Subject | English | Russian |
Makarov. | a magnetron is operated under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | a magnetron is operated under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | a magnetron is operated under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | a magnetron is operated under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | a magnetron is operated under pulsed conditions | магнетрон работает в импульсном режиме |
Makarov. | a magnetron operates under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | a magnetron operates under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | a magnetron operates under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | a magnetron operates under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | a magnetron operates under pulsed conditions | магнетрон работает в импульсном режиме |
busin. | acquire under advantageous conditions | приобретать на благоприятных условиях |
formal | agreement made under these terms and conditions | договор, заключённый на таких условиях (ART Vancouver) |
Makarov. | annual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the year | годичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озер |
Makarov. | annual sedimentation cycle under conditions of cold lakes found frozen through the greater part of the year | годичный цикл осадконакопления в условиях холодных, длительную часть года замерзающих озёр |
energ.ind. | area under blackout condition | погашение области (MichaelBurov) |
Makarov. | automated systems are designed to operate under severe conditions | автоматизированные системы предназначены для эксплуатации в жёстком режиме |
avia. | autonomous mission under difficult conditions of high altitude | автономный полёт в трудных условиях на большой высоте (Konstantin 1966) |
mil. | battle under special conditions | бой в особых условиях |
Makarov. | be under bad conditions | находиться в плохих условиях |
Makarov. | be under hard conditions | находиться в тяжёлых условиях |
progr. | behavior of the system under different conditions | поведение системы в различных условиях (ssn) |
O&G | benefication under severe operating conditions | обогащение в тяжёлых условиях |
met. | carbon content under equilibrium conditions | равновесное содержание углерода (VLZ_58) |
Makarov. | carry out tests of a radio under closed-circuit conditions | проводить испытания радиоаппаратуры без излучения |
gen. | celebrate with a grand military parade held under strict security conditions | отмечать с проведением крупного военного парада в условиях принятия мер повышенной безопасности (англ. оборот взят из статьи в Straits Times Alex_Odeychuk) |
gen. | characterization and expression of plasma and tonoplast membrane aquaporins in primed seed of Brassica napus during germination under stress conditions | характеристика и экспрессия аквапоринов плазматической мембраны и мембраны тонопластов в обработанных семенах Brassica napus в ходе прорастания в условиях стресса |
Makarov. | circuit-breaker opens under abnormal conditions | автомат защиты сети отключается аварийно |
progr. | compare the behavior of the system under different conditions | сравнить поведение системы в различных условиях (ssn) |
Makarov. | components of the price under market conditions | составляющие цены в условиях рынка |
auto. | computerized system preventing the wheels locking up and skidding under emergency braking conditions | AБС (MichaelBurov) |
notar. | condition of being under special disability | ограниченная дееспособность |
energ.ind. | containment of the area under blackout condition | локализация области, в которой произошло погашение (MichaelBurov) |
product. | contract under terms and conditions | договор на условиях (Yeldar Azanbayev) |
geophys. | correction for deviations of hydrocarbon gases under formation conditions from the Boyle-Mariott law | поправка за отклонение характеристик углеводородных газов в пластовых условиях от закона Бойля-Мариотта |
geol. | correction for deviations of hydrocarbon gases under formation conditions from the Boyle-Mariott law | поправка на отклонение характеристик углеводородных газов в пластовых условиях от закона Бойля-Мариотта (vbadalov) |
Makarov. | correlated and noncorrelated lineshape models under small lineshift condition | скоррелированные и нескоррелированные модели формы линии при условии малого сдвига линий |
Makarov. | correlated and noncorrelated lineshape models under small lineshift condition | коррелированные и некоррелированные модели формы линии при условии малого сдвига линий |
energ.ind. | crack growth behavior of low alloy steel for pressure boundary components under transient LWR operating conditions | характер изменения подрастания трещин низколегированных сталей компонентов, расположенных в границах контура ядерного реактора, находящихся под давлением в условиях нестационарных режимов работы легководных реакторов |
wood. | cutting conditions under consideration | рассматриваемые режимы резания древесины |
geol. | density under reservoir condition | плотность в пластовых условиях |
geol. | density under standard condition | плотность в стандартных условиях |
tech. | durability under low-temperature conditions | холодопрочность (применительно к изделиям при транспортировке Val_Ships) |
mil., tech. | engineer operations under special environmental conditions | действия инженерных войск в особых условиях |
meas.inst. | error of a measuring instrument when used under reference conditions | погрешность измерительного прибора при использовании в нормальных условиях (основная погрешность ssn) |
Makarov. | establish conditions under which | ... создать условия, при которых |
gen. | establish conditions under which | создать условия, при которых |
gen. | extraordinary circumstances unavoidable under the given conditions | чрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях обстоятельства (Alexander Demidov) |
tech. | fall under conditions | подпадать под условия (translator911) |
avia. | fly under conditions | выполнять полёт в определённых условиях |
Makarov. | fragmentation processes under electron impact conditions | процессы фрагментации в условиях электронного удара |
law | fulfilment of conditions under the contract | выполнение условий по Договору (Konstantin 1966) |
radio | functional model of radio links under the conditions of premeditated ravage | функциональная модель линий радиосвязи в условиях преднамеренного деструктивного воздействия (Konstantin 1966) |
progr. | functional testing under environmental conditions | функциональные испытания в условиях окружающей среды (ssn) |
Makarov. | fur-bearing animals and other useful animals under natural conditions | биотехния |
Makarov. | get something under a condition | привести что-либо в какое-либо положение |
construct. | hazards under actual fire conditions | вредности, возникающие при пожаре |
Makarov. | hazards under actual fire conditions | опасности, возникающие при пожаре |
nano | hydrothermal synthesis under SCF conditions via batch reactor | гидротермальный синтез в стационарном реакторе (метод микронизации материалов с использованием сверхкритического флюида Min$draV) |
nano | hydrothermal synthesis under SCF conditions via flow reactor | гидротермальный синтез в проточном реакторе (метод микронизации материалов с использованием сверхкритического флюида Min$draV) |
Makarov. | ice formed in nature on the surface of land and sea, in the atmosphere and lithosphere under conditions of negative temperatures | льды, возникающие на поверхности суши и моря, в атмосфере и литосфере в условиях отрицательных температур |
product. | is obliged under the terms and conditions | обязуется на условиях (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it was a farce to conduct a trial under such conditions | что за насмешка проводить суд при таких условиях! |
sociol. | keep under conditions | хранить при условиях |
law | legal transaction concluded under a condition | сделка совершенная под условием |
math. | liquid boiling under nonequilibrium conditions | неравновесно кипящая жидкость |
Makarov. | live under bad conditions | жить в плохих условиях |
Makarov. | live under hard conditions | жить в тяжёлых условиях |
gen. | live under precarious conditions | жить как на вулкане (denghu) |
lit. | lived and thought under different conditions of life | живший и творивший интеллектуально в иных жизненных обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | localization of the area under blackout condition | локализация области, в которой произошло погашение (MichaelBurov) |
Makarov. | magnetron is operated under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | magnetron is operated under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | magnetron is operated under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | magnetron is operated under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | magnetron is operated under pulsed conditions | магнетрон работает в импульсном режиме |
Makarov. | magnetron operates under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | magnetron operates under continuous-wave conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | magnetron operates under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывной генерации |
Makarov. | magnetron operates under CW conditions | магнетрон работает в режиме непрерывного генерирования |
Makarov. | magnetron operates under pulsed conditions | магнетрон работает в импульсном режиме |
genet. | male fertility under stress conditions | мужская фертильность в стрессовых условиях (VladStrannik) |
Makarov. | minute slender ice crystals in the near-surface layer of the air under conditions of clear sky or high level | мелкие удлинённые кристаллы льда, парящие в приземном слое воздуха при безоблачном небе или при высокой облачности |
Makarov. | NaI predissociation process under high-pressure conditions in rare gas environments | процесс предиссоциации NaI в условиях высокого давления в окружении благородных газов |
Makarov. | observations of structures under service conditions | наблюдения за работой сооружений в условиях эксплуатации |
tech. | operate under no-load condition | работать без нагрузки |
tech. | operate under severe conditions | работать в жёстких условиях |
avia. | operate under the condition | эксплуатировать в заданных условиях |
avia. | operate under the conditions | эксплуатировать в заданных условиях |
dril. | operated under the condition | эксплуатируемые в условиях (Yeldar Azanbayev) |
el. | operation under accident conditions | эксплуатация в аварийных условиях |
avia. | operation under tropical conditions | особенности эксплуатации в тропических условиях (Maeldune) |
law | payment for labour under unfavourable weather conditions | оплата труда при неблагоприятных погодных условиях |
gen. | place under the conditions of a bond | затаможивать (WiseSnake) |
road.wrk. | practical capacity under rural conditions | фактическая мощность в условиях сельской местности |
road.wrk. | practical capacity under urban conditions | фактическая мощность в условиях города |
O&G, oilfield. | predicting the crude oil viscosity under reservoir conditions | прогнозирование вязкости нефти в пласте |
oil | prediction of crude oil viscosity under reservoir conditions | прогнозирование вязкости нефти в пласте |
energ.ind. | Project for Study of the Influence of MOX Fuel Micro-structure on its Irradiation Behavior under Slow Transient Conditions | Проект по исследованию влияния микроструктуры смешанного уран-плутониевого топлива на его характеристики при облучении в условиях медленных нестационарных режимов |
energ.ind. | Project for Study of the Influence of MOX Fuel Micro-structure on its Irradiation Behavior under Slow Transient Conditions | Проект по исследованию влияния микроструктуры смешанного уран-плутониевого топлива на его характеристики при облучении в условиях медленных переходных режимов |
food.ind. | propagation under aerobic condition | выращивание в аэробных условиях |
sec.sys. | quick taking-out under the conditions of the deployment during the fire-fighting operations | быстрое снятие в условиях развёртывания при тушении пожара (Konstantin 1966) |
refrig. | rating under working conditions | номинальная холодопроизводительность при рабочих условиях |
radio | ravages under the conditions of limited frequency and energy resources for radio channels | деструктивные воздействия в условиях ограниченности частотно-энергетических ресурсов радиоканалов (Konstantin 1966) |
Makarov. | reassembling the exfoliated sheets under controlled conditions | повторная сборка отслоённых листочков слоистых материалов при контролируемых условиях |
tech. | reliable under service conditions | надёжный в условиях эксплуатации |
pharma. | Stability under controlled room temperature and accelerated conditions | Исследование стабильности при регулируемой комнатной температуре и условиях ускоренной деградации (gatamontesa) |
construct. | stability under no-load condition | собственная устойчивость (без нагрузки) |
automat. | stability under noload conditions | собственная устойчивость (напр., крана) |
automat. | stability under working conditions | грузовая устойчивость (крана) |
construct. | stability under working conditions | грузовая устойчивость |
food.ind. | storage under cool conditions | хранение в охлаждённом состоянии |
busin. | stored under conditions | содержаться на условиях (elena.kazan) |
busin. | stored under conditions | храниться при условиях (elena.kazan) |
construct. | structural behavior under service load conditions | работа конструкции в условиях эксплуатационных нагрузок |
progr. | system's ability to perform under normal operating conditions | поведение системы в реальных рабочих условиях (ssn) |
mil. | test under combat conditions | испытывать в боевых условиях (VLZ_58) |
Makarov. | test something under field conditions | испытывать что-либо в полевых условиях |
Makarov. | test something under laboratory conditions | испытывать что-либо в лабораторных условиях |
Makarov. | test something under service conditions | испытывать что-либо в условиях эксплуатации |
product. | testing under actual use conditions | испытания в реальных условиях эксплуатации (george serebryakov) |
busin. | tests under normal working conditions | испытания в рабочих условиях |
busin. | tests under normal working conditions | эксплуатационные испытания |
Makarov. | the circuit-breaker opens under abnormal conditions | автомат защиты сети отключается аварийно |
fin. | the Company fell into class "B" and the "under control" credit risk group after assessing its financial condition | по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" (Alex_Odeychuk) |
fin. | the Company fell into class B and the "under control credit risk group after assessing its financial condition | по оценке финансового состояния компания отнесена к классу "Б" и группе кредитного риска "под контролем" (Alex_Odeychuk) |
math. | the conditions described under the heading of | условия, описанные в разделе о ... |
progr. | the extension condition names the circumstances under which the different behavior occurs | Условие расширения называет обстоятельства, при которых изменяется линия поведения (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001) |
math. | the little-o notation little-oh notation is used to describe the behavior of functions under some conditions | обозначение "о малое" |
Makarov. | the NaI predissociation process under high-pressure conditions in rare gas environments | процесс предиссоциации NaI в условиях высокого давления в окружении благородных газов |
Makarov. | the occurrence of microorganisms under conditions of radiation has been reported by many investigators | существование микроорганизмов в условиях радиации было замечено многими исследователями |
el. | the tube is operated under limiting conditions | лампа работает в режиме ограничения |
notar. | to the extent and under the conditions | в объёме и на условиях (Yeldar Azanbayev) |
aerohydr. | true airspeed under standard conditions | истинная скорость полёта в стандартных условиях |
Makarov. | type of congelation ice formed under conditions of the successive freezing of water over a solid base | разновидность конжеляционного льда, формирующаяся при послойном намораживании воды на твёрдом основании |
radio | type of ravages under the conditions of limited frequency and energy resources for radio channels | характер деструктивных воздействий в условиях ограниченности частотно-энергетических ресурсов радиоканалов (Konstantin 1966) |
meas.inst. | uncertainty of a measuring instrument when used under reference conditions | погрешность измерительного прибора при использовании в нормальных условиях (основная погрешность ssn) |
math. | under a variety of conditions | при разнообразных условиях |
gen. | under a wide range of conditions | в широком диапазоне условий (Son Andrey) |
gen. | under abusive conditions | при нарушении правил эксплуатации (sankozh) |
gen. | under actual conditions | в реальных условиях (VictorMashkovtsev) |
O&G | under actual operating conditions | в реальных условиях эксплуатации (Bauirjan) |
gen. | under actual usage conditions | в реальных условиях эксплуатации (VLZ_58) |
math. | under all conditions | при любых условиях |
construct. | under all conditions | во всех режимах |
auto. | under all operating conditions | в любых условиях эксплуатации (translator911) |
avia. | under and in accordance with conditions | на основании и в соответствии с условиями (tina.uchevatkina) |
econ. | under any conditions | на любых условиях |
math. | under any conditions | при любых условиях |
Makarov. | under any conditions | в любых условиях |
Gruzovik, meteorol. | under any weather conditions | при любой погоде |
Gruzovik, mil. | under battle conditions | в боевой обстановке |
gen. | under certain condition | при определённых условиях |
Gruzovik | under certain conditions | при известных обстоятельствах |
Makarov. | under certain conditions | при определённых условиях |
gen. | under certain conditions | при некоторых условиях |
gen. | under certain conditions | при известных условиях |
gen. | under certain conditions | при неизвестных условиях |
gen. | under certain specific conditions | в определённых условиях |
mil. | under chemical and biological conditions | в условиях применения химического и бактериологического оружия (ZolVas) |
gen. | under close-to-real conditions | в приближённых к реальным условиях (Our School has invested significantly in a Hydra suite that will allow our students to simulate policing scenarios under ‘close-to-real' conditions – Canterbury Christ Church University Tamerlane) |
gen. | under commercial conditions | в условиях коммерческого производства (white_canary) |
gen. | under comparable conditions | в сравнимых условиях (Ying) |
math. | under comparable conditions | при сравнимых условиях |
gen. | under comparable conditions | в сравнимых обстоятельствах (ABelonogov) |
gen. | under complex conditions | в сложных условиях (ABelonogov) |
math. | under condition | условно |
notar. | under condition | под условием |
math. | under condition | при условии |
gen. | under condition of | при условии (таком-то Yuliya13) |
news | under condition of anonymity | на условиях анонимности (Anglophile) |
Makarov. | under condition of complete mixing | с полным смешением |
Makarov. | under condition of perfect mixing | с полным смешением |
notar. | under condition that | под условием, что |
gen. | under conditions close to reality | в условиях, приближённых к реальным (Denis Tatyanushkin) |
nucl.pow. | under conditions of | в условиях |
product. | under conditions of adverse conjuncture | в условиях неблагоприятной конъюнктуры (Yeldar Azanbayev) |
nautic. | Under conditions of almost even keel | при условиях фактически ровного киля (Konstantin 1966) |
gen. | under conditions of globalization | в условиях глобализации (Tamerlane) |
gen. | under conditions of hardship | в затруднительных условиях (Alex_Odeychuk) |
aerohydr. | under conditions of high altitude | на больших высотах (полёта) |
aerohydr. | under conditions of high altitude | в высотных условиях |
horticult. | Under conditions of high humidity | в условиях высокой влажности (typist) |
gen. | under conditions of martial law and a state of emergency | в условиях военного положения и чрезвычайного положения (ABelonogov) |
geol. | under conditions of natural occurrence | в условиях естественного залегания (rainbow_chaser) |
gen. | under conditions of strict confidentiality | в условиях строгой конфиденциальности (Jenny1801) |
nautic. | Under conditions of trim by bow or stern | при условиях дифферента на нос или корму (Konstantin 1966) |
gen. | under conditions of war and peace | в условиях войны и мира (To promote the broadest understanding and respect for aviation and aviators who protected this country under conditions of war and peace – by The Friends of the Allen County Airport (Ohio, USA) Tamerlane) |
med. | under control conditions | в контрольных условиях (Olga47) |
metrol. | under controlled conditions | при заданных условиях |
adv. | under controlled conditions | в контролируемых условиях |
Makarov. | under darkroom conditions | в темноте |
Makarov. | under deathful conditions | с опасностью для жизни |
immunol. | under denaturing conditions | в денатурированных условиях (irinaloza23) |
scient. | under different conditions | в различных условиях (clck.ru dimock) |
el. | under different conditions | при различных условиях (Konstantin 1966) |
math. | under a different set of conditions | в других условиях |
environ. | under different environmental conditions | в различных природно-климатических условиях (Alex_Odeychuk) |
gen. | under difficult conditions | в трудных условиях |
oil | under downhole conditions | в условиях скважины |
gen. | under emergency conditions | в аварийных условиях (Alexander Demidov) |
med. | under exercise conditions | в условиях физической нагрузки (4everAl1) |
gen. | under existing conditions | при данных обстоятельствах |
econ. | under existing conditions | при существующих условиях |
gen. | under existing conditions | при данных условиях (при данных [благоприятных] условиях – under existing [favourable] conditions Franka_LV) |
Makarov. | under existing conditions | при существующих обстоятельствах |
gen. | under existing conditions | в настоящих условиях |
met. | under explosive loading conditions | в условиях взрывного нагружения |
math. | under extreme conditions of temperature and pressure | в экстремальных условиях по температуре и давлению |
ecol. | under extreme environmental conditions | в экстремальных условиях окружающей среды (Acruxia) |
mil. | under extremely difficult and hazardous conditions | в крайне тяжёлых и опасных условиях (Alex_Odeychuk) |
mil. | under extremely difficult and hazardous conditions | в крайне тяжёлых и небезопасных условиях (Alex_Odeychuk) |
tech. | under factory conditions | в производственных условиях |
avia. | under fair conditions | при благоприятных условиях |
med. | under fasted conditions | натощак (Andy) |
pharm. | under fasting condition | натощак (употребляется именно в фармакологии, а в текстах по общей медицине может переводиться, как: fasting, fasted, in the fasted state. gatamontesa) |
pharm. | Under Fasting Conditions | натощак (snusmumric) |
math. | under favorable conditions | при благоприятных условиях |
Makarov. | under favourable conditions | при благоприятных условиях |
Makarov. | under favourable conditions | при благоприятных обстоятельствах |
oil | under field conditions | в промысловых условиях |
Makarov. | under field conditions | в условиях эксплуатации |
horticult. | under field conditions | в полевых условиях (typist) |
tech. | under foreseeable conditions | при прогнозируемых обстоятельствах (translator911) |
gen. | under formation conditions | в пластовых условиях (E&Y ABelonogov) |
gen. | under free market conditions | в условиях рыночной экономики (technological innovation, flourishing under free market conditions, would enable us to address any adverse impacts that arose – by Naomi Oreskes (USA) Tamerlane) |
gen. | under general conditions | на общих условиях (WiseSnake) |
automat. | under generous volume conditions | в условиях обильной подачи (напр., СОЖ) |
Makarov. | under given conditions | при заданных условиях |
automat. | under good safety conditions | в условиях безопасности (для обслуживающего персонала) |
horticult. | under greenhouse conditions | в условиях теплицы (typist) |
gen. | under harsh conditions | в жёстких условиях (Alexander Demidov) |
aerohydr. | under hypersonic condition | с гиперзвуковой скоростью |
aerohydr. | under hypersonic condition | гиперзвуковой |
gen. | under impact conditions | при ударных нагрузках (AD Alexander Demidov) |
biol. | under in vivo conditions | в живых организмах (Анна Ф) |
qual.cont. | under industrial conditions | в условиях реального производства (Technical) |
tech. | under laboratory conditions | в лабораторных условиях (Alexander Demidov) |
Makarov. | under laboratory conditions | в условиях лаборатории |
tech. | under limiting conditions | в режиме ограничения |
aerohydr. | under low-pressure conditions | в условиях низкого атмосферного давления |
aerohydr. | under low-pressure conditions | при малом давлении |
aerohydr. | under low-pressure conditions | в высотных условиях |
Игорь Миг | under markedly different conditions | в совсем других условиях |
Игорь Миг | under markedly different conditions | в условиях, которые существенно отличаются от прежних |
Игорь Миг | under markedly different conditions | в совершенно иных условиях |
dipl. | under mutually acceptable conditions | на взаимоприемлемых условиях |
econ. | under no conditions | ни при каких условиях |
phys. | under no-gravity conditions | в условиях отсутствия опоры (MichaelBurov) |
phys. | under no-gravity conditions | в условиях падения без опоры (MichaelBurov) |
phys. | under no-gravity conditions | в безопорном состоянии (MichaelBurov) |
phys. | under no-gravity conditions | при нулевой гравитации (MichaelBurov) |
phys. | under no-gravity conditions | в отсутствие гравитации (практически не существует; только при равновесии сил гравитации (тяжести) MichaelBurov) |
phys. | under no-gravity conditions | в условиях безопорного падения (MichaelBurov) |
math. | under no-gravity conditions | в условиях отсутствия гравитации |
math. | under noise conditions | в условиях помех |
auto. | under no-load conditions | режим холостого хода |
tech. | under no-load conditions | режим работы без нагрузки |
med. | under normal and pathological conditions | в норме и патологии (MichaelBurov) |
med. | under normal and pathological conditions | в норме и при патологии (palomnik) |
med. | under normal and pathological conditions | в норме и в патологии (MichaelBurov) |
med. | under normal and under pathological conditions | в норме и при патологии (MichaelBurov) |
med. | under normal and under pathological conditions | в норме и патологии (MichaelBurov) |
med. | under normal and under pathological conditions | в норме и в патологии (MichaelBurov) |
gen. | under normal conditions | в штатном режиме (VLZ_58) |
math. | under normal conditions | при обычных условиях |
mil. | under normal conditions | в нормальных условиях (WiseSnake) |
telecom. | under normal conditions | в нормальном состоянии (oleg.vigodsky) |
mech. | under normal conditions | при нормальных условиях |
gen. | under normal conditions | в естественном состоянии (sankozh) |
gen. | under normal conditions of civil transactions | в обычных условиях гражданского оборота (VictorMashkovtsev) |
gen. | under normal market conditions | при обычных рыночных условиях (talsar) |
gen. | under normal market conditions | на обычных рыночных условиях (talsar) |
gen. | under normal operating conditions | при нормальном режиме работы (akira_tankado) |
gen. | under normal operating conditions | при нормальных режимах эксплуатации (akira_tankado) |
tech. | under normal operating conditions | в обычном эксплуатационном режиме (Alex_Odeychuk) |
gen. | under normal operating conditions | при обычных условиях эксплуатации (akira_tankado) |
construct. | under NPP conditions | в условиях АЭС (Olga_Lari) |
econ. | under operating conditions | в условиях эксплуатации |
math. | under operation conditions | в условиях эксплуатации |
horticult. | Under optimal environmental conditions | при оптимальных условиях окружающей среды (typist) |
idiom. | under optimum technical conditions | в оптимальных технических условиях (Acruxia) |
gen. | under ordinary conditions | при нормальных условиях (ABelonogov) |
math. | under ordinary conditions | при обычных условиях |
gen. | under ordinary conditions | в обычных условиях (ART Vancouver) |
dipl. | under otherwise equal conditions | при прочих равных (условиях bigmaxus) |
law | under otherwise equal conditions | равных условиях (sg) |
Makarov. | under otherwise equal conditions | при прочих равных условиях |
gen. | under our conditions | в наших условиях (bookworm) |
math. | under periodical conditions, the system is of the form | для периодических условий эта система имеет вид |
Makarov. | under phase transfer conditions | в условиях переноса фаз |
tech. | under pilot-plant conditions | в опытно-производственных условиях |
gen. | under preferential conditions | на привилегированных условиях (Esperantia) |
powd.met. | under pressureless conditions | без приложения давления (igisheva) |
powd.met. | under pressureless conditions | в условиях отсутствия давления (igisheva) |
powd.met. | under pressureless conditions | в отсутствие давления (igisheva) |
powd.met. | under pressureless conditions | без давления (igisheva) |
math. | under prevailing conditions | при существующих условиях |
tech. | under prevailing conditions | при наиболее вероятных условиях |
econ. | under production conditions | в производственных условиях |
gen. | under production-line conditions | в промышленных условиях (tavost) |
Makarov. | under reaction conditions | в условиях реакции |
gen. | under recessional conditions | в кризисных условиях (where less than a mile from the Capitol you will see Americans who have thrived under recessional conditions for decades – by Reverend C. Solomon (USA) Tamerlane) |
R&D. | under reference conditions | при стандартных условиях (Метран) |
oil | under reservoir conditions | в пластовых условиях |
math. | under rest conditions | в условиях покоя |
math. | under rigorous conditions | при тяжёлых условиях |
aerohydr. | under sea-level conditions | на уровне моря |
gen. | under semi-commercial conditions | в опытно-промышленных условиях (Alexander Demidov) |
oil | under service conditions | в условиях эксплуатации |
auto. | under service conditions | в эксплуатационных условиях |
math. | under severe conditions | при тяжёлых условиях |
Makarov. | under similar conditions | при сходных условиях |
gen. | under similar conditions | в аналогичных условиях (selection of distributor plates for fluidised bed reactors to be used under similar conditions: low fluidising velocity and potentially agglomerating solid reactants. | Technically: used under similar conditions of use | While it could be surmised that the site had also been used under similar conditions in previous periods of Egyptian history–at times when the site seems to | Other immiscible substances can be used under similar conditions to those for inorganic substances. | Fixed human platelets were again used under similar conditions to those previously ... Alexander Demidov) |
mil. | under simulated battlefield conditions | в условиях, максимально приближённых к боевым (VLZ_58) |
mil. | under simulated combat conditions | в условиях, максимально приближённых к боевым (VLZ_58) |
O&G | under simulated reservoir conditions | в условиях, адекватных пластовым (О. Шишкова) |
math. | under some conditions | при некоторых обстоятельствах |
mil. | under specific conditions | при заданных условиях (dimock) |
econ. | under specific conditions | в конкретных условиях (A.Rezvov) |
gen. | under specific conditions | при наличии определённых оснований (yuliya zadorozhny) |
gen. | under specific conditions | при определённых условиях (yuliya zadorozhny) |
meas.inst. | under specified conditions | в определённых условиях (ssn) |
progr. | under specified conditions | при условии использования в заданных условиях эксплуатации (ssn) |
automat. | under speed conditions | при движении |
automat. | under speed conditions | при вращении |
aerohydr. | under standard conditions | в стандартных условиях |
gen. | under standard conditions | при обычных условиях (Alexander Demidov) |
tech. | under start-up conditions | при запуске (ART Vancouver) |
metrol. | under static conditions | в статическом режиме |
gen. | under such conditions | при таких обстоятельствах |
law | under such conditions as they deem appropriate | на условиях, определяемых ими по своему усмотрению (Alexander Matytsin) |
math. | under suitable conditions | при соответствующих условиях |
aerohydr. | under super-aerodynamic condition | в разрежённом воздухе на весьма большой высоте |
aerohydr. | under supersonic-flow condition | при сверхзвуковом обтекании |
aerohydr. | under supersonic-flow condition | в сверхзвуковом потоке |
telecom. | under system testing conditions | при тестировании системы (oleg.vigodsky) |
law, busin. | under the above-listed conditions | при наличии указанных условий (алешаBG) |
math. | under the condition | при условии |
gen. | under the condition | с условием (gennier) |
gen. | under the condition that | при условии, что (Johnny Bravo) |
gen. | under the condition that | притом что (Johnny Bravo) |
gen. | under the conditions | согласно условиям (Азери) |
gen. | under the conditions | с соблюдением условий (Yeldar Azanbayev) |
gen. | under the conditions | при (lawput) |
gen. | under the conditions | в условиях (lawput) |
law | under the conditions and rules of the Contract | при выполнении Условий и правил Договора (Maxym) |
mil. | under the conditions of glasnost | в условиях гласности |
build.mat. | under the conditions of increased humidity | в условиях повышенной влажности (elena.kazan) |
build.mat. | under the conditions of open air | в условиях открытой атмосферы (elena.kazan) |
mil. | under the conditions of openness | в условиях гласности |
mil. | under the conditions of peace | в условиях мира |
Makarov. | under the conditions of problem | по условиям задачи |
law | under the conditions of the law | согласно закону (CNN Alex_Odeychuk) |
law | under the conditions of the law | в установленном законом порядке (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | under the conditions of the problem | по условиям задачи |
gen. | under the conditions of today | в современных условиях (Our Constitution and our laws served us well for the first 100 years of our existence, but under the conditions of today, they are not only obsolete, but even grotesque – by Edward Mandell House Tamerlane) |
gen. | under the existing conditions | при данных условиях (Alexander Demidov) |
gen. | under the following conditions | при следующих условиях (AlexU) |
gen. | under the following conditions | на следующих условиях (ABelonogov) |
formal | under the following terms and conditions | на следующих условиях (The software is licensed under the following terms and conditions ..... ART Vancouver) |
econ. | under the given conditions | при данных условиях |
phys. | under the high vacuum condition | в условиях сильного разрежения (Soulbringer) |
math. | under the most severe conditions | в исключительно тяжёлых условиях |
gen. | under the outdoor conditions | на открытом воздухе (solegate) |
gen. | under the outdoor conditions | в уличных условиях (solegate) |
gen. | under the same conditions | в одинаковых условиях (anyname1) |
astronaut. | under the satellite-specific operational conditions | в штатном режиме эксплуатации спутника (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
econ. | under the sole condition | при одном условии |
math. | under the supplementary condition | при дополнительном условии |
law | under the terms and conditions herein | на условиях настоящего договора (Alex_Odeychuk) |
law | under the terms and conditions of | в соответствии с (Alexander Matytsin) |
gen. | under the terms and conditions of | на условиях (ABelonogov) |
dipl. | under the terms and conditions of the agreement | по условиям договора |
econ. | under the terms and conditions of the contract | по условиям контракта |
math. | under the test conditions | при условиях эксперимента |
econ. | under these conditions | при этих условиях |
gen. | under these conditions | в вышеупомянутых условиях |
math. | under these conditions, a rocket could fuel up again and continue its flight | заправляться топливом (горючим) |
astronaut. | under thrusting condition | при работающем двигателях |
astronaut. | under thrusting condition | при работающем двигателе |
electr.eng. | under transient conditions | в изменяющихся условиях |
gen. | under tropical conditions | в условиях жарких стран (Johnny Bravo) |
aerohydr. | under variety of flight conditions | в различных полётных условиях |
math. | under various conditions | при разнообразных условиях |
transp. | under varying road and traffic conditions | в соответствии с разными участками дороги и условиями (Yeldar Azanbayev) |
transp. | under varying road conditions | в различных дорожных условиях (Yeldar Azanbayev) |
mil., tech. | under wet conditions | при наличии воды (напр., о земляных работах) |
mil., tech. | under wet conditions | в водонасыщенных грунтах |
law | under what conditions | на каких условиях (Alex_Odeychuk) |
phys. | under zero-gravity conditions | в безопорном состоянии (MichaelBurov) |
phys. | under zero-gravity conditions | в отсутствие гравитации (MichaelBurov) |
phys. | under zero-gravity conditions | при нулевой гравитации (MichaelBurov) |
phys. | under zero-gravity conditions | в условиях падения без опоры (MichaelBurov) |
phys. | under zero-gravity conditions | в условиях безопорного падения (MichaelBurov) |
phys. | under zero-gravity conditions | в условиях отсутствия опоры (MichaelBurov) |
Makarov. | very dry snow fallen under conditions of windless weather and slight frost and composed of intact crystals | очень рыхлый снег, отлагающийся при полном безветрии и небольшом морозе, состоящий из неразрушенных снежинок |
tech. | volume under standard conditions | объём при стандартных условиях |
math. | we are seeking a stability condition under which the shear band will stabilize as Wright 2 described it | мы разыскиваем условие устойчивости, при котором |
pharm. | with storage under non-accelerated conditions | методом естественного хранения (изучение стабильности препарата; как вариант Elen Molokovskikh) |
law | work under arduous and harmful labour conditions | работа с тяжёлыми и вредными условиями труда |
Makarov. | work under bad conditions | работать в плохих условиях |
Makarov. | work under hard conditions | работать в тяжёлых условиях |