Subject | English | Russian |
astronaut. | advanced unconventional concept | концепция усовершенствованного МВКА с горизонтальным стартом и посадкой, оснащённого ЖРД и ВРД |
astronaut. | advanced unconventional concept | усовершенствованная концепция на основе перспективного уровня техники |
gas.proc. | Annual Unconventional Gas Summit | ежегодный саммит по вопросам добычи газа из нетрадиционных источников (rbnenergy.com Sergey Old Soldier) |
busin. | attract the unconventional customers | привлечь необычных заказчиков (Konstantin 1966) |
Makarov. | ciliary protein turnover continues in the presence of inhibitors of Golgi function: Evidence for membrane protein pools and unconventional intracellular membrane dynamics | круговорот ресничных протеинов продолжается в присутствии ингибиторов функции аппарата Гольджи: доказательство для пула мембранных протеинов и неконвенционной внутриклеточной мембранной динамики |
mil. | combined unconventional warfare task force | объединённая тактическая группа войск специального назначения |
gen. | daringly unconventional | беспутный |
gen. | daringly unconventional | разгульный (о сексе) |
Makarov. | design along unconventional lines | проектировать что-либо на основе необычных принципов |
gen. | A Dictionary of Slang and Unconventional English | Словарь сленга и нетрадиционного английского языка (wikipedia.org Taras) |
fig.of.sp. | go an unconventional route | пойти непроторённой дорогой (When Elizabeth Wilcox’s family started growing, her small Mount Pleasant condo started feeling even smaller. She knew they needed more space, but who can afford a detached home in Vancouver? “We were looking in the suburbs, we were looking in Squamish, we were looking at having to leave the city,” she said. Elizabeth and her husband went an unconventional route: they pooled their resources with another couple — strangers to them — and bought a house together. citynews.ca ART Vancouver) |
fig.of.sp. | go an unconventional route | пойти непроторённым путём (When Elizabeth Wilcox’s family started growing, her small Mount Pleasant condo started feeling even smaller. She knew they needed more space, but who can afford a detached home in Vancouver? “We were looking in the suburbs, we were looking in Squamish, we were looking at having to leave the city,” she said. Elizabeth and her husband went an unconventional route: they pooled their resources with another couple — strangers to them — and bought a house together. citynews.ca ART Vancouver) |
fig.of.sp. | go an unconventional route | пойти нетрадиционным путём (When Elizabeth Wilcox’s family started growing, her small Mount Pleasant condo started feeling even smaller. She knew they needed more space, but who can afford a detached home in Vancouver? “We were looking in the suburbs, we were looking in Squamish, we were looking at having to leave the city,” she said. Elizabeth and her husband went an unconventional route: they pooled their resources with another couple — strangers to them — and bought a house together. citynews.ca ART Vancouver) |
mil. | Joint Unconventional Warfare Assessment Team | объединённая группа по оценке специальных методов и средств ведения войны |
mil. | joint unconventional warfare forces | объединённые силы и средства специального назначения (СВ, ВВС и ВМС) |
mil. | joint unconventional warfare forces | объединённые силы специального назначения |
mil. | joint unconventional warfare task force | объединённая тактическая группа сил специального назначения |
mil., avia. | joint unconventional warfare task force | объединённое оперативное соединение со специальным ядерным вооружением |
mil. | joint unconventional warfare task force | объединённая тактическая группа войск специального назначения |
mil., avia. | joint unconventional warfare task force, Atlantic | объединённое оперативное соединение со специальным ядерным вооружением в Атлантике |
Makarov. | lead an unconventional life | вести беспорядочную жизнь |
R&D. | solve unconventional challenges | решать нестандартные задачи (Alex_Odeychuk) |
IMF. | tapering of unconventional monetary policies | постепенное сокращение нетрадиционных мер денежно-кредитной политики |
IMF. | tapering of unconventional monetary policy tapering | постепенное сворачивание нетрадиционных мер денежно-кредитной политики |
adv. | unconventional advertizing | нестандартная реклама (vazik) |
genet. | unconventional aminoacid | нестандартная аминокислота (Нестандартные аминокислоты – аминокислоты, которые, хотя и не входят в список встречающихся во всех живых организмах 20 аминокислот, обнаружены в составе белков (wikipedia). V2010) |
EBRD | unconventional approach | неординарное решение (вк) |
EBRD | unconventional approach | необычный подход (вк) |
EBRD | unconventional approach | новаторское решение (вк) |
EBRD | unconventional approach | нестандартное решение (вк) |
gen. | unconventional approach | нестандартный подход (Alexander Demidov) |
Makarov. | unconventional asymptotics | безусловная асимптотика |
med. | unconventional behaviour | поведение, противоречащее правилам (устоям, традициям и т.д. Alex Lilo) |
Makarov. | unconventional behaviour | вольное поведение |
Makarov. | unconventional behaviour | развязное поведение |
Makarov. | unconventional behaviour | поведение, идущее вразрез с традицией |
polit. | unconventional capabilities | возможность применения специальных видов оружия |
comp. | unconventional computing | нетрадиционные вычисления (MichaelBurov) |
comp. | Unconventional Computing Laboratory | Лаборатория нетрадиционных вычислений (MichaelBurov) |
astronaut. | unconventional concept | концепция МВКА с горизонтальными стартом и посадкой, оснащённого ВРД и ЖРД |
astronaut. | unconventional concept | перспективная концепция |
astronaut. | unconventional concept | концепция на основе перспективного уровня техники |
mech.eng. | unconventional design | необычная конструкция |
Makarov. | unconventional dress | одежда, не соответствующая моде, случаю (и т.п.) |
gen. | unconventional dress | одежда, не соответствующая моде (случаю и т. п.) |
gen. | unconventional dress, manners, habits | необычные одежда, манеры, привычки (ssn) |
busin. | unconventional element | необычный элемент (Konstantin 1966) |
lean.prod. | unconventional energy | нетрадиционная энергетика (igisheva) |
lean.prod. | unconventional energy | альтернативная энергетика (igisheva) |
progr. | unconventional energy source | нетрадиционный источник энергии (ssn) |
mil. | unconventional warfare forces | силы и средства специального назначения |
mil. | unconventional warfare forces | войска специального назначения |
O&G | unconventional fracturing | нетрадиционный метод гидроразрыва (MichaelBurov) |
O&G | unconventional fracturing | нетрадиционный гидроразрыв (MichaelBurov) |
O&G | unconventional fracturing | нетрадиционный фрэкинг (MichaelBurov) |
O&G | unconventional fracturing | нетрадиционный ГРП (MichaelBurov) |
cycl. | unconventional frames | велосипедные рамы нетрадиционной конструкции (рамы велосипедов для скоростного спуска, для велотриала и другие) |
O&G | unconventional gas | нетрадиционные ресурсы газа (MichaelBurov) |
O&G | unconventional gas | нетрадиционные газовые ресурсы (MichaelBurov) |
O&G | unconventional gas | неконвенциональный газ (редк. MichaelBurov) |
gas.proc. | unconventional gas | газ из нетрадиционных источников |
O&G | unconventional gas | нетрадиционный газ (tight gas, coalbed methane, shale gas, and methane hydrates MichaelBurov) |
O&G | unconventional gas reserves | нетрадиционные запасы газа (угольный газ, растворённый газ, газ больших глубин и т.д. MichaelBurov) |
O&G | unconventional gas resources | нетрадиционные газовые ресурсы ( MichaelBurov) |
O&G | unconventional gas resources | нетрадиционные ресурсы газа (угольный газ, растворённый газ, газ больших глубин и т.д. MichaelBurov) |
O&G | unconventional gas resources | нетрадиционный газ ( MichaelBurov) |
gas.proc. | unconventional gas sources | нетрадиционные источники газа (напр., газ из вод высокого давления на большой глубине, глубокозалегающих (4500-9000 м) газовых месторождений и угольных (1800 м) пластов, плотных песчаников, гидратов метана ниже зоны вечной мерзлоты и на дне глубоких морей и океанов) |
gas.proc. | unconventional gas supply options | нетрадиционные источники газа (напр., газ из вод высокого давления на большой глубине, глубокозалегающих (4500-9000 м) газовых месторождений и угольных (1800 м) пластов, плотных песчаников, гидратов метана ниже зоны вечной мерзлоты и на дне глубоких морей и океанов) |
O&G | unconventional hydraulic fracturing | нетрадиционный фрэкинг (MichaelBurov) |
O&G | unconventional hydraulic fracturing | нетрадиционный метод гидроразрыва (MichaelBurov) |
O&G | unconventional hydraulic fracturing | нетрадиционный гидроразрыв (MichaelBurov) |
O&G | unconventional hydraulic fracturing | нетрадиционный ГРП (MichaelBurov) |
O&G | unconventional hydrocarbon source | неконвенциональный ресурс углеводородов (MichaelBurov) |
O&G | unconventional hydrocarbon source | нетрадиционный источник углеводородов (MichaelBurov) |
O&G | unconventional hydrocarbons | нетрадиционные углеводороды (рек. MichaelBurov) |
polym. | unconventional initiator | нетрадиционный инициатор |
astronaut. | unconventional launch vehicle | МВКА с горизонтальными стартом и посадкой |
gen. | unconventional life style | ненормальный образ жизни (ssn) |
nano | unconventional lithography | неклассическая литография |
nano | unconventional lithography | литография на основе новых методов |
O&G | unconventional markets | нестандартные месторождения (Helen_trans) |
nano | unconventional material | материал на основе перспективных технологий |
oil.proc. | Unconventional Metals | нетипичные металлы (leaskmay) |
nano | unconventional microscope | микроскоп на основе перспективных технологий |
IMF. | unconventional monetary policies | нетрадиционные меры денежно-кредитной политики |
IMF. | unconventional monetary policy | нетрадиционная денежно-кредитная политика |
fin. | unconventional monetary policy | методы нестандартной / нетрадиционной монетарной политики (mym0use) |
O&G | unconventional natural gas | нетрадиционные ресурсы газа-НРГ (в газоносных сланцах, песчаниках, на глубоководном шельфе и пр. nngan) |
oil | unconventional natural gas | природный газ, добыча которого нерентабельна |
O&G | unconventional natural gas | природный газ из нетрадиционных источников (Maxim Prokofiev) |
O&G. tech. | unconventional natural gas | природный газ нетипичного происхождения |
O&G | unconventional oil | неконвенциональная нефть (редк. MichaelBurov) |
O&G | Unconventional Oil | нетрадиционная нефть (carp) |
oil | unconventional oil | трудноизвлекаемая нефть (felog) |
O&G | unconventional oil reserves | нетрадиционные запасы нефти (MichaelBurov) |
O&G | unconventional oil resources | нетрадиционные ресурсы нефти (MichaelBurov) |
geol. | unconventional petroleum | "необычные" нетрадиционные нефть и газ (нефть и газ в месторождениях, которые могут разведываться и разрабатываться при условии совершенствования техники и технологии в будущем (в полярных областях, глубоководных акваториях и других труднодоступных районах, в битуминозных песках и горючих сланцах), нефть из угля, "третичная" нефть и т.д.) |
O&G | unconventional petroleum deposit | нетрадиционное месторождение нефти (cherryberry) |
tech. | unconventional photography | фотосъёмка на необычных фотоматериалах |
tech. | unconventional photography | необычная фотография |
O&G | unconventional play | нетрадиционное месторождение (MichaelBurov) |
O&G | unconventional play | нетрадиционный комплекс (нефтегазовый Kazuroff) |
IMF. | unconventional policies | нетрадиционные меры |
energ.ind. | unconventional power | мощность нетрадиционных источников (напр., солнечной, ветровой, энергии волн, приливов и т.д.) |
electr.eng. | unconventional power | мощность нетрадиционных источников энергии (солнечной, ветровой, волн, приливов и отливов) |
tech. | unconventional power | нетрадиционные источники энергии (солнечной, ветровой, волн, приливов и отливов) |
energ.ind. | unconventional power | мощность возобновляемых источников энергии (ветра, волн, гейзеров, приливов и отливов, солнца) |
Makarov. | unconventional power | мощность нетрадиционных источников энергии (солнечной, ветровой, волн. приливов и отливов) |
tech. | unconventional power sources | нетрадиционные источник энергии |
Makarov. | unconventional protein food | новый белковый продукт питания |
Makarov. | unconventional protein food | новый белковый корм |
polym. | unconventional radical polymerization | нетрадиционная полимеризация |
O&G | unconventional reserves | нетрадиционные запасы (MichaelBurov) |
O&G | unconventional reservoir | нетрадиционная залежь (Kazuroff) |
O&G | unconventional resources | нетрадиционные ресурсы (MichaelBurov) |
gen. | unconventional solution | нестандартное решение (источник – многоязычная версия technolex-translations.com dimock) |
ecol. | unconventional source | нетрадиционный источник |
O&G | unconventional source of hydrocarbons | неконвенциональный ресурс углеводородов (MichaelBurov) |
O&G | unconventional source of hydrocarbons | нетрадиционный источник углеводородов (MichaelBurov) |
O&G | unconventional source of petroleum | нетрадиционный источник углеводородов (MichaelBurov) |
O&G | unconventional source of petroleum | неконвенциональный ресурс углеводородов (MichaelBurov) |
astronaut. | unconventional space transportation concept | концепция МВКА с горизонтальными стартом и посадкой, оснащённого ВРД и ЖРД |
fishery | unconventional species | нетипичные виды |
mil. | unconventional tactics | нетиповая тактика |
construct. | unconventional technique | необычный технологический приём |
econ. | unconventional technology | нетрадиционная технология (напр., безлюдная) |
astronaut. | unconventional technology orbiter | ОС на основе перспективного уровня техники |
astronaut. | unconventional technology shuttle | МВКА с горизонтальными стартом и посадкой, оснащённый ВРД и ЖРД |
astronaut. | unconventional technology shuttle | МВКА на основе перспективного уровня техники |
gen. | unconventional thinking | взгляды, идущие вразрез с традиционными (Alex Lilo) |
gen. | unconventional thinking | нестандартное мышление (Mirror) |
gen. | unconventional thinking | мышление, идущее вразрез с традицией (Alex Lilo) |
avia. | unconventional type of aircraft | нестандартный тип воздушного судна |
mil. | unconventional unit | пСпН (подразделения специального назначения Lucym) |
mil. | unconventional unit | часть специального назначения |
mil. | unconventional unit | подразделение специального назначения |
auto. | unconventional unscanned digital "continuous method" of blockage for MT functional units | нетрадиционного безразрывного не сканируемого цифрового способа блокировки функциональных органов ТС (Konstantin 1966) |
polit. | unconventional war | "необычная война" |
mil. | unconventional war | необычная война |
mil. | unconventional warfare | специальные боевые действия (партизанская война, психологические операции
алешаBG) |
mil. | unconventional warfare | боевые действия с применением специальных методов |
mil., avia. | unconventional warfare | боевые действия с применением нетрадиционных средств ведения войны |
foreig.aff. | unconventional warfare | нетрадиционные методы ведения войны |
mil. | unconventional warfare | война с применением оружия массового поражения |
mil. | unconventional warfare | специальные методы ведения войны |
mil. | unconventional warfare | специальные способы ведения войны |
mil. | unconventional warfare | специальные операции |
UN | unconventional warfare | потенциал ведения войны с применением видов оружия, не относящихся к обычному оружию |
dipl. | unconventional warfare | необычная война |
UN | unconventional warfare | нетрадиционные военные операции |
law | unconventional warfare | нетрадиционные боевые действия (spanishru) |
Makarov. | unconventional warfare | военные действия с применением специальных видов оружия и тактики (в тылу противника) |
mil. | unconventional warfare agent | агент для проведения специальных акций |
mil. | unconventional warfare attack | нападение подразделения войск специального назначения |
mil. | unconventional warfare attack | нападение с применением специальных видов оружия и приёмов тактики |
mil. | unconventional warfare attack | налёт подразделения войск специального назначения |
mil. | unconventional warfare officer | офицер по специальным методам ведения войны |
mil. | unconventional warfare psychological operation | психологическая операция при ведении боевых действий с применением специальных методов |
gen. | unconventional way of thinking | нетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
gen. | unconventional way of thinking | нестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
gen. | unconventional way of thinking | необычный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
mil. | unconventional weapon | оружие массового поражения |
mil. | unconventional weapon | оружие массового уничтожения |
mil. | unconventional weapon | необычное оружие |
mil. | unconventional weapon | необычные виды оружия |
mil. | unconventional weapon | нетрадиционное оружие |
mil. | unconventional weapon | боеприпас массового поражения |
mil. | unconventional weapon | ОМП |
dipl. | unconventional weapons | особые виды вооружений (ядерное, химическое и бактериологическое оружие) |
Makarov. | unconventional weapons | необычные виды вооружения (ядерное, химическое и бактериологическое оружие) |
law | unconventional weapons | особые виды вооружения (ядерное, химическое, бактериологическое оружие) |
dipl. | unconventional weapons | необычные виды вооружений (ядерное, химическое и бактериологическое оружие) |
Makarov. | unconventional weapons | средства массового поражения |
gen. | unconventional weapons | особые виды вооружения (ядерное, химическое и бактериологическое оружие) |