Subject | English | Russian |
gen. | babies perambulated the pavement two or three abreast | младенцы ехали в колясках по двое или по трое в ряд |
construct. | Bigger welted metal sheets are made of two or three sheets | Картины выполняются из двух или трёх листов |
gen. | bring him in extra two or three pounds a week | давать ему два-три лишних фунта в неделю (him in an income of ten thousand francs, us in no money at all, etc., и т.д.) |
gen. | bring him in extra two or three pounds a week | приносить ему два-три лишних фунта в неделю (him in an income of ten thousand francs, us in no money at all, etc., и т.д.) |
econ. | do two or three jobs to survive | работать на двух-трёх работах, чтобы иметь средства к существованию (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
sport. | for two or three reps | в двух или трёх повторениях |
Makarov. | he rented for two or three years the shooting | в течение двух-трёх лет он арендовал охотничьи угодья |
gen. | he rented for two or three years the shooting | в течение двух-трёх лет он арендовал охотничьи угодья |
gen. | he walked two or three footsteps behind his father | он шёл на два-три шага позади отца |
Makarov. | he went over the explanation two or three times | он повторил объяснение два или три раза |
Makarov. | his employer's shop was picketed by about two or three men in the morning | два или три человека стали с утра пикетировать магазин его работодателя |
gen. | I have had two or three bites | рыба клевала у меня раза два-три |
Makarov. | I noticed that two or three persons were there | я заметил, что там было два-три человека |
Makarov. | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
gen. | I want to put in two or three rows of early potatoes | я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля |
gen. | I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilos | я настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов |
Makarov. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
gen. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
gen. | it is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuits | обычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управления |
media. | on ones, twos, or threes | число кадров по каждому рисунку мультипликации в течение съёмки (самая плавная мультипликация выполняется по ones и twos, что означает 24 или 12 рисунков за секунду экранного времени; мультипликация no threes применяется для некоторых движений; если рисунки удерживаются на протяжении более, чем 3-х кадров, движения кажутся прерывистыми или застывшими) |
Makarov. | one-banded, two-banded. three-banded or even four-banded fluorescence | однополосная, двухполосная, трёхполосная или даже четырёхполосная флуоресценция |
polit. | Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedly | Предложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the Conference on Disarmament, which is the forum where the efforts towards a nuclear-free world should be internationalized function on a year-round basis, with two or three breaks, so that it would ultimately become a standing universal disarmament negotiating body | Предложение о том, чтобы Конференция по разоружению — форум, где должны быть интернационализированы усилия по переходу к безъядерному будущему, работала на круглогодичной основе с двумя-тремя перерывами и стала в перспективе постоянным универсальным органом переговоров по разоружению (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd Session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 October 1987) |
chess.term. | queen-versus-two or three pawns ending | ферзь против двух-трёх пешек (эндшпиль) |
Makarov. | she exercises two or three times a week | она тренируется два-три раза в неделю |
Makarov. | she exercises two or three times a week | она тренируется два или три раза в неделю |
Makarov. | she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule | она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика |
Makarov. | the Mississippi is an enormous ditch sometimes two or three miles wide | Миссисипи – это огромный поток шириной в две или три мили |
Makarov. | the other weathered a serious illness and lived on for two or three years | другие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три года |
Makarov. | the other weathered a serious illness and lived on for two or three years | другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года |
Makarov. | the six divide or "cut" into two sets of three | шесть игроков делятся на две группы по три человека |
gen. | there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well | почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями |
Makarov. | there were two or three whalemen in port | в порту стояло два или три китобойных судна |
gen. | two or three | две-три |
gen. | two or three | два-три |
gen. | two or three anybodies | два или три каких-то человека |
Makarov. | two or three decrepit houses | два-три ветхих домишка |
Makarov. | two or three large mountain groups were in sight | были видны две или три большие группы гор |
gen. | two or three other people asked me that question | ещё два или три человека задали мне этот же вопрос |
inf. | two or three weeks | от двух до трёх недель (Andrey Truhachev) |
inf. | two or three weeks | две-три недели (Andrey Truhachev) |
Makarov. | waveguide supports two or three modes | волновод пропускает две или три моды |
Makarov. | when blown, these bellows form two, three, or more folds | когда выдуваешь воздух из этих мехов, получаются две, или три, или больше складок |