Subject | English | Russian |
telecom. | blinking underline | мигающий (oleg.vigodsky) |
progr. | column header underline | подчёркивание заголовков столбцов (ssn) |
progr. | column header underline style | стиль подчёркивания заголовков столбцов (ssn) |
progr. | combination of letters, numbers, and underline characters | сочетание букв, цифр и символов подчёркивания (ssn) |
IT | default font underline | подчёркивание шрифта по умолчанию |
comp. | double underline | двойное подчёркивание |
media. | double underline | двойное подчёркивание (в настольной издательской системе) |
comp. | double underline | двойно подчёркивать |
gen. | encircle or underline your replies as applicable | обведите или подчеркните нужное (Please encircle or underline your replies as applicable. kdl) |
IT | flashing underline | светящееся подчёркивание |
Makarov. | heavily underlined | подчёркнутый жирной чертой |
product. | I would like to underline | хотелось бы подчеркнуть (Yeldar Azanbayev) |
progr. | identifier: combination of letters, numbers, and underline characters, which begins with a letter or underline and which names a language element | идентификатор: сочетание букв, цифр и символов подчёркивания, которое начинается с буквы или подчёркивания и служит для именования языкового элемента (см. IEC 61131-3 Ed.2 ssn) |
anim.husb. | level underline | ровная линия живота |
gen. | please underline as applicable | нужное подчеркнуть (emirates42) |
gen. | please underline as appropriate | нужное подчеркнуть (ADENYUR) |
busin. | please underline as necessary | нужное подчеркнуть (Alex_Odeychuk) |
polygr. | press underline | продольная центральная линия печатной машины |
Makarov. | press underline | линия продольной симметрии печатной машины |
progr. | single underline | одинарное подчёркивание (ssn) |
progr. | single underline character | единичный символ подчёркивания (ssn) |
anim.husb. | straight underline | прямая линия живота |
anim.husb. | trim underline | прямая линия живота |
med. | ulcer with underlined edges | язва с подрытыми краями (при гангренозной пиодермии Abete) |
Makarov. | underline a fact | подчёркивать факт |
Makarov. | underline a fact | подчёркивать обстоятельство |
Makarov. | underline a letter with one line | подчеркнуть букву одной чертой |
Makarov. | underline a letter with two lines | подчеркнуть букву двумя чертами |
Makarov. | underline a programme | придавать особое значение программе |
gen. | underline a sentence | подчёркивать фразу |
gen. | underline a sentence | подчеркнуть фразу |
Makarov. | underline a sentence with one line | подчеркнуть предложение одной чертой |
Makarov. | underline a sentence with two lines | подчеркнуть предложение двумя чертами |
Makarov. | underline a word with one line | подчеркнуть слово одной чертой |
Makarov. | underline an opportunity | придавать особое значение возможности |
Makarov. | underline an opportunity | подчёркивать возможность |
gen. | underline as applicable | необходимое подчеркнуть (Alexander Demidov) |
gen. | underline as applicable | нужное подчеркнуть (tigger) |
gen. | underline as appropriate | нужное подчеркнуть (ABelonogov) |
gen. | underline as necessary | нужное подчеркнуть (ABelonogov) |
construct. | underline bridge | железнодорожный мост |
IT | underline character | символ подчёркивания |
comp. | underline character prompt | приглашение в форме чёрточки |
Makarov. | underline commitments | придавать особое значение обязательствам |
Makarov. | underline concerns | придавать особое значение тревогам |
IT | underline distance | положение подчёркивания |
Makarov. | underline efforts | придавать особое значение усилиям |
comp., net. | underline height | жирность подчёркивания |
Makarov. | underline hope | придавать особое значение надежде |
Makarov. | underline hope | подчёркивать надежду |
media. | underline icon titles consistent with my browser | подчёркивать подписи значков как при обзоре Web (команда в Windows 2000) |
media. | underline icon titles only when I point at them | подчёркивать подписи значков только при наведении указателя (команда в Windows 2000) |
progr. | underline link style | стиль подчёркивания ссылок (ssn) |
Makarov. | underline mood | подчёркивать настроение |
Makarov. | underline negotiation | придавать особое значение переговорам |
IT | underline position | положение линии подчёркивания |
agric. | underline spray equipment | опрыскиватель для обработки скота снизу |
progr. | underline style | стиль подчёркивания (ssn) |
progr. | underline tag | тег подчёркивания (ssn) |
math. | underline the need for | подчёркивать необходимость |
gen. | underline the relevant | нужное подчеркнуть (tau12) |
Makarov. | underline the view | подчёркивать точку зрения |
Makarov. | underline the view | подчёркивать мнение |
gen. | underline whichever is correct | нужное подчеркнуть (4uzhoj) |
Makarov. | underline willingness | подчёркивать готовность |
Makarov. | underline something with one line | подчеркнуть что-либо одной линией |
Makarov. | underline something with two lines | подчеркнуть что-либо двумя линиями |
Makarov. | underline woes | подчёркивать беды |
telecom. | underlined item | подчёркнутый элемент (oleg.vigodsky) |
IT | underlined letter | подчёркнутая буква |
adv. | underlined name | подчёркнутое название |
cartogr. | underlined name | подпись на карте, выделяемая подчёркиванием |
adv. | underlined name | название, выделенное подчёркиванием |
tech. | underlined number | подчёркнутое число |
Gruzovik, IT | underlined text | текст, выделенный подчёркиванием |
IT | underlined text | подчёркнутый текст |
scient. | we shall underline that | мы подчеркнём, что |
progr. | word double underline | двойное подчёркивание слова (ssn) |
progr. | word underline | подчёркивание слова (ssn) |