Subject | English | Russian |
crim.law. | be under a court gag order | находиться на подписке о неразглашении информации по уголовному делу, отобранной во исполнение судебного приказа (Washington Post Alex_Odeychuk) |
crim.law. | be under an order not to leave the country | находиться на подписке о невыезде (из страны; NBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | be under evacuation orders | подлежать эвакуации (By Friday in Oregon, half a million people were under evacuation orders as two fires threatened to merge and continue rapidly advancing toward Salem and Portland's suburbs. 4uzhoj) |
mil. | be under orders | дождаться назначения |
mil. | be under orders | дожидаться назначения |
gen. | be under orders | иметь приказ (I am under orders not to discuss his mission or his location with anyone. – У меня приказ... • Sergeant, I am under orders to deliver it personally to General Washington and to no other. 4uzhoj) |
mil. | be under orders | дождаться назначения |
mil. | be under orders | получить приказ |
gen. | be under orders | исполнять приказы (в знач. "подчиняться приказам" • I am under orders and so are you.) |
mil. | be under someone's orders | быть под чьим-либо командованием (Andrey Truhachev) |
mil. | be under someone's orders | находиться под чьим-либо командованием (Andrey Truhachev) |
mil. | be under strict orders | получить чёткие приказы (not to fire into ... – не стрелять в ... Alex_Odeychuk) |
mil. | come under orders of | поступить в распоряжение (54th Division advise that 5th and 7th Essex battns will move to Selmeh tomorrow and come under orders of 161st Bde. 4uzhoj) |
media. | forces operate under orders | войска действуют согласно приказу (bigmaxus) |
Makarov. | he is under orders to arrest you | у него приказ арестовать вас |
Makarov. | he is under orders to search you | у него приказ обыскать вас |
gen. | I am under orders | у меня приказ (I am under orders not to discuss his mission or his location with anyone. – У меня приказ... • Sergeant, I am under orders to deliver it personally to General Washington and to no other. • "Why do you wish to go to Shunkien? Did you not know that the city is under siege?" "I am under orders," said Mitchell stubbornly." • "Sorry, my Lords. I'm under orders to let only the Captain through." 4uzhoj) |
O&G, karach. | Inspection under the specific order | проверка по особому порядку (Kazybayev_Marat) |
law | mental treatment under probation order | лечение психического заболевания по приказу суда о направлении осуждённого на пробацию |
libr. | order file under bookseller's names | картотека заказов в порядке имён книготорговцев |
gen. | order smb. under arrest | отдать приказ о чьём-л. аресте |
law | order under law | приказ на основании закона |
econ. | order under negotiation | заказ в стадии обсуждения (в отличие от твёрдого заказа Alex_Odeychuk) |
busin. | payment under affiliation order | платёж по распоряжению дочерней компании |
fin. | payment under an affiliation order | платёж по распоряжению |
mil. | place oneself under orders | поступить в чьё-либо распоряжение |
Makarov. | place oneself under someone's orders | поступить в чьё-либо распоряжение |
gen. | place smb. under smb.'s orders | отдать кого-л. под чьё-л. начало |
law | procedure under Order XIV | упрощённое производство |
law | procedure under Order XIV | производство в соответствии с разделом XIV (правил судопроизводства Верховного суда Англии) |
law | Public Order Enforcement Unit under the Department of Internal Affairs of the KR | ООП при УВД КР (Отделение охраны общественного порядка при Управлении внутренних дел КР Divina) |
gen. | put oneself under somebody's orders | поступить в чьё-либо распоряжение (Leah Aharoni) |
nautic. | seizure under seaport captain order | наложение ареста по решению капитана порта |
Makarov. | she was under orders not to let anyone through without searching their vehicle | ей было приказано никого не пропускать без осмотра транспорта |
gen. | the ship is under sailing orders | судно получило последние инструкции |
gen. | under a stay-at-home order | в режиме самоизоляции (
I'm writing this in my home office, wearing my bathrobe. I am currently placed under a stay-at-home order, which requires me to stay in my house unless I need to travel for very specific reasons, like shopping or health needs. bbc.com Alexander Demidov) |
gen. | under care order | согласно постановлению об опеке (tania_mouse) |
product. | under concrete order | под конкретный заказ (Yeldar Azanbayev) |
mil. | under order | получивший приказ |
mil. | under order | при исполнении служебных обязанностей |
mil. | under order | по приказу |
econ. | under order | по заказу |
product. | under order from management | по приказу руководства (Yeldar Azanbayev) |
gen. | under orders | при исполнении обязанностей (MichaelBurov) |
mil. | under orders | получивший приказ |
gen. | under orders | при исполнении (разг. сокр. MichaelBurov) |
mil., obs. | under orders | получивший распоряжение |
law | under orders | при исполнении служебных обязанностей |
law | under orders | по приказу |
gen. | under orders | под диктовку (of grafleonov) |
product. | under specific order | под конкретный заказ (Yeldar Azanbayev) |
sport. | under started's orders | в положении "на старт" |
sport., Makarov. | under starter's orders | в положении "на старт" |
gen. | under stay-at-home orders | в режиме самоизоляции (The same day, Dr. Anthony Fauci publicly questioned why all states were not under stay-at-home orders. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | under the order of | под командой |
Makarov. | under the order of | под командой |
mil. | under the orders | приданный (of) |
mil. | under the orders | подчинённый (of) |
gen. | under the orders of | под командой (кого-либо) |
Makarov. | we all had to buckle under to the director's orders | нам пришлось подчиниться приказу директора |
econ. | we have for acknowledgement your letter of... referring to the consignment of... dispatched to you on date under your order No. | Отвечаем на Ваше письмо от... относительно партии груза, отправленной Вам ... дата в соответствии с Вашим заказом. (teterevaann) |
Makarov. | whose orders are you under? | под чьим вы началом? |
Makarov. | whose orders are you under? | кто ваш начальник? |