Subject | English | Russian |
gen. | be tried under the special procedure | рассматриваться в особом порядке (о деле. ... it was determined and agreed that this was what is traditionally referred to as the "Protracted Case", a case which should be tried under the special procedure ... | asked if Ananta Luxman Kanare, who shot Mr. Jackson, at Nasik, on the 21st December, 1909, was tried under the special procedure provided by the Indian ... Alexander Demidov) |
law | in accordance with the procedure and under the terms | в порядке и на условиях (Elina Semykina) |
law | in accordance with the procedure, within the time limit and under the terms | в порядке, сроки и на условиях (Elina Semykina) |
gen. | placement of goods under the customs procedure | помещение ввозимых товаров под таможенную процедуру |
cust. | placing goods under the customs procedure for refusal in favor of the State | помещение продукции под таможенную процедуру отказа в пользу государства (Под таможенную процедуру отказа в пользу государства могут помещаться иностранные товары, за исключением товаров, запрещенных к ввозу на таможенную территорию таможенного союза, а также запрещенных к обороту на территориях государств-членов таможенного союза. vatnik) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for the Temporary Shutdown of Oil and Gas Wells Under Construction | Положение о порядке временной консервации нефтяных и газовых скважин, находящихся в строительстве (E&Y ABelonogov) |
gen. | under the accelerated procedure | по ускоренной схеме (emirates42) |
gen. | under the appeal procedure | в порядке апелляционного производства (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | under the appropriate procedure | в установленном порядке (Sakhalin Energy) |
gen. | under the cassation procedure | в порядке кассационного производства (Alexander Demidov) |
gen. | under the current statutory procedure | в порядке установленном действующим законодательством (Under the new rules, employers will be unable to issue new notifications of retirement under the current statutory procedure on or after 6 April 2011. Alexander Demidov) |
gen. | under the current statutory procedure | в порядке, предусмотренном действующим законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | under the established procedure | по установленной процедуре (Alexander Demidov) |
gen. | under the established procedure | в установленном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | under the normal procedure | в обычном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | under the obligatory procedure | в рамках обязательной процедуры (Lady_Ales) |
gen. | under the procedure | в соответствии с порядком (AD Alexander Demidov) |
gen. | under the procedure established herein | в соответствии с порядком, установленным в настоящем Соглашении (AD Alexander Demidov) |
gen. | under the RF statutory procedure | в порядке, установленном законодательством РФ (Under the U.S. statutory procedure for implementation of WTO decisions, a federal court would issue an order'77 holding the state's requirements invalid as ...) |
law | under the simplified procedure | по упрощённой процедуре (Andrey Truhachev) |
law | under the simplified procedure | в порядке упрощённого производства (Andrey Truhachev) |
law | under the standard procedure | на общих условиях (Alexander Demidov) |
gen. | under the statutory procedure | в порядке, установленном законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | under the statutory procedure | в установленном законом порядке (Alexander Demidov) |
gen. | under the statutory procedure of the Russian Federation | в установленном законодательством Российской Федерации порядке (Alexander Demidov) |