DictionaryForumContacts

Terms containing two-and-two | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beжокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
SAP.tech.a line segment and two pointsОтрезок линии и две точки (равный меж точечному расстоянию; equal point-line distances; дубликат duga57)
Makarov.a system of copying which demands two translations, that of the draughtsman and that of the chromo-lithographerсистема копирования предполагает два типа работ – черчение и хромолитографию
gen.a woman inherits two X chromosomes, one from each parent, while a man inherits an X from mom and Y from dadженщина наследует две х-хромосомы, по одной от каждого родителя, а мужчина берёт х-хромосому от матери и Y хромосому от отца (bigmaxus)
gen.add two and sevenсколько будет, если сложить два и семь?
gen.add two and sevenсколько будет, если прибавить два к семи?
progr.addition and subtraction of two's complement numbersсложение и вычитание двоичных чисел в дополнительном коде (ssn)
progr.addition and subtraction of two's complement numbersсложение и вычитание чисел, представленных в дополнительном двоичном коде (ssn)
Makarov.aeroplane made two circles and landedсамолёт сделал два круга и приземлился
inf.after three months of planning and two years of building, it's a wrap and we've moved into our new home.после трёх месяцев планирования и двух лет строительства всё было готово и мы въехали в наш новый дом
Makarov.aluminum effects of fatty acid composition and lipid peroxidation of a purified plasma membrane fraction of root apices of two sorghum cultivarsдействие алюминия на жирнокислотный состав и перекисное окисление липидов в очищенной фракции плазматических мембран кончиков корней двух сортов сорго
gen.and for two bucks got the whole works down at a cribза два бакса получил все три удовольствия в публичном доме
progr.And, JavaScript associative arrays allow you to code the two-dimensional table representation of a finite state machine directlyКроме того, ассоциативные массивы JavaScript позволяют напрямую программировать представления конечных автоматов в виде двумерных таблиц (ssn)
gen.another two minutes and I should have missed the trainещё две минуты, и я бы опоздал на поезд
Makarov.antenna complex LH2 contains two weakly coupled ring aggregates of 9 and 18 bacteriochlorophyll molecules the B800 and the B850 ring, respectivelyантенный комплекс LH2 состоит из 2 слабосвязанных кольцевых агрегатов из 9 и 18 молекул бактериохлорофилла (кольцо B800 и кольцо B850, соотв.)
Makarov.applicants should also send the names and addresses of two refereesсоискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей
gen.Applicants should also send the names and addresses of two refereesСоискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей (ssn)
econ.apply with a cv. and names of two refereesпросьба предоставить резюме с указанием двух лиц, готовых дать характеристику (teterevaann)
Makarov.arrive in ones and twosприбывать поодиночке и парами
gen.as certain as two and two makes fourясно как дважды два четыре
idiom.as clear as two and twoкак дважды два (Taras)
idiom.as clear as two and two make fourкак дважды два (Taras)
progr.as expected by the Extract Class refactoring, CAdmin maintains association links to new classes. The links are supported by two methods: getMsgSeeker and getMsgSender. The former gets the CMsgSeeker object, the one responsible for retrieving outmessages for presentation layer. The latter gets the CMsgSender object responsible for emailing outmessagesкак ожидается, с помощью рефакторинга Класс извлечения CAdmin обеспечивает связи ассоциации с новыми классами. Связи поддерживаются двумя методами: getMsgSeeker и getMsgSender . Первый получает объект CMsgSeeker, который отвечает за извлечение исходящих сообщений для уровня представления. Второй получает объект CMsgSender, ответственный за исходящие сообщения, передаваемые по электрон почте (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
proverbas plain as two and two make fourясно, как дважды два – четыре
idiom.as plain as two and two make fourкак дважды два (Taras)
proverbas plain as two and two make fourясно как дважды два – четыре
proverbas plain as two and two make fourясно, как дважды два-четыре
chess.term.at the end of the tournament the two leaders were neck and neckДва лидера закончили турнир голова в голову
pack.bag with two side seams and a sealed flapпакет с заклеивающимся клапаном, образуемый из двух лент путём наложения двух боковых сварных швов
pack.box with body or sleeve and two end sections or lidsкоробка со съёмной крышкой и съёмным дном
Makarov.Bristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one masterв Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учитель
energ.syst.busbar section having a single busbar and two very simple switchgear bays connecting to the busbarсекция шины, имеющая одиночную шину и два очень простых коммутационных присоединения для подключения к шине (ssn)
mech.calculate changes in the two properties u and hвычислять изменения величин u и h
gen.can you add two and two?ты можешь сложить два и два?
gen.captain Young returned with two Officers and two of the A. Bodiesкапитан Янг вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти
Makarov.Captain Young returned with two Officers and two of the Administrative Bodiesкапитан Ян вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов власти
gen.certain as two and two make fourясно как дважды два четыре (as) certain или clear) as that) two and two make four ssn)
scient.the changes can be considered in two categories: those coming from and those which areизменения могут рассматриваться в двух категориях: те, что следуют из ...и те, которые являются ...
progr.character representation with "$" and two hexadecimal charactersпредставление символа со знаком доллара "$" и двумя шестнадцатеричными символами (напр., $0A ssn)
Makarov.characteristics of oleic acid uptake by rat adipocytes and binding to rat adipocyte plasma membranes indicate two distinct pathways for cellular uptakeхарактеристики включения олеиновой кислоты в адипоциты крысы и связывание плазматическими мембранами адипоцитов крысы указывает на два различных пути включения в клетки
progr.Class objects support two kinds of operations: attribute references and instantiationОбъекты-классы поддерживают два вида операций: доступ к атрибутам и создание экземпляра (класса ssn)
progr.Classes can have two kinds of methods and two kinds of variablesКлассы могут иметь два вида методов и два вида переменных (ssn)
proverbclear as that two and two make fourясно как дважды два – четыре
proverbclear as that two and two make fourясно как божий день
gen.as clear as that two and two make fourясно как дважды два четыре
idiom.clear as two and twoкак дважды два (Taras)
gen.as clear as two and two make fourясно как дважды два четыре
seism.column of two channels and one I-beamколонна из двух швеллеров и двутавра
progr.Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementationПринятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор/экземпляр и интерфейс/реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
progr.Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementationПринятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
O&G, sakh.condensate and wet gas will be commingled and sent via two multiphase pipelines to OPFсырой газ и конденсат будут смешиваться и по двум мультифазным трубопроводам направляться на БТС
Makarov.conformation and orientation of met-enkephalin analogues in a lyotropic liquid crystal studied by the magic-angle- and near-magic-angle-spinning two-dimensional methodology in nuclear magnetic resonance: relationships between activities and membrane-associated structuresконформация и ориентация аналогов мет-энкефалина в лиотропном жидком кристалле, исследованные методом двумерного ЯМР с вращением под магическим углом и под углами, близкими к магическому: взаимосвязь активности и структуры, обусловленной взаимодействием с бислойной мембраной
zoot.cross of one- and two- humped camelбиртуган
zoot.cross of one- and two- humped camelнар
el.currents and voltages in the two logic statesтоки и напряжения в двух логических состояниях (ssn)
progr.dealing with two processes and two resourcesсистема с двумя процессами и двумя ресурсами (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn)
polit.DECISION OF THE SOVIET UNION TO CEASE THIS YEAR THE PRODUCTION OF ENRICHED WEAPON-GRADE URANIUM In addition to the industrial reactor for the production of weapon-grade plutonium shut down in 1987, we plan to shut down two other such reactors this and next year without commissioning new units to replace them. This is yet another major step towards the complete cessation of production of fissionable materials for use in weapons Announced by M. S. Gorbachev in London on 7 April, 1989; Pravda, 8 April, 1989; The Times (of London), 7 April, 1989.Решение Советского Союза прекратить в текущем году производство урана высокого обогащения для военных целей: В дополнение к закрытому в 1987 г. промышленному реактору по наработке плутония для военных целей мы планируем в нынешнем и в будущем году закрыть ещё два таких реактора и не станем вводить им на замену новые мощности. Это ещё один крупный шаг к полному прекращению производства расщепляющихся материалов для оружия объявлено М. С. Горбачёвым в Лондоне 7 апреля 1989 г.; "Правда", 8 апреля 1989 г..
Makarov.dipole and anapole magnetic properties for the two model carbon toriдипольные и анапольные магнитные свойства для двух модельных углеродных торов
Makarov.dipole-induced-dipole interaction is a two-body interaction which gives rise to two-, three- and four-body correlations contributing to the intensity of scattered lightвзаимодействие диполь-индуцированный диполь – это двухчастичное взаимодействие, которое обуславливает вклады двух-, трёх- и четырёхчастичных корреляций в интенсивность рассеянного света
progr.DRDA defines two types of functions: the application requester function and the application server functionDRDA определяет два типа функций: функция реквестера прикладных программ и функция сервера прикладных программ (ssn)
wood.dressed two sides and centre matchedстроганные по двум пластям с центральным шпунтом
wood.dressed two sides and matchedстроганные по двум пластям с центральным шпунтом
wood.dressed two sides and matchedстроганные по двум пластям со стандартным шпунтом
wood.dressed two sides and standard matchedстроганные по двум пластям со стандартным шпунтом
lab.law.duty cycle of one day on and two days offработа сутки-двое (pelipejchenko)
progr.dyadic selective construct: This construct consists of two procedure parts and a control part with one condition, the value of which determines which one of the two procedure parts is to be executedбинарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из двух процедурных частей и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, какая из двух процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
Makarov.earlier of the two epochs comprised in the Quaternary period, distinguished by strong cooling of the Earth's climate and repeated continental glaciations in the mid- and high latitudesотдел четвертичного периода, отличающийся сильным похолоданием климата Земли и неоднократно повторявшимися покровными оледенениями в средних и высоких широтах
wood.edge and centre bead two sidesполукруглые калёвки на кромке и по средним линиям обеих пластей
wood.edge and centre V two sidesV-образные калёвки на кромке и по средней линии обеих пластей
Makarov.effect of osmotic stress on abscisic acid efflux and compartmentation in the roots of two maize lines differing in drought susceptibilityдействие осмотического стресса на потоки абсцизовой кислоты и компартментацию в корнях двух линий кукурузы, различающихся по засухоустойчивости
austral., hist.eight, ten, two and quarterвосемь, десять, два и четверть (рацион, существовавший во времена конвиктизма (convictism) в Австралии, при кот. полагалось по восемь фунтов муки, десять фунтов мяса, два фунта сахара и четверть фунта чая на человека в неделю; тж. 8, 10, 2 and 1/4)
gen.eleven and eleven make twenty-twoодиннадцать плюс одиннадцать – двадцать два
gen.eleven and eleven make twenty-twoодиннадцать и одиннадцать – двадцать два
idiom.fail to put two and two togetherзаблудиться в трёх соснах (tavost)
inf.fail to put two and two togetherзапутаться в чём-либо (Interex)
fin., amer.fifteen and two"пятнадцать и два" (обычная скидка, предоставляемая рекламным агентствам большинством средств массовой информации: 15% общей суммы по счету составляют комиссионные, причитающиеся рекламному агентству, а 2% – скидка наличными, предоставляемая рекламодателю)
Makarov.finely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepanмелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюльке
navig.fix by two bearings and the run betweenсчислимо-обсервованное место
nautic.fix by two bearings and the run betweenсчислимо-обсервованное место (определённое способом крюйс-пеленга)
nautic.fix by two bearings and the run betweenопределение места способом крюйс-пеленга
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... °Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... °
construct.Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-anglesОтступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом
transp.fixation system of the extraction hose on vehicle exhaust tube with two friction pads - rubber and steelсистема фиксации вытяжного шланга на выхлопной трубе автомобиля с помощью двух удерживающих выступов – резинового и стального
construct.floor with a gully and two trapsпол с лотком при двух трапах
el.following equations for the set and reset inputs of the two flip-flopsследующие уравнения для единичных и нулевых входов этих двух триггеров (ssn)
progr.for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from itНапример, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния
gen.for the last two-and-a-half yearsза последние два с половиной года (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
textilefour end two-and-two twill weaveсаржа четырёхнитная 2 / 2
textilefour-end two-and-two twill weaveсаржевое четырёхнитное переплетение 2 / 2
Makarov.Fourier transform in one, two, three, and more dimensionsЯМР с Фурье-преобразованием в одном, двух, трёх и более измерениях
gen.Giant Toad and Two Vegсвиные сосиски с йоркширским пудингом и двумя овощами (см: Toad-In-The-Hole Pavel)
Makarov.glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its lengthледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины
Makarov.go in ones and twosидти поодиночке и парами
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
gen.he and two othersон с двумя другими
gen.he boarded a train and after two hours he was at his native townон сел в поезд и через два часа был в своём родном городке
gen.he chins up his fiddle, and touches two stringsон подносит скрипку к подбородку и касается двух струн
Makarov.he deposited a glass and two bottles of beer in front of Wolfeон поставил перед Вульфом стакан и две бутылки пива
Makarov.he had two consuming interests: rowing and poloу него было два занятия, всецело поглощающих его: гребля и водное поло
gen.he had two tries and failed each timeон сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу
Makarov.he has a wife and two children to supportон должен содержать жену и двоих детей
Makarov.he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory!он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка!
Makarov.he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same timeу него только две руки, и он не может делать два дела одновременно
Makarov.he has only two wins and two draws to set against four defeatsу него только две победы и две ничьи против четырёх поражений
gen.he has two daughters, one is six, and the other is only twoу него две дочери – одной шесть лет, другой только два
gen.he interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempersон вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенного
Makarov.he is a two-faced liar and opportunistон лжец и пройдоха
gen.he is survived by his wife and two childrenон оставил после себя жену и двоих детей
gen.he lasted two weeks and diedон проскрипел две недели и умер
Makarov.he left a widow and two childrenпосле его смерти осталась вдова с двумя детьми
gen.he left a widow and two childrenпосле него осталась вдова и двое детей
Makarov.he left a wife and two childrenпосле него остались жена и двое детей
Makarov.he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligaturesу него, возможно, возникнут определённые трудности при интерпретации двух архаичных элементов рукописи, а именно, особенных лигатур ra и rt
gen.he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligaturesу него, возможно, возникнут определённые трудности с интерпретацией двух архаичных элементов рукописи, а именно особых лигатур ra и rt
gen.he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
Makarov.he planted four apple-trees and two cherry-trees in his orchardон посадил четыре яблони и две вишни в своём саду
gen.he published two memoirs, Yes I Can and Why Meон Сэмми Дейвис издал две книги мемуаров: "Да, я могу" и "Почему я?"
gen.he ran two shorts and a long on the door bellон дал два коротких и один длинный звонок в дверь
Makarov.he sat at the bar and swiped two ginsон присел к стойке и выпил две рюмки джина одним махом
chess.term.he scored five wins, two draws and two lossesон одержал пять побед при двух ничьих и двух поражениях
gen.he scored one quintet for two violas and another for two cellosон переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
gen.he scored one quintet for two violas and another for two trombonesон переложил один квинтет для двух альтов, а другой для двух тромбонов
Makarov.he stayed here for two days and then went onон пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше
Makarov.he was a man of thirty-two, wearing gaberdine drapes and a bow-tieэто был мужчина 32 лет, в длиннополом пиджаке и узких брюках из габардина, с галстуком-бабочкой
Makarov.he was a toddle of two-and-a-halfэто был малыш двух с половиной лет, ещё нетвёрдо державшийся на ногах
gen.he was a toddler of two-and-a-halfэто был малыш двух с половиной лет
Makarov.he was collared by two French soldiers, and dragged back into the batteryдвое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею
Makarov.he went home and sulked for two daysон уехал домой и два дня был в дурном настроении
Makarov.he will come between one and twoон придёт между часом и двумя
Makarov.he would and did two-time herон хотел изменить ей и изменил
gen.his two great interests are music and paintingбольше всего он увлекается музыкой и живописью
Makarov.Hugh and his two friends were inducted into the most honourable seatsХью и двух его приятелей проводили на самые почётные места
transp.hydrometer for measuring antifreeze levels with two scales for cold and warm enginesизмеритель плотности антифриза с двумя шкалами для холодного и нагретого двигателей
Makarov.I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелища
gen.I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it tooмне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища (Taras)
Makarov.I bought a car and got two spare wheels into the bargainя купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса
lit.I got two girls back home, one's blonde and one's dark — it's the Jekyll and Hyde in me.А дома у меня две дочки, одна светленькая, другая тёмненькая. Свидетельство моей раздвоенной личности. (T. Wesker)
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо полежать дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня два
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoя сильно простудился, и мне надо отлежаться дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо отлежаться дня день-другой
gen.I have a bad cold and must lie up for a day or twoу меня сильная простуда, и мне надо полежать дня два
gen.I have been around and around know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках
gen.I have been around and around know one or two things about lifeи я кое-что понимаю в жизни
Makarov.I have been around and I know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках
Makarov.I have been around and I know one or two things about lifeи я кое-что понимаю в жизни
gen.I have been around and I know one or two things about lifeмне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизни
gen.I have only two pairs of shoes and those are oldу меня только две пары ботинок, да и те поношенные
inf.I have two pieces of news for you, one good and one badу меня для тебя две новости, одна хорошая и одна плохая (sophistt)
lit.I imagine myself entering the sale rack and finding a displaced Dior, for two dollars. I make a stunning entrance into McDonald'sЕй, например, очень часто мерещится, будто она входит в магазин самообслуживания и видит в отделе двухдолларовых вещей попавшее туда по ошибке платье от Диора. И потом в кафе-автомате ослепляет всех своим видом. (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина)
Makarov.I spent a day or two on going round and seeing the other collegesя провёл день или два, обходя другие колледжи
Makarov.I suppose in every atom two poles in its superficies, and a Central point within its substance, which I call its Biasя полагаю, что у каждого атома на поверхности есть два полюса и некая центральная точка внутри него, которую я называю центром гравитации
gen.I take a newspaper and two magazinesя получаю газету и два журнала
Makarov.I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me offя хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала
Makarov.if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substanceесли слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество
math.if two sides and the included angle of a triangle are congruentесли две стороны и угол, заключённый между ними, одного треугольника равны (with two sides and the included angle of another triangle then, the triangles are congruent)
math.if two sides and the included angle of a triangle are congruentесли две стороны и угол, заключённый между ними, одного треугольника равны (with two sides and the included angle of another triangle then, the triangles are congruent; ...)
quot.aph.if you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the sameРавно встречай хвалу и поруганье, Не забывая, что их голос лжив (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
Makarov.if you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between themесли известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (as the crow flies; по прямой)
gen.I'll be at your place between two and threeбуду у вас между двумя и тремя
idiom.I'll give you three guesses, and the first two don't countугадайте с одного раза (Alexander Oshis)
Makarov.in 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fencesв 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношения
progr.in programming, we deal with two kinds of elements: procedures and dataв программировании мы имеем дело с двумя типами объектов: процедурами и данными (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs)
construct.in the corners lay two frieze and one course stavesв углах помещения укладывайте по две фризовых и одной линейной планке
progr.in the Petri net model, two events which are both enabled and do not interact may occur independentlyв модели сети Петри два разрешённых невзаимодействующих события могут происходить независимо друг от друга
Makarov.in the static field limit, the vibrational hyperpolarizability consists of two contributions due to: 1 the shift in the equilibrium geometry known as nuclear relaxation, and 2 the change in the shape of the potential energy surfaceknown as curvature в пределе статического поля колебательная гиперполяризуемость состоит из двух слагаемых, обусловленных: 1. сдвигом равновесной геометрии известным как ядерная релаксация, и 2. изменение формы поверхности потенциальной энергии (известной как кривизна)
Makarov.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади
gen.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади
transp.in two power and torque specificationsв двух исполнениях – по мощности и крутящему моменту (двигателя)
auto.in two power and torque specificationsв двух исполнениях по мощности и крутящему моменту (двигатель translator911)
gen.in twos and threesнебольшими группами
gen.into the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargainя купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса
gen.it happened between one and twoэто случилось между часом и двумя
gen.it is the year two thousand and eightидёт 2008 год
math.it may be classified under two types, 1 andможно классифицировать на два типа (2)
Makarov.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
inf.it's as clear as two and two make fourпростая арифметика (VLZ_58)
gen.it's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of drawнеудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травы
Makarov.Jim and Mary had been going together for two years before they were marriedДжим и Мери встречались два года, прежде чем поженились
Makarov.junction and union of two or more streams of ice into compound valley glaciers or dendritic glaciersсоединение двух или нескольких потоков льда в сложных долинных и дендритовых ледниках
chess.term.king-and-two bishops-versus-king basic mateкороль и два слона против короля (элементарный мат)
chess.term.king-and-two knights-versus-king endingкороль и два коня против короля (эндшпиль)
construct.Lay one or two tile courses between the frieze and the wallМежду фризом и стеной уложите заделку из одного – двух рядов плиток
gen.leave a wife and two sonsоставлять после себя жену и двух сыновей (a widow with three children, a large family, a large fortune, nothing but debts, etc., и т.д.)
lit.Little One-Eye, Little Two-Eyes, and Little Three-EyesОдноглазка, Двуглазка и Трёхглазка (сказка братьев Гримм collegia)
gen.live through two wars and three revolutionsпережить две войны и три революции (through a political crisis, through financial difficulties, etc., и т.д.)
cinemaLock, Stock and Two Smoking BarrelsКарты, деньги, два ствола (1998 neo-noir black comedy crime film written and directed by Guy Ritchie)
Makarov.long ridges of debris formed along glacier tongues or nunataks by the coalescence of lateral moraines where two tributary glaciers or a tributary and a trunk glacier mergeгряды грубообломочного материала, протягивающиеся вдоль ледниковых языков от нунатаков или места слияния главного ледника с ледниками-притоками
mil., tech.low-wire four-and-two-расепроволочная сеть на низких кольях с расстояниями между кольями в рядах 4 шага и между рядами 2 шага
Makarov.mass-resolved two-photon and photoelectron spectra in the region above the first molecular ionization limitразрешённые по массе двухфотонные и фотоэлектронные спектры в области выше первого молекулярного ионизационного предела
vulg.meat and two vegгениталии
gen.meat and two vegмясо с двойным овощным гарниром
vulg.meat and two vegetablesмужские половые органы
gen.men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the centuryмужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия
gen.men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century!мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus)
Makarov.merged streams of two or more glaciers, having different size, velocity and structure of iceслившиеся потоки двух или нескольких ледников, различающихся по величине, скорости движения и структуре льда
Makarov.miners have staged a two-hour token stoppage to demand better pay and conditionsшахтёры устроили двухчасовую символическую забастовку, чтобы потребовать повышения заработной платы и улучшения условий труда
construct.Mix the water and the emulsion for one to two minutesВоду и эмульсию перемешивайте в течение одной – двух минут
progr.model for dealing with two processes and two resourcesмодель для системы с двумя процессами и двумя ресурсами (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn)
Makarov.molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the otherмолекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой
Makarov.Molly and her future stepmother wandered about in the gardens hand in hand, like two babes in the woodМолли и её будущая мачеха бродили рука об руку по садам, как два ребёнка в лесу из известной баллады
wood.mortiser equipped with two fully automatic loading-and unloading devicesшипорезный станок с автоматическим подводом и отводом заготовки
lit.Moss and de Borchgrave first grabbed national attention over two years ago with another Birchite type novel, The Spike. In that book, they indulged in McCarthyite fantasies, including assertions that the Us media have been secretly helping the Soviet Union.Мосс и де Борчгрейв впервые привлекли к себе внимание всей страны два года назад, когда вышел другой их роман берчистского толка "Шип". В этой книге они пустились в маккартистские фантазии, пытаясь доказать, например, что американские средства массовой информации тайно подыгрывают Советскому Союзу. (Daily World, 1983)
math.most of these two-letter codes apply are applied to both real and complex matricesбольшинство из
progr.Most problems encountered in scientific and engineering investigations fall into one of the following two categories: analysis problems, where one wishes to predict the behavior of a specified system, and synthesis problems, where one wishes to construct a system with specified behaviorБольшинство проблем, встречающихся в науке и технике, можно разбить на следующие две категории: задачи анализа, которые состоят в предсказании поведения определённой заданной системы, и задачи синтеза, состоящие в построении системы по заданному поведению (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962 ssn)
Makarov.muonium is a true light isotope of hydrogen, and as a simple two-fermion system provides an extraordinarily useful hyperfine probe of condensed matterмюоний есть истинно лёгкий изотоп водорода, и как простая двухфермионная система даёт возможность чрезвычайно полезного сверхтонкого зондирования конденсированного вещества
chess.term.odds of a pawn and two movesфора пешки и двух ходов
chess.term.odds of the king-bishop pawn and two movesфора слоновой пешки королевского фланга и двух ходов
Makarov.of late years the wicket consists of three stumps and two bailsв последнее время воротца в крикете делаются из трёх маленьких колышков и двух перекладин
vulg.Old man is allowed two privileges: a bad memory and a weak bladderфраза, оправдывающее частое посещение туалета
gen.one and two make threeодин и два – три
gen.one and two make threeодин плюс два – три
math.1.0002 one and two ten thousandthодна целая две десятитысячные (дроби после целого пишутся с точкой, после добавляется "and" и порядковое числительное от доли oyorl)
Makarov.one- and two-electron atomsодно- и двухэлектронные атомы
Makarov.one- and two-photon spectraодно- и двухфотонные спектры
transp.one- and two-place workbench with sheet steel topодно- и двухместный верстак со стальной столешницей
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
energ.syst.one of the voltage levels is shown with a busbar section having a single busbar and two very simple switchgear bays connecting to the busbarОдно из распределительных устройств показано как секция шины, имеющая одиночную шину и два очень простых коммутационных присоединения для подключения к шине (см. IEC 61970-301)
gen.one step forward and two steps backшаг назад (Kireger54781)
slangone-two-three-and-a-splashблюдо из мяса, картошки, хлеба и подливы
Makarov.optical susceptibility of a two-level system immersed in a thermal bath and interacting with an external electromagnetic fieldоптическая восприимчивость двухуровневой системы, погружённой в термостат и взаимодействующей с внешним электромагнитным полем
mil.our troops captured the village and two vehiclesнаши войска захватили деревню и две автомашины (алешаBG)
gen.over the last two and a half yearsв течение последних двух с половиной лет (Alex_Odeychuk)
gen.over the past two and a half weeksза последние две с половиной недели (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk)
chess.term.pawn-and-two-moves oddsфора в виде пешки и двух ходов кряду
chess.term.pawn-and-two-moves playerполучатель форы пешки и двух ходов
Makarov.play two games at home and one awayсыграть два матча на своём поле и один на чужом
UNPrinciples of Conduct in the Field of the Environment for the Guidance of States in the Conservation and Harmonious Utilization of Natural Resources Shared by Two or More StatesПринципы поведения в области окружающей среды для руководства государств в вопросах сохранения и гармоничного использования природных ресурсов, разделяемых двумя или более государствами
Makarov.produce a two-inch rope and junk it into three lengths was the work of an instantдостать двухдюймовый канат и разрезать его на три куска было делом одной минуты
polit.Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedlyПредложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union to the United States to limit the scale of naval exercises and manoeuvres in the Pacific and Indian Oceans and in the adjoining seas: no more than one or two major naval including naval aviation exercises or manoeuvres annually, prior notification thereof and mutual renunciation of naval exercises or manoeuvres in international straits and adjoining areas and of the use of combat weapons in the course of exercises in the areas of traditional sea routes.Предложение Советского Союза Соединённым Штатам об ограничении масштабов военно-морских учений и манёвров в Тихом и Индийском океанах, и в прилегающих морях: не более 1—2 крупных военно-морских включая морскую авиацию учений и манёвров в год, заблаговременное уведомление об их проведении, взаимный отказ от военно-морских учений и манёвров в международных проливах и прилегающих к ним районах, от применения в ходе учений боевого оружия в зонах традиционных морских путей. (Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The proposal was advanced by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 22 July 1987; New- York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418)
polit.Proposal concerning the immediate cessation of all nuclear-weapon tests for a period of two to three years and the establishment on a basis of reciprocity of control posts in the territory of the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and in the Pacific areaПредложение относительно немедленного прекращения всех испытаний ядерного оружия на двух-трёхлетний период и учреждения на основе взаимности контрольных постов на территории СССР, США, Англии и в районе Тихого океана (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 14 июня 1957 г.; док. <-> DC/112, приложение 12; DC/SC. 1/60 от 14 июня 1957 г., submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 14 June 1957; Doc. DC/112, Annex 12; DC/SC. 1/60 of 14 June 1957)
polit.Proposal that the question of abolishing military bases in foreign territories should be examined and that it should first be agreed which of such bases can be abolished within one or two yearsПредложение рассмотреть вопрос о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и договориться в первую очередь о том, какие из этих баз могут быть ликвидированы в течение годичного-двухгодичного срока (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
idiom.put two and two togetherприйти к очевидному выводу
idiom.put two and two togetherсообразить
idiom., calque.put two and two togetherсложить два плюс два
idiom.put two and two togetherсмекнуть, что к чему (В.И.Макаров)
idiom.put two and two togetherсообразить, в чём дело (В.И.Макаров)
idiom.put two and two togetherдогадаться, в чём дело (В.И.Макаров)
idiom.put two and two togetherдогадаться, что к чему (о чём-либо очевидном • We didn't tell our friends that we were dating, but I think they put two and two together.)
idiom.put two and two togetherсообразить, что к чему (В.И.Макаров)
idiom.put two and two togetherпонять, что к чему (Рина Грант)
idiom.put two and two togetherсмекнуть, в чём дело (В.И.Макаров)
idiom.put two and two togetherдодуматься (Anglophile)
idiom.put two and two togetherсложить одно с другим (о чём-либо очевидном • I was just a little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of wax. And then, when I came to two and two together, I came to the conclusion that the man who was one of the four card players was the possessor of an artificial joint to his thumb, and that he lost it in the struggle you had with him in the library at Seagrane Holt on the night of the Earl's death. net.au)
jarg.put two and two togetherсообразить, чего к чему (MichaelBurov)
jarg.put two and two togetherпонять, чего к чему (MichaelBurov)
jarg.put two and two togetherсмекнуть, чего к чему (MichaelBurov)
jarg.put two and two togetherдогадаться, чего к чему (MichaelBurov)
psychiat.putting two and two togetherсопоставив всё
psychiat.putting two and two togetherпоразмыслив хорошенько
Makarov.quasi-Newton-Raphson method for locating and optimizing energy crossing points between two potential energy surfacesквазиметод Ньютона-Рафсона для локализации и оптимизации энергии точек пересечения между двумя поверхностями потенциальной энергии
transp.ratchet tap wrench with two jaws and removable sliding barключ для метчиков с храповиком, двумя губками и передвижной поперечной рукояткой
Makarov.reactions of metaphosphate anion with one, two, and three molecules of waterреакции метафосфат-аниона с одной, двумя и тремя молекулами воды
auto.rear independent suspension system that uses four lateral suspension arms and two trailing armsнезависимая задняя подвеска, направляющее устройство которой включает в себя четыре поперечных рычага и две продольные штанги (MichaelBurov)
auto.rear independent suspension system that uses four lateral suspension arms and two trailing armsчетырёхрычажная независимая подвеска (MichaelBurov)
archit.refrigerator for two-point sampling of water and steamдвухточечный охладитель для отбора проб (ayk_aleksanyan)
archit.refrigerator for two-point sampling of water and steamдвухточечный холодильник для отбора проб (ayk_aleksanyan)
construct.roof panel with two metal liners and mineral wool heat insulationпанель покрытия с двумя металлическими обшивками и минераловатным утеплителем
chess.term.rook-and-three pawns-versus-rook-and-two pawns endingладья и три пешки против ладьи и двух пешек (эндшпиль)
chess.term.rook-and-two knights-versus-rook pawnless endingладья и два коня против ладьи без наличия пешек (эндшпиль)
chess.term.rook-and-two minor pieces-versus-queen pawnless endingладья и две лёгкие фигуры против ферзя без наличия пешек (эндшпиль)
chess.term.rook-and-two pawns-versus-two minor pieces endingладья и две пешки против двух лёгких фигур (эндшпиль)
mil., tech.round turn and two half hitchesштык с двумя шлагами (узел)
nautic.round turn and two half-hitchesдва полуштыка со шлагом
gen.Russia has two problems: pinheads and roadsв России две беды: дураки и дороги (Nikolai Gogol, the classic Russian novelist, used to say: "Russia has two problems: pinheads and roads." – rbth.com dimock)
proverbsaying and doing are two thingsскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
proverbsaying and doing are two thingsот слова до дела – бабушкина верста (сто перегонов)
proverbsaying and doing are two thingsскоро только говорится, а не скоро дело делается (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи)
proverbsaying and doing are two thingsсказано – не доказано, надо ещё сделать
proverbsaying and doing are two thingsсказать и сделать – две разные вещи
proverbsaying and doing are two thingsлегко сказать, да трудно сделать
proverbsaying and doing are two thingsсказано – не доказано, надо сделать (дословно: Сказать и сделать – две разные вещи)
proverbsaying and doing are two thingsсказано-не доказано, надо сделать (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи)
proverbsaying and doing are two thingsлегко сказать, да тяжело сделать
proverbsaying and doing are two thingsот слова до дела-бабушкина верста (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи; сто перегонов)
proverbsaying and doing are two thingsот слова до дела большое расстояние
Makarov.scalar product of a vector and a product of two vectorsсмешанное произведение трёх векторов
Makarov.score one quintet for two violas and another for two trombonesпереложить один квинтет для двух альтов, а другой для двух виолончелей
quot.aph.secrets are only kept if just three people know and two of them are dead.тайны остаются тайнами, если их хранят трое человек и двое из них мертвы (Бенджамин Франклин; Benjamin Franklin Rust71)
Makarov.she has to make payments £110,000 a year for the upkeep of her ex-wife and two daughtersей приходится выплачивать сто десять тысяч фунтов стерлингов в год в качестве алиментов своей бывшей жене и двум дочерям
gen.she was outlived by her husband and two childrenпосле её смерти остались муж и двое детей
gen.six and two threesодно и то же (Wombat)
gen.sixteen and sixteen make thirty-twoшестнадцать плюс шестнадцать – тридцать два
gen.sixteen and sixteen make thirty-twoшестнадцать и шестнадцать – тридцать два
transp.small two-column bench for gearbox and differential gears revision and repairкомпактный двухстоечный стенд для осмотра и ремонта различных типов коробок передач и дифференциалов
polit.Statement by Poland on a unilateral reduction of its armed forces by two divisions and the reduction of two other divisions by 85 %Заявление Польши об одностороннем сокращении своих вооружённых сил на две дивизии и сокращении двух других дивизий на 85% сделано правительством ПНР в Варшаве 24 января 1989 г.; "Правда", 25 января 1989 г.; Нью-Йорк Таймс, 25 января 1989 г.. (Made by the Government of Poland in Warsaw on 24 January 1989; Pravda, 25 January 1989; New York Times, 25 January 1989)
gen.structural member, "M" should be cut in two halves and trimmed as requiredэлемент конструкции, лМ" необходимо разрезать на две половины и обработать края, как необходимо (eternalduck)
chess.term.superiority of the two bishops over knight and bishopпревосходство двух слонов над конём и слоном
progr.support of a character representation with "$" and two hexadecimal charactersподдержка представления символа со знаком доллара "$" и двумя шестнадцатеричными символами (ssn)
construct.surfaced on one side and two edgesостроганный с одной стороны с двумя остроганными кромками
construct.surfaced on two sides and one edgeостроганный с двух сторон с одной остроганной кромкой
tech.television reception and two-way telephony terminalтерминал для приёма телевизионных изображений и двусторонней телефонной связи
slangTen and twoкрути баранку (chingachguk1977)
slangTen and twoдержись за руль (chingachguk1977)
inf.ten and twoв правильном положении (Is the old way that new drivers were instructed (before the airbag advent) to place their hand at the steering wheel. I.e.: The left hand in "10" (clock position) and the right in position of "2". Instructor: "Once you had the engine working, engage the first gear, and drive with your hands ten and two." VLZ_58)
Makarov.the accommodation is very simple, consisting of berthing in two tiers in the women's ward and feedingусловия проживания скромные: спальное место на двухъярусной кровати в женском отделении и питание
math.the actions of two bodies on each other are equal and directly oppositeпрямо противоположны
Makarov.the aeroplane made two circles and landedсамолёт сделал два круга и приземлился
Makarov.the antenna complex LH2 contains two weakly coupled ring aggregates of 9 and 18 bacteriochlorophyll molecules the b800 and the B850 ring, respectivelyантенный комплекс LH2 состоит из 2 слабосвязанных кольцевых агрегатов из 9 и 18 молекул бактериохлорофилла (кольцо B800 и кольцо B850, соотв.)
Makarov.the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexedестественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз
gen.the babies' natural position is with their two arms bent in the elbows and their legs flexedестественное положение младенца, с руками, согнутыми в локтях, и ногами, двигающимися вверх и вниз
Makarov.the barman nodded and drew two pintsбармен кивнул и налил две пинты
Makarov.the candle gave a splutter or two and went outсвеча прошипела раз или два и погасла
Makarov.the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempersв спор двух членов комитета вмешался председатель и не дал им перейти границы дозволенного
Makarov.the chairman interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempersв спор двух членов комитета вмешался председатель, и не дал им перейти границы дозволенного
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
Makarov.the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
Makarov.the Colpitts oscillator contains two capacitors and an inductorёмкостная трёхточка состоит из двух ёмкостей и индуктивности
Makarov.the combination of rising oil prices and rising interest rates constitute a one-two punch for the economy that will be much harder to overcomeповышение цен на нефть вкупе с ростом процентных ставок – это двойной удар по экономике, преодолеть последствия которого будет гораздо труднее
lit.The committee in charge of selecting the two teams could have been composed of lineal descendants of Cesare Borgia, Blackbeard the Pirate and Jack the Ripper.Никто бы не удивился, окажись, что в комиссию по набору обеих команд входят прямые потомки Чезаре Борджа, пирата Чёрная Борода и Джека-Потрошителя. (J. Mitchener)
Makarov.the engine went for two minutes and stalledдвигатель поработал две минуты и заглох
Makarov.the Ericcson cycle consists of two isothermal and two isobaric processesцикл Эриксона образован двумя изотермами и двумя изобарами
gen.the favourite drew out and won by two lengthsфаворит оторвался от соперника и выиграл с преимуществом в два корпуса
Makarov.the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the productсырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой
mil., navythe fore and aft ends of two sister shipsносовая и кормовая половины двух кораблей одного проекта (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
chess.term.the full complement consists of four men and two womenв полном составе команды четверо мужчин и две женщины
Makarov.the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of livingправительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума
Makarov.the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of livingправительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимума
Makarov.the history of two most noble captains of the world, Anniball and Scipioистория жизни двух самых знаменитых полководцев мира, Ганнибала и Сципиона
Makarov.the history of two most noble captains of the world, Hannibal and Scipioистория жизни двух выдающихся полководцев мира, Ганнибала и Сципиона
Makarov.the house comprises two bedrooms, a living room, a hall and a kitchenдом состоит из двух спален, жилой комнаты, прихожей и кухни
Makarov.the hunters killed two deer, and cased the skinsохотники убили двух оленей и содрали с них шкуру
Makarov.the hunters killed two deer, and cased the skins for bagsохотники убили двух оленей и содрали с них кожу на сумки
Makarov.the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuriesобраз Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет
construct.the job requires one crane operator and two navviesдля выполнения этой работы нужен один крановщик и два землекопа
gen.the last two and a half yearsпоследние два с половиной года (Alex_Odeychuk)
math.the matrix A is decomposed into the product of the two matrices B and Cразложение в
Makarov.the membrane is at the heart of every membrane process and can be considered as a permselective barrier between two phasesмембрана – это сердце каждого мембранного процесса, её можно рассматривать как селективно проницаемый барьер между двумя фазами
Makarov.the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregularsогромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно
Makarov.the old familiarity and kindness between the two statesстарая дружба и взаимопонимание между двумя государствами
Makarov.the optical susceptibility of a two-level system immersed in a thermal bath and interacting with an external electromagnetic fieldоптическая восприимчивость двухуровневой системы, погружённой в термостат и взаимодействующей с внешним электромагнитным полем
Makarov.the other weathered a serious illness and lived on for two or three yearsдругие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три года
Makarov.the other weathered a serious illness and lived on for two or three yearsдругие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года
construct.the painted surface shows two defects, i.e. paint runs and wrinklesДопущены два дефекта: потеки и морщины на окрашенной поверхности
el.the performance of the cell as a function of the load capacitance and the input-risefall time for two different supply voltages and operating temperaturesбыстродействие ячейки как функция ёмкости нагрузки и времени нарастания спада входного сигнала для двух различных напряжений питания и рабочих температур (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
Makarov.the performance or efficiency of a given membrane is determined by two parameters, its selectivity and the flow through the membraneэффективность или эксплуатационные качества некоторой мембраны определяются двумя параметрами: её селективностью и потоком через мембрану
progr.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17.2этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17.2 (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17
gen.the play caught on and ran for two monthsпьеса понравилась публике и шла два месяца подряд
math.the purpose of this paper is two-fold: to introduce ... and to exhibitцель данной книги двоякая
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common"Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as “Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common”Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to “extract the subset into an interface” (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6)
chess.term.the score is two and a half to a half-pointСчёт два с половиной на половинку
Makarov.the second accident involved two cars and a lorryво второй аварии участвовали два легковых автомобиля и грузовик
progr.the simple Petri net view of a system concentrates on two primitive concepts: events and conditionsПростое представление системы сетью Петри основано на двух основополагающих понятиях: событиях и условиях
Makarov.the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
progr.the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operandСпецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operandСпецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual)
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
Makarov.the testimony of the two veracious and competent witnessesпоказания двух правдивых и компетентных свидетелей
Makarov.the train consisted of a baggage-car and two passenger coachesпоезд состоял из одного багажного и двух пассажирских вагонов
chess.term.the two bishops outweigh a rook and a pawnпара слонов сильнее ладьи и пешки
Makarov.the two boats drifted apart in the storm, and lost each otherдва судна были разнесены штормом и потеряли друг друга
gen.the two brothers contrasted sharply both in appearance and characterдва брата резко отличались друг от друга внешностью и характером
Makarov.the two brothers fell to and fought bitterlyбратья набросились друг на друга и стали отчаянно биться
Makarov.the two brothers set to and fought bitterlyдва брата с яростью начали драку
Makarov.the two brothers set to and fought bitterlyдва брата сцепились и дрались беспощадно
Makarov.the two cars met and crashedдве машины столкнулись и разбились
lawthe two copies agree and are equally valid and bindingОба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силу
Makarov.the two countries are officially at peace and yet the fighting continuesофициально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращается
Makarov.the two girls joined arms and sloshed through the mud togetherдве девочки, взявшись за руки, шлёпали вместе по лужам
gen.the two main sources of illegal visa violators are Mexico and Canadaв основном незаконные иммигранты прибывают в США из Канады и Мексики (bigmaxus)
Makarov.the two men who called at the house were well-spoken and had a reassuring mannerдва человека, вошедшие в дом, держались очень обходительно и внушали доверие
Makarov.the two small boats drifted apart in the storm, and lost each otherдва небольших корабля были разнесёны штормом и потеряли друг друга
electr.eng.the two terminals of a coil for an electromagnetically operated drive shall be marked by A1 and A2Два контактных вывода катушки с электромагнитным управлением должны иметь маркировку А1 и А2
Makarov.the two well-known dancers mimed the actions and emotions of the leading charactersдва известных танцора пантомимой изображали действия и эмоции главных героев
chess.term.the winner took clear first with five wins, one draw, and two forfeitsПобедитель занял чистое первое место с пятью победами, одной ничьей и двумя очками за неявку соперника
Makarov.then the bomb went off, and two of our officers were blown to gloryа затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья
Makarov.theoretical study of the electrokinetic and electrochemical behaviors of two-layer composite membranesтеоретическое изучение электрокинетического и электрохимического поведения двухслойных композиционных мембран
progr.there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FFСуществует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт СС, финиш-старт ФС, старт-финиш СФ и финиш-финиш ФФ (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
gen.there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FFсуществует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш
Makarov.there are many branches of Islam with Sunni and Shia being the two major onesесть много разновидностей ислама, но важнейшими являются шиитская и суннитская
progr.there are two basic kinds of synchronization: mutual exclusion and condition synchronizationСуществуют два основных вида синхронизации – взаимное исключение и условная синхронизация (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews)
progr.there are two basic kinds of synchronization: mutual exclusion and condition synchronizationСуществуют два основных вида синхронизации – взаимное исключение и условная синхронизация (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews)
Makarov.there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barristerих двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером
progr.there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expectedИмеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.there are two kinds of signature, the time-signature and the key-signatureимеется два типа знаков при ключе: для размера и тональности
gen.there are two kinds of the time signature and the key signatureимеется два типа знаков при ключе: для размера и тональности
gen.there were these two Irishmen called Pat and Mike jтам были те двое ирландцев, Пэт и Майк
gen.there were three men and two women in the roomв комнате было трое мужчин и две женщины
Makarov.there were three of them, one she and two hesих было трое-одна девочка и двое мальчиков
gen.there were three of them, one she and two hesих было трое – одна женщина и двое мужчин
gen.there were three of them, one she and two hesих было трое – одна девочка и двое мальчиков
gen.there were tins of pears and apricots and I opened two tins of eachтам были банки с грушами и абрикосами, и я открыл по две банки каждой
Makarov.these include one 10-rater and two 21-ratersони включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тонну
gen.they came by ones and twosприходили по одному и по двое
Makarov.they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hopsим требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма
gen.they take the total population of the country at two and a half millionони полагают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек
gen.they take the total population of the country at two and a half millionони считают, что население страны равно двум с половиной миллионам человек
busin.this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect.Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны (zentaura)
gen.this clutch consists essentially of a driving ring with fibre inserts, an outside driven plate, an inside driven plate and the means for clamping the friction inserts between the two driven platesэта муфта состоит из ведущего кольца с фибровыми прокладками, наружного ведомого диска, внутреннего ведомого диска и устройства для зажима прокладок между двумя ведомыми дисками
gen.this is done by employing two gas channel and wiresэто делается путём применения двух газовых каналов и проволоки
math.this two-day course is intended for beginners and first-time users of FE codesэтот двухдневный курс предназначен для начинающих, а также тех, кто впервые использует программы метода конечных элементов
idiom.three guesses, and the first two don't countугадайте с трёх раз (VLZ_58)
tech.three-and-two seatingрасположение мест по схеме "три + два"
transp.three-and-two seatingрасположение автомобильных мест по схеме "3+2"
Makarov.three-and-two seatingрасположение мест по схеме "3+2"
nautic.three-and-two tackleтали с одним трёхшкивным и одним двухшкивным блоками
Makarov.time- and frequency-resolved coherent two-dimensional IR spectroscopyкогерентная двухмерная ИК-спектроскопия с разрешением по частоте и во времени
progr.tree grammar with substitution and adjoining as the two composition operationsграмматика деревьев с подстановкой и присоединением, как двумя составляющими операциями (ssn)
progr.Totweak this working solution, we pick two elements and swap themчтобы выполнить поиск по рабочему решению, мы берём два элемента и переставляем их (см. AI Application Programming / M. Tim Jones 2003)
progr.two alternatives "implicit" and "explicit" conversion of the source data type to a target data typeдва альтернативных "явных" и "неявных" преобразования исходного типа данных к целевому типу данных (ssn)
gen.two and a halfдва с половиной (Alex_Odeychuk)
gen.two and a half kilograms of sugarдва с половиной кило сахару
gen.two and a half timesв два с половиной раза (Taras)
gen.two and a kickдва шиллинга и шесть пенсов
gen.two and a plackпустяк
gen.two and a plackбезделица
gen.two and fiftyдва доллара пятьдесят центов
automat.two and more roller pairs forging rollsмногоклетевые ковочные вальцы
gen.two and sixpenceдва шиллинга шесть пенсов
Makarov.two- and three-dimensional seriesдвух- и трёхмерные осцилляторы
gen.two and twentyдва и двадцать (Two and twenty is a type of compensation structure that hedge fund managers typically employ in which part of compensation is performance-based. This phrase refers to how hedge fund managers charge a flat 2% of total asset value as a management fee and an additional 20% of any profits earned. Read more: Two And Twenty investopedia.com Alexander Demidov)
gen.two and twoпо две
gen.two and twoпо два
gen.two and twoпо двое
gen.two and twoпопарно
gen.two and two make fourдва плюс два – четыре
gen.two and two make fourдва и два равняется четырём
gen.two and two make fourдва и два – четыре
math.two and two makes fourдва плюс два равняется четыре
chess.term.two bishops-and-two knights-versus-queen pawnless endingдва слона и два коня против ферзя без наличия пешек (эндшпиль)
Makarov.two cars met and crashedдве машины столкнулись и разбились
math.two circles intersect at P and Qдве окружности пересекаются в точках P и Q
math.Two circles meet at P and Qдве окружности пересекаются в точках P и Q
proverbtwo dogs fight for a bone, and a third runs away with itдве собаки дерутся из-за косточки, а третья с ней убегает
Makarov.two drinks and he is outдве рюмки-и он готов
gen.two drinks and he is outдве рюмки – и он готов
Makarov.Two great masters of the absolute art of language, Virgil and Popeэти величайшие мастера, которые владели языком абсолютно, Вергилий и Поуп (из статьи Рескина)
gen.two hand clean and pressжим двумя руками
Makarov.Two hobbies she really enjoyed, painting and gardeningу неё было два занятия, которые ей по-настоящему нравились: рисование и садоводство
gen.two hundred and twenty fiveдвести двадцать пять
gen.two kilometers and a bitдва километра с лишком
cinematwo lines and a spitмаленькая роль
gen.two more sittings and the portrait will be finishedещё два сеанса, и портрет будет окончен
gen.two nurses attended night and day on the dying manдве сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
Makarov.Two of Jane's friends drifted in last night, and are staying hereвчера к нам зашли две подруги Джейн и остались ночевать
Makarov.two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacementsдвое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену
goldmin.two operation and one reserved stationsдве действующие и одна резервная станции (Leonid Dzhepko)
Makarov.two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divideдва или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине
Makarov.two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy countryдва наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией
chess.term.two rooks-and-minor piece-versus-queen pawnless endingдве ладьи и лёгкая фигура против ферзя без наличия пешек (эндшпиль)
gen.two rounds of ham and one of beefдва бутерброда с ветчиной и один с говядиной
math.two scales in common use to-day are the Fahrenheit andобщеупотребительный
gen.two spaceships meet and dockдва космических корабля встречаются и стыкуются (with each other; друг с другом)
O&Gtwo stage pump between bearings support rotor type and centerline support type of pump casingдвухступенчатый насос с типом ротора между подшипниками и опорами осевого типа
Makarov.two stages of proof, both of them contrary to the law, and both abhorrent from its principlesдве части доказательства, каждая из которых противоречит закону и несовместима с его принципами
quot.aph.Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me.Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis)
gen.two thousand and thirtyдве тысячи тридцать
math.two triangles are similar if and only if the triangles are equiangularдва треугольника являются подобными, если и только если они равноугольные
transp.two wheels and axleодноосный прицеп без дышла (напр. для перевозки брёвен)
auto.two wheels and axleодноосный прицеп без дышла (напр., для перевозки брёвен)
slangtwo-and-a-half-striperморской командир в чине лейтенанта
slangtwo-and-a-one-half-striperморской командир в чине лейтенанта
Makarov.two-and-half axis machiningодновременная обработка по двум координатам от трёхкоординатного УЧПУ
textiletwo-and-one warp face twillосновная саржа 2 / 1
textiletwo-and-two twillсаржа 2 / 2
radiotwo-dimensional function of correlation in delay time and frequency with single spike at correlation intervalдвумерная функция корреляции по времени запаздывания и частоте с единственным пиком на интервале корреляции (Konstantin 1966)
radiotwo-dimensional function of correlation in delay time and frequency with single spike at correlation intervalдвумерная функция корреляции по времени запаздывания (Konstantin 1966)
wood.two-drum and disc sanderкомбинированный двухцилиндровый дисковый шлифовальный станок
Makarov.two-laser pump-and-probe arrangementустановка для накачки и зондирования с двумя лазерами
O&Gtwo-line gathering of oil and petroleum gasдвухтрубный сбор нефти и нефтяного газа
O&Gtwo-line oil and petroleum gas gathering systemдвухтрубная система сбора нефти и нефтяного газа (MichaelBurov)
O&Gtwo-main gathering of oil and petroleum gasдвухтрубный сбор нефти и нефтяного газа
GOST.Two-screw pumps and pump units. Types and basic parametersНасосы и агрегаты двухвинтовые. Типы и основные параметры (ГОСТ 20572-88 Himera)
Makarov.two-sided and bridgelike structuresдвусторонние и мостикоподобные структуры
oiltwo-speed non-reversible and one-speed reversible motorsдвухскоростные нереверсивные и односкоростные реверсивные двигатели
roll.two-strand anneal and pickle lineагрегатная двухниточная линия отжига и травления
mil.two-up and one-back formationбоевой строй с двумя подразделениями в первом эшелоне и одним во втором
mil.two-up and one-back formationбоевой порядок с двумя подразделениями в первом эшелоне и одним во втором
Makarov.two-way tickets on you and the whole teamбилеты туда и обратно на вас и всю команду
Makarov.two-way tickets on you and the whole teamбилеты туда и обратно для вас и для всей команды
electr.eng.types and characteristics of auto-transformers for two-step auto-transformer startersтипы и параметры автотрансформаторов для двухступенчатых автотрансформаторных пускателей (ssn)
polit.Unilateral decision by the Soviet Union to remove from combat duty the quantity of Soviet SS-20 missiles additionally installed in the European part of the USSR in response to the stationing of the American medium-range missiles in Europe and to dismantle within the next two months their stationary structuresОдностороннее решение Советского Союза о снятии советской стороной с боевого дежурства того количества ракет СС-20, которое было развёрнуто в его европейской зоне дополнительно в ответ на установку в Европе американских ракет средней дальности и о демонтаже в ближайшие два месяца стационарных сооружений для размещения этих ракет (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на встрече с парламентариями Франции 3 октября 1985 г., "Правда", 4 октября 1985 г.; док. ООН А/С. 1/40/7 от 28 октября 1985 г., announced by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU at the meeting with members of the French National Assembly on 3 October 1985, Pravda, 4 October 1985, UN Doc. A/C. 1/40/7 of 28 October 1985)
Makarov.use turpentine and oil, two parts to oneсмешайте скипидар и масло в отношении два к одному
gen.use turpentine and oil, two parts to oneсмешайте скипидар и масло в соотношении два к одному
progr.Using this and similar observations about subtraction gives the following code for adding/subtracting two halfwords modulo 2Использование этой и аналогичной формул для вычитания даёт нам приведённый ниже код для сложения / вычитания двух полуслов по модулю 2 (в шестнадцатой степени; см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. (2013))
crim.law.violation of air traffic safety rules and aircraft steering rules that entailed death of two and more people through negligenceнарушение правил безопасности движения и эксплуатации судна воздушного транспорта, повлёкшее по неосторожности смерть двух и более лиц (ч. 3 ст. 263 УК РФ; Источники – en.itar-tass.com/russia/755481 и itar-tass.com/proisshestviya/1520871 dimock)
progr.walkthroughs and inspections are two popular and effective techniquesсквозной контроль и инспекции-вот две популярные и эффективные технологии (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
progr.we consider two scheduling policies, preemptive scheduling and nonpreemptive schedulingмы рассматриваем две стратегии планирования: планирование с приоритетами и планирование без приоритетов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
progr.we pick two elements and swap themмы берём два элемента и переставляем их (ssn)
gen.we rolled and pitched for two days after leaving Lisbonв течение двух дней после того, как мы вышли из Лиссабона, нас качало и бросало вверх и вниз
gen.we rolled and pitched for two days after leaving Lisbonдва дня после того, как мы вышли из Лиссабона, нас качало и бросало вверх и вниз
quot.aph.what is right and what is practicable are two different thingsПравильно и осуществимо-это две разные вещи (Бьюкенен, Джеймс)
Makarov.when the young man walked across the high wire fixed between the two tall buildings without a safety net, the crowd gasped at his bravery and skillкогда юноша без страховочной сети пошёл по канату, натянутому высоко между двумя высотными зданиями, толпа открыла рот, дивясь его храбрости и мастерству
bank.when two wolves and a sheep vote on what's for dinnerпопулизм (о демократии в центальных банках akimboesenko)
bank.when two wolves and a sheep vote on what's for dinnerовцы верят что они волки (о демократии в центальных банках akimboesenko)
mus.when we are two together and the night is but oneкогда мы вдвоём, а ночь только одна (Alex_Odeychuk)
gen.when you add two and two you get fourесли сложить два и два получится четыре
gen.when you add two and two you get fourесли сложить два и два получится четыре, два плюс два – четыре
transp.workbench with two drawers and wooden topверстак с двумя выдвижными ящиками и деревянной столешницей
math.write six and carry two overшесть пишем два в уме (wordfiend)
Makarov.you get the biggest man down, and I'll fight the other twoты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных
proverbyou want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to serve two masters, doesn't it?и нашим и вашим под одну дуду спляшем (contrast:. one cannot run with the hare and hunt with the hounds. No man can serve two masters)
Showing first 500 phrases

Get short URL