Subject | English | Russian |
gen. | abandonment of performance under the contract | отказ от исполнения договора (The Government's action was based upon the contractor's unilateral abandonment of performance under the contracts. Alexander Demidov) |
law | accommodate the work under the contract | выполнить работу по контракту (snowleopard) |
busin., law | acquire rights under the contract | приобретать права по договору (алешаBG) |
law | acquisition of right of ownership under contract | приобретение права собственности по договору |
invest. | advance under a contract | аванс по контракту |
econ. | advances under the leasing contracts | авансы по договорам лизинга (Konstantin 1966) |
law | amounts due under contract | задолженность по договору (sankozh) |
insur. | an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance | физическое лицо, жизнь и / или здоровье которого застрахованы по договору страхования (Example: An insured person is an individual whose life and/or health are/is covered under the contract of insurance. (Перевод: Застрахованный – физическое лицо, жизнь и/или здоровье которого застрахованы по договору страхования.)) |
insur. | Any claim arising under the contract | Претензии, возникающие по настоящему договору (Начало фразы в пункте "Страхование" стандартного договора Soulbringer) |
gen. | arise out of, under, or in connection with, a contract | возникать из договора (Alexander Demidov) |
torped. | articles supplied under contract | изделие, поставляемое по контракту |
law | assign rights under a contract | переуступать права по договору (Victor Parno) |
law | assign rights under a contract | передавать права по договору (Victor Parno) |
busin. | assume obligations under the contract | принимать на себя обязательства по контракту |
gen. | be serviced under contract | обслуживаться по абонементу (VLZ_58) |
econ. | be under contract | быть обязанным по контракту |
Makarov. | be under contract for | подписать контракт на поставку (чего-либо) |
adv. | be under contract for | обязаться по договору поставить |
Makarov. | be under contract for | подписать договор на поставку (чего-либо) |
Makarov. | be under contract for supply something | подписать договор на поставку (чего-либо) |
Makarov. | be under contract for supply something | подписать контракт на поставку (чего-либо) |
Makarov. | be under contract for supply something | подписать контракт на поставку (чего-либо) |
Makarov. | be under contract for supply something | подписать договор на поставку (чего-либо) |
law | breach by the Contractor of his obligations under the Contract | нарушение Исполнителем своих обязательств по договору (Konstantin 1966) |
railw. | carry out work under contract | производить работы подрядным способом |
econ. | claim under a contract | претензия по контракту |
econ. | come under a contract | подпадать под действие контракта |
busin. | commit a gross break of obligations under the contract | серьёзно нарушать обязательства по контракту |
econ. | commitments under a contract | обязательства по контракту |
construct. | company under contract | строительная фирма, заключившая договор на постройку |
Makarov. | company under contract | строительная фирма, заключившая договор на строительство |
econ. | contract under a seal | договор за печатью |
law | contract under hand | договор не в форме документа за печатью |
law | contract under hand | простой договор |
law | contract under hand | неформальный договор |
law | contract under seal | договор за печатью |
product. | contract under terms and conditions | договор на условиях (Yeldar Azanbayev) |
fin. | contract under which receivables have been assigned to the factor | контракт, принятый на факторинг (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
torped. | correspondence under a contract | переписка по контракту |
gen. | coverage under an insurance contract | действие договора страхования (a condition for obtaining or renewing coverage under an insurance contract, health care service contract, or health maintenance organization agreement shall... Alexander Demidov) |
econ. | debt under a contract | долг по контракту |
gen. | deliverables under a contract | результаты выполнения договора (Alexander Demidov) |
econ. | deliveries under a contract | поставки по контракту |
busin. | determine one's rights and obligations under the contract | определять права и обязанности по контракту |
Makarov. | determine rights and obligations under the contract | определять права и обязанности по контракту |
law | dispute under a contract | спор из договора (Alexander Demidov) |
econ. | duty under a contract | обязательство по контракту |
law | each Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract | каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договору (Konstantin 1966) |
HR | employed under a fixed-term contract | работающий на условиях срочного договора (MichaelBurov) |
HR | employed under a fixed-term contract | работающий по срочному договору (MichaelBurov) |
HR | employed under a long-term contract | работающий на условиях долгосрочного договора (MichaelBurov) |
HR | employed under a long-term contract | работающий по долгосрочному договору (MichaelBurov) |
HR | employed under an indefinite contract | работающий на условиях долгосрочного договора (MichaelBurov) |
HR | employed under an indefinite contract | работающий по долгосрочному договору (MichaelBurov) |
busin. | employee working under contract | работник, работающий по контракту |
busin. | free from obligations under the contract | освободить от выполнения контрактных обязательств (Bema) |
law | fulfilment of conditions under the contract | выполнение условий по Договору (Konstantin 1966) |
law | Goods delivered under this Contract | Товар, поставляемый по данному контракту (Michelle_Catherine) |
insur. | in the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated | в случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван иной выгодоприобретатель (Example: In the event of the death of the person insured under the contract where no other beneficiary is designated, the insured person’s heirs shall be recognized as beneficiaries in accordance with the legislation of the Russian Federation. (Перевод: В случае смерти застрахованного по договору, в котором не назван (или не указан) иной выгодоприобретатель, выгодоприобретателями признаются наследники застрахованного в соответствии с законодательством Российской Федерации.) |
econ. | invoice under contract | фактура по контракту |
torped. | items supplied under contract | изделие, поставляемое по контракту |
law | letter demanding payment for overdue sums under a contract | письмо-требование уплаты просроченных сумм по контракту (Alex_Odeychuk) |
econ. | liabilities under a contract | обязательства по договору (контракту) |
busin. | liabilities under insurance contracts | обязательства по страховым договорам (makyelena) |
busin. | liability under a contract | ответственность в соответствии с договором (Andrey Truhachev) |
busin. | liability under a contract | договорная ответственность (Andrey Truhachev) |
busin. | liability under a contract | обязательства по контракту (Andrey Truhachev) |
busin. | meet one's obligations under the contract | выполнять обязательства по контракту |
Makarov. | meet one's obligations under the contract | выполнять обязательства по контракту |
busin. | negotiations under contract | переговоры по контракту |
law | non-fulfilment or improper fulfilment of the obligations under this Contract | неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему договору (Konstantin 1966) |
law | non-payment under the provisions of the contract | невыполнение платежей, подлежащих по контракту (Michelle_Catherine) |
cables | obligations under of a contract | обязательства по контракту |
econ. | obligations under a contract | обязательства по контракту |
notar. | obligations under contracts | обязательства, возникающие из договоров |
notar. | obligations under contracts | обязательства по договорам |
econ. | operated under contract | эксплуатируемый по договору |
econ. | operated under contract | арендованный (о предприятии) |
law | parties involved for implementation of obligations under the contract | лица, привлечённые для выполнения обязательств по договору (Konstantin 1966) |
gen. | payment under the contract | оплата по контракту (elena.kazan) |
gen. | payment under the contract | оплата контракта (elena.kazan) |
econ. | payments under a contract | платежи по контракту |
construct. | payments under contract | платёж по контракту |
busin. | penalty under a contract | договорная неустойка |
busin. | penalty under contract | договорная неустойка |
gen. | prime contractor under the contract | главный исполнитель контракта (when added to any sums paid or due to the Prime Contractor under the Contract, exceeds the total sum that would have been payable to the Prime ... Alexander Demidov) |
econ. | privileges under a financial contract | права сторон особые по финансовому контракту |
torped. | products supplied under contract | изделие, поставляемое по контракту |
product. | provided for under contract | предусмотренный договором (Yeldar Azanbayev) |
econ. | receivables for goods under Contract No. | будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту ¹ (Alex_Odeychuk) |
econ. | receivables for goods under Contract No. | будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту № (Alex_Odeychuk) |
law | receive the access during the conclusion of this Contract and during the fulfillment of the obligations under the Contract | получить доступ при заключении настоящего Договора и в ходе исполнения обязательств, возникающих из Договора (Konstantin 1966) |
busin. | reduce the number of specialists under the contract | сократить количество специалистов по контракту |
law | refusal to perform under the contract | отказ от исполнения договора (Incognita) |
law | rendering of services under the Contract | оказание услуг по Договору (Konstantin 1966) |
product. | required under contract | предусмотренный договором (Yeldar Azanbayev) |
econ. | return under a contract | возврат на основе контракта |
gen. | servicemen doing military service under contract | военнослужащие, проходящие военную службу по контракту (ABelonogov) |
busin. | services under a running contract | услуги в соответствии с контрактом |
busin. | services under running contract | услуги в соответствии с действующим договором |
law | setting aside contracts under English law | признание договоров недействительными по английскому праву (Leonid Dzhepko) |
law | shall not constitute due performance under the Contract | считается ненадлежащим исполнением Договора (Yeldar Azanbayev) |
econ. | shipment under a contract | отгрузка по контракту |
law | Should any circumstances arise which prevent complete or partial fulfilment by any of the Parties of their respective obligations under the Present Contract, namely: | при наступлении обстоятельств невозможности полного или частичного исполнения любой из сторон обязательств по настоящему Контракту |
gen. | soldier under contract | солдат-контрактник (...wh...) |
law | statement of works under the contract | порядок оказания услуг по договору (Konstantin 1966) |
econ. | supplies under a contract | поставки по контракту |
econ. | territory under a contract | договорная территория |
gen. | the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
law | the Contractor will not be liable for the quality of rendering of the services under the Contract | Исполнитель не несёт ответственности за качество оказания услуг по Договору (Konstantin 1966) |
law | the parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present Contract | Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту |
law | the scope of liability of the Contractor under this Contract | Объём ответственности Исполнителя по настоящему Договору |
nonferr. | the scope of work under the contract should include the following | в состав работ по контракту должно входить следующее (Цветмет; один из пунктов технического задания) |
law | timely and due performance of works under the contract | своевременное и надлежащее выполнение работ по договору (Konstantin 1966) |
econ. | total amount of advances paid by Lessees under the leasing contracts | Общая сумма оплаченных Лизингополучателями авансов по договорам лизинга (Konstantin 1966) |
gen. | transaction under the contract | сделка по контракту (gela) |
econ. | transfer under a contract | перевод в счёт контракта |
econ. | transportation under a contract | перевозка по контракту |
HR | under a civil contract | по договору ГПХ (MichaelBurov) |
O&G, sakh. | under a contract | на основании контракта |
idiom. | under a contract | согласно контракту (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | under a contract | по контракту (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sakh. | under a contract | условие: по условиям договора |
law, busin. | under a contract | в соответствии с договором (алешаBG) |
O&G, sakh. | under a contract | по условиям договора |
O&G, sakh. | under a contract | основание: на основании контракта |
law, busin. | under a contract | по договору (алешаBG) |
law | under any contract | на договорных началах (sankozh) |
HR | under civil contracts | по договорам ГПХ (MichaelBurov) |
avia. | Under completed contract | в рамках заключённого контракта (Uchevatkina_Tina) |
gen. | under contract | по контракту на основании контракта |
law | under contract | связанный договором |
footb. | under contract | связанный контрактом |
law | under contract | в силу договора |
law | under contract | по договору |
gen. | under contract | по контракту |
product. | under existing contracts | по действующим договорам (Yeldar Azanbayev) |
econ. | under terms of the contract | в рамках договора (Alex_Odeychuk) |
law | under the conditions and rules of the Contract | при выполнении Условий и правил Договора (Maxym) |
gen. | under the contract | по контракту (z484z) |
busin. | under the contract | предусмотренный в контракте (Payment to be made without prejudice to the buyer's rights under the contract – Платеж должен быть произведен без ущерба для прав покупателя, предусмотренных в контракте Johnny Bravo) |
busin. | under the contract | по контракту |
O&G, casp. | under the contract | согласно контракту (Yeldar Azanbayev) |
torped. | under the contract | по договору (на основании договора, контракта) |
gen. | under the contract | по договору (на основании договора) |
product. | under the contract | по данному договору (Yeldar Azanbayev) |
gen. | under the contract | по контракту (на основании контракта) |
construct. | Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the advance is paid to the contractor | по условиям контракта датой начала работ считается день перечисления аванса подрядчику |
construct. | Under the contract the commencement date for the work is considered to be the date when the design documents are handed over | по условиям контракта датой начала работ считается день передачи проектной документации |
construct. | Under the contract the firm is to pay an advance for the mobilization work | по условиям контракта фирма должна перечислить аванс для мобилизационных работ |
construct. | Under the contract the firm is to provide the building materials | по условиям контракта фирма должна обеспечивать строительными материалами |
construct. | Under the contract the firm is to provide the construction labour | по условиям контракта фирма должна обеспечить строительство рабочей силой |
econ. | under the leasing contracts | по договорам лизинга (Konstantin 1966) |
gen. | under the present Contract | по настоящему договору (mab) |
law | under the provisions of the contract | согласно положениям контракта (Vladimir Shevchuk) |
econ. | under the terms and conditions of the contract | по условиям контракта |
econ. | under the terms of a contract | по условиям контракта |
busin. | under the terms of contract | по условиям контракта |
busin. | under the terms of contract | согласно условиям контракта |
Makarov. | under the terms of the contract | по условиям контракта |
formal | under the terms of the contract | по контракту ("по контракту" – более разговорная форма, чем "согласно условиям контракта" ART Vancouver) |
gen. | under the terms of the contract | согласно условиям контракта |
econ. | under the terms stipulated in the contract | на условиях, предусмотренных контрактом |
offic. | under this Contract | по настоящему Контракту (maystay) |
busin. | under this contract | в соответствии с настоящим контрактом (BRUNDOV) |
gen. | under this contract | по настоящему договору (Alexander Demidov) |
construct. | under-contract construction company | строительная компания, заключившая договор на строительство объекта |
law | unilateral repudiation of obligations under the Contract | односторонний отказ от исполнения обязательств по Договору (Лео) |
econ. | value of the property under the contracts of purchase | стоимость имущества по договорам купли-продажи (Konstantin 1966) |
gen. | who did military service under contract or conscription as | проходивший военную службу по контракту или призыву в качестве (ABelonogov) |
construct. | works under contract | подряд |