DictionaryForumContacts

Terms containing two on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a beam bearing on two uprightsбрус, опирающийся на два столба
gen.a beam bearing on upon two uprightsбрус, опирающийся на два столба
idiom.a heart on two legsсама доброта (Анна Ф)
gen.a lightning one-two on the jawдва молниеносных удара в челюсть
Makarov.a spacious room on the two-pair frontбольшая комната на третьем этаже, окнами на улицу
gen.a two-fisted attack on crimeрешительное наступление на преступность
mil.a war on two frontsвойна на два фронта (Andrey Truhachev)
archit.adjoining buildings on two perpendicular sidesздания, примыкающие под прямым углом (к расположенному между ними зданию yevsey)
archit.adjoining buildings on two sidesздания, примыкающие с двух сторон (к другому зданию yevsey)
gen.apart from two men on watch in the engine-room, everyone was asleepвсе спали, кроме двух дежурных в машинном отделении
construct.apply ... with two follow on coatsокрасить ... за два раза (чем окрасить. Формулировка из пояснительных записок stroytrans)
progr.arithmetic operation is performed on the top two stack wordsвыполнение арифметических операций над содержимым двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn)
railw.arrive on track twoприбыть на 2-ю платформу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
railw.arrive on track twoприбывать на 2-ю платформу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
sport.arrive on two legsприземляться на две ноги
sport.arriving on two legsприземляющийся на две ноги
sport.arriving on two legsприземление на две ноги
econ.average of the two plants on either side of the breakpointсреднее значение между двумя НПЗ по разные стороны от границы (MichaelBurov)
Makarov.beam bearing on two uprightsбрус, опирающийся на два столба
automat.bearing housing designation on gear with two or more driven shaftsобозначение подшипников для передачи с двумя и более ведомыми валами (ssn)
Makarov.before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shoreперед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегу
construct.box-shaped module open on two sidesобъёмный блок "труба"
construct.box-shaped module open on two sidesобъёмная блок-квартира, открытая с двух сторон
Makarov.canter on two tracksучебный галоп
gen.come on a two-week visitприбыть с двухнедельным визитом
comp.complement on twoдополнительный код двоичного числа
comp.complement on twoдополнение до двух
ITcomplement on-twoдополнительный код числа (в двоичной системе)
ITcomplement on-twoпоразрядное дополнение до двух
ITcomplement-on-twoдополнительный код (поразрядное; в двоичной системе; числа)
ITcomplement-on-twoдополнение до двух (поразрядное)
progr.Consider the case of a superstate on a statechart that is decomposed into two lower-level concurrent statechartsРассмотрим случай надсостояния на диаграмме состояний, разложенной на две параллельные диаграммы более низкого уровня (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
Makarov.counterchange of hand on two tracks zigzagконтрперемена направления с применением зигзага
med.difficulty walking two blocks on a level surfaceтрудности при ходьбе по ровной местности на расстояние более 2 кварталов (Тантра)
Makarov.discord with someone on two pointsразойтись с кем-либо во мнениях по двум вопросам
Makarov.discord with someone on two pointsразойтись с кем-либо во мнениях по двум вопросам
gen.discord with on two pointsразойтись с кем-либо во мнениях по двум вопросам
hist.dislike someone on two countsне любить по двум причинам (the French dislike him on two counts... huffingtonpost.com Oleksandr Spirin)
Gruzovikdistance between two rounds on an ammunition beltшаг ленты
construct.do not work while standing on the top two ladder rungsс двух верхних ступенек приставной лестницы работать нельзя
gen.do two days on two offработать двa через двa (olga69)
construct.do you have any comments on the circuit for a power supply with two parallel lines?вы имеете замечания по схеме питания двумя параллельными линиями?
lab.law.duty cycle of one day on and two days offработа сутки-двое (pelipejchenko)
Makarov.effect of charged water-soluble polymers on the extraction of membrane proteins in a Triton X-114-based aqueous micellar two-phase systemвлияние заряженных водорастворимых полимеров на экстракцию мембранных белков в водной мицеллярной двухфазной системе на основе Triton X-114
Makarov.effect of laser bandwidth on the signal detected in two-color, resonant four-wave mixing spectroscopyвлияние ширины полосы излучения лазера на сигнал, регистрируемый с помощью спектроскопии двухцветного резонансного четырёхволнового смешения
Makarov.effect of osmotic stress on abscisic acid efflux and compartmentation in the roots of two maize lines differing in drought susceptibilityдействие осмотического стресса на потоки абсцизовой кислоты и компартментацию в корнях двух линий кукурузы, различающихся по засухоустойчивости
gen.Europe on two feet a dayгалопом по европам (Кура Иванов)
wrest.fall on two shouldersпадать на обе лопатки
wrest.fall on two shouldersпасть на обе лопатки
mil.fight on two frontsборьба на два фронта
gen.fight on two frontsбороться на два фронта
transp.fixation system of the extraction hose on vehicle exhaust tube with two friction pads - rubber and steelсистема фиксации вытяжного шланга на выхлопной трубе автомобиля с помощью двух удерживающих выступов – резинового и стального
progr.for example, the dsPICDEM board uses one of its two SPI ports to communicate with the on-board temperature sensor, sending configuration data to the sensor and reading temperature and status values from itНапример, плата dsPICDEM использует один из двух портов SPI для обмена данными со встроенным датчиком температуры, посылая на датчик конфигурационные данные, и считывая показания температуры и значения регистра состояния
Makarov.for the first two days he went on very wellв первые два дня он прекрасно справлялся
gen.for two years on endдва года подряд
wrest.force on two shouldersпринудить на обе лопатки
wrest.force on two shouldersпринуждать на обе лопатки
cem.furnace on two supportsдвухопорная печь (MichaelBurov)
wrest.get on two shouldersпопасть на обе лопатки
wrest.get on two shouldersпопадать на обе лопатки
polit.go on a two-week hunger strikeпроводить двухнедельную голодовку (to protest ... – в знак протеста против ... ; CNN Alex_Odeychuk)
Gruzovik, lawguilty on two countsвдвойне виноватый
gen.harness two horses in tandem to work in tandem on a book -вдвоём работать над книгой
avia.have room on board for two crewбыть оборудованным кабиной для двух членов экипажа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.he came for a brief visit but stayed on for two monthsон приехал ненадолго, а прожил два месяца
gen.he found two long hairs on his coatон нашёл у себя на пальто два длинных волоса
gen.he gobbled two books a day on almost anythingкаждый день он прочитывал по две книги любого содержания
Makarov.he goes on to quote two passages from Senecaв качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки
gen.he goes on to quote two passages from Senecaв качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки
Makarov.he had sent two goons to put pressure on the guyон послал двух громил разобраться с этим парнем
Makarov.he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory!он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка!
Makarov.he has two books on the go at the momentв настоящее время он работает одновременно над двумя книгами
gen.he has two books on the go at the momentв настоящее время он работает одновременно над двумя книгами
gen.he has two crowns on his front teethу него две коронки на передних зубах
humor.he is twenty two going on sixteenон отстал в развитии
gen.he kept on for another two milesон продержался ещё две мили
Makarov.he lingered on for nearly two yearsон протянул ещё почти два года
Makarov.he put in two hours on his English studies every dayон каждый день занимается английским два часа
gen.he ran two shorts and a long on the door bellон дал два коротких и один длинный звонок в дверь
Makarov.he sent on another two hundred roublesон дослал двести рублей
chess.term.he sent two games on his postcardон послал две партии на одной почтовой карточке
gen.he spent two hundred roubles on taxiон проездил на такси двести рублей
Makarov.he stayed here for two days and then went onон пробыл здесь два дня, а потом поехал дальше
Makarov.he was able to show fifty cities on the map with the pointer in two minutesон смог показать указкой на карте пятьдесят городов за две минуты
gen.he was quite on a par with men like these twoон был в равном положении с теми двумя
gen.he was quite on a par with men like these twoон был в одинаковом положении с теми двумя
vulg.He'll fuck anything on two legsо чрезвычайно распущенном мужчине
vulg.He'll shag anything on two legsо чрезвычайно распущенном мужчине
Makarov.his illness has been dragging on for two monthsего болезнь тянется уже два месяца
avia.I am unable to transmit simultaneously on two frequenciesне могу передавать одновременно на двух частотах (типовое сообщение по связи)
gen.I consider you guilty on two countsя считаю, что вы вдвойне виноваты
Makarov.I put in two hours on my English studies every dayя каждый день занимаюсь английским два часа
Makarov.I saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friendsя видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелями
Makarov.I spent a day or two on going round and seeing the other collegesя провёл день или два, обходя другие колледжи
Makarov.I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist isя время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник
proverbif two men ride on a horse, one must ride behindиз двух всадников только один приходит первым
proverbif two men ride on a horse, one must sit behindесли двое едут на лошади, один должен сидеть сзади
gen.I'll go two dollars on number 7я поставлю два доллара на лошадь под номером семь
gen.I'm so thin that doctor said I should put on two or three kilosя настолько худа, что доктор посоветовал мне набрать пару-тройку килограммов
UNIntergovernmental Working Group of Experts on Natural Resources Shared by Two or More StatesМежправительственная рабочая группа экспертов по природным ресурсам, находящимся в распоряжении двух или более государств
Makarov.it is getting on for two o'clockскоро два часа
Makarov.it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
inf.like two ticks on a dogне разлей вода (spanishru)
gen.make do on two paychecksобойтись двумя зарплатами (Dude67)
gen.make do on two paychecksобойтись двумя зарплатными чеками (Dude67)
Gruzovik, inf.map a on scale of two versts to the inchдвухвёрстка (a verst is an obsolete Russian unit of length, equal to 1.0668 kilometers, 0.6629 miles, or 3,500 feet)
Gruzovik, cartogr.map on a scale of two kilometers to the centimeterдвухкилометровка
Makarov.method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genesметод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией
Makarov.molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the otherмолекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой
mil., obs.on a two company frontageимея две роты в 1-м эшелоне
gen.on a two key basisна совместной основе
gen.on a two key basisна совместных началах
gen.on a two key principleна совместной основе
gen.on a two key principleна совместных началах
gen.on a two-key basisна совместной основе
gen.on a two-key basisна совместных началах
gen.on a two-key principleна совместной основе
gen.on a two-key principleна совместных началах
gen.on at least two occasionsне менее двух раз (And far more was to come. All of it was much, much worse. On at least two occasions strange, loud, guttural noises were heard coming from one particular tree-shrouded area of the spacious grounds, and a large, hairy, man-like thing was observed by a shocked employee bounding at very high speed across the lawns (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.on at least two occasionsкак минимум два раза (And far more was to come. All of it was much, much worse. On at least two occasions strange, loud, guttural noises were heard coming from one particular tree-shrouded area of the spacious grounds, and a large, hairy, man-like thing was observed by a shocked employee bounding at very high speed across the lawns (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.on at least two occasionsкак минимум дважды (And far more was to come. All of it was much, much worse. On at least two occasions strange, loud, guttural noises were heard coming from one particular tree-shrouded area of the spacious grounds, and a large, hairy, man-like thing was observed by a shocked employee bounding at very high speed across the lawns (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.on out of twoкаждый второй (...true, many people were up to their ankles in water, and one of two actually sitting in it, but these were only tiny discomforts compared to what they would have to suffer before the sun went down again. Abysslooker)
media.on ones, twos, or threesчисло кадров по каждому рисунку мультипликации в течение съёмки (самая плавная мультипликация выполняется по ones и twos, что означает 24 или 12 рисунков за секунду экранного времени; мультипликация no threes применяется для некоторых движений; если рисунки удерживаются на протяжении более, чем 3-х кадров, движения кажутся прерывистыми или застывшими)
construct.on only two occasionsтолько в двух случаях
busin.on two countsпо двум причинам
formalon two different occasionsдважды (The legendary Loch Ness Monster is making waves once again after the beloved cryptid was spotted on two different occasions over the course of just five days. ART Vancouver)
gen.on "two key" basisна совместной основе
idiom.on two left feetнеуклюже (двигаться; танцевать Stingray_FM)
ironic.on two legsходячий (например • death on two legs – смерть ходячаяHe's a disaster on two legs and makes the most insane choices. Vadim Rouminsky)
gen.on two occasionsдважды (aconty)
gen.on two occasionsдва раза (aconty)
Игорь Мигon two separate occasionsв двух отдельных случаях
Игорь Мигon two separate occasionsв двух не связанных друг с другом случаях
formalon two separate occasionsдважды (I wrote on two separate occasions to him but never received a reply to my requests for information. ART Vancouver)
Игорь Мигon two separate occasionsв двух случаях
Игорь Мигon two separate occasionsдва раза
construct.one on two slopeуклон 1 к 2
econ.pension on two-thirds salaryпенсия в размере двух третей заработка
tech.perform an operation on the contents of two registersвыполнять операцию над содержимым двух регистров
polit.Proposal by the Soviet Union on the question of comparability in defence spending, the need for further work on the subject and the ability, with due effort in the next two or three years, to compare the figures that interest both it and its partners, figures that reflect each side's expenditure evenhandedlyПредложение СССР по вопросу о сопоставимости расходов на оборону, необходимости дальнейшей работы над ним и возможности при должных усилиях уже в ближайшие два-три года сопоставлять интересующие СССР и его партнёров цифры, и которые симметрично отражали бы расходы сторон (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г., "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574, S/19143, 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987)
polit.Proposal by the Soviet Union that the Conference on Disarmament, which is the forum where the efforts towards a nuclear-free world should be internationalized function on a year-round basis, with two or three breaks, so that it would ultimately become a standing universal disarmament negotiating bodyПредложение о том, чтобы Конференция по разоружению — форум, где должны быть интернационализированы усилия по переходу к безъядерному будущему, работала на круглогодичной основе с двумя-тремя перерывами и стала в перспективе постоянным универсальным органом переговоров по разоружению (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd Session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 October 1987)
polit.Proposal concerning the immediate cessation of all nuclear-weapon tests for a period of two to three years and the establishment on a basis of reciprocity of control posts in the territory of the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and in the Pacific areaПредложение относительно немедленного прекращения всех испытаний ядерного оружия на двух-трёхлетний период и учреждения на основе взаимности контрольных постов на территории СССР, США, Англии и в районе Тихого океана (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 14 июня 1957 г.; док. <-> DC/112, приложение 12; DC/SC. 1/60 от 14 июня 1957 г., submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 14 June 1957; Doc. DC/112, Annex 12; DC/SC. 1/60 of 14 June 1957)
polit.Proposal from the States-parties to the Warsaw Treaty to the member-States of NATO on the question of a moratorium on the increase in military expenditures containing an appeal to the member-States of NATO to declare on the basis of reciprocity a moratorium on the increase in military expenditures of the States of both alliances for a period of one or two yearsПредложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам НАТО по вопросу о моратории на увеличение военных расходов, содержащее призыв к странам-членам НАТО объявить на основе взаимности мораторий на один-два года на увеличение военных расходов обоих союзов ("Правда", 11 апреля 1987 г.; док. ООН А/42/228, <-> S/18811, 16 апреля 1987 г., UN Document A/42/228, S/18811, 16 April 1987)
Makarov.put on two goals before timeуспеть забить два гола до конца тайма
gen.put on two goals before timeуспеть забить два гола до конца тайма
tech.record signals on two tracksзаписывать сигналы на две дорожки
equest.sp.riding on two tracksезда по двум следам
construct.Set the straight edge on two guide battensПравило опирайте на две маячные рейки
gen.she has two babies on her armона с двумя маленькими детьми
gen.she has two babies on her armу неё двое малышей
Makarov.she has two babies on her armsу неё двое малышей
Makarov.she has two babies on her armsона с двумя маленькими детьми
Makarov.she has two babies on her armsу неё двое малышей на руках
gen.she has two babies on her armsу неё двое малышей (на руках)
humor.she is sixteen going on thirty twoакселератка (VLZ_58)
humor.she is sixteen going on thirty twoона не по годам зрелая (мудрая VLZ_58)
chess.term.simultaneous attack on two flanksатака на флангах
gen.sit concurrently on two commissionsзаседать одновременно в двух комиссиях
Makarov.some camels have two humps on their back, others have oneверблюды бывают двугорбые, а бывают одногорбые
construct.sound on two sidesбез изъянов на двух сторонах (о фанере)
Makarov.spacious room on the two-pair frontбольшая комната на третьем этаже, окнами на улицу
gen.stand on its own two feetтвёрдо стоять на ногах (princess Tatiana)
idiom.stand on one's own two feetбыть независимым и самодостаточным (Drozdova)
idiom.stand on one's own two feetстоять на собственных ногах (Andrey Truhachev)
idiom.stand on one's own two feetстоять на своих ногах (Andrey Truhachev)
Makarov.stand on one's own two feetтвёрдо стоять на ногах
Makarov.stand on one's own two feetбыть независимым
Makarov.stand on one's two feetстоять на своих ногах
Makarov.stand on one's two feetбыть самостоятельным
Makarov.stand on one's two legsстоять на своих ногах
Makarov.stand on one's two legsбыть самостоятельным
idiom.stand on your own two feetне нуждаться в помощи (Interex)
idiom.stand on your own two feetбыть независимым (When young people leave home, they learn to stand on their own two feet. Interex)
gen.stand on your own two legsбыть независимым (yanadya19)
gen.stand on your own two legsвести себя независимо (yanadya19)
gen.stand on your own two legsстоять на своих двоих (yanadya19)
gen.standing on own two feetсамостоятельный (VLZ_58)
gen.standing on one's own two feetсамодостаточный (VLZ_58)
polit.Statement by Poland on a unilateral reduction of its armed forces by two divisions and the reduction of two other divisions by 85 %Заявление Польши об одностороннем сокращении своих вооружённых сил на две дивизии и сокращении двух других дивизий на 85% сделано правительством ПНР в Варшаве 24 января 1989 г.; "Правда", 25 января 1989 г.; Нью-Йорк Таймс, 25 января 1989 г.. (Made by the Government of Poland in Warsaw on 24 January 1989; Pravda, 25 January 1989; New York Times, 25 January 1989)
construct.surfaced on one side and two edgesостроганный с одной стороны с двумя остроганными кромками
construct.surfaced on two edgesдоска с двумя остроганными кромками
construct.surfaced on two sidesостроганный с двух сторон
construct.surfaced on two sides and one edgeостроганный с двух сторон с одной остроганной кромкой
Makarov.survey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photosсъёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимков
inf.talk on the two-wayговорить по рации (Халеев)
dipl.talks based on the two-state solutionпереговоры об урегулировании конфликта с выходом на двугосударственное решение (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.talks based on the two-state solutionпереговоры на основе формулы "два государства для двух народов" (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.the action of the play centres on the struggle between the two womenосновной конфликт пьесы – противостояние двух женщин
Makarov.the action of the play centres on the struggle between the two womenдействие пьесы сосредоточено на противостоянии двух женщин
math.the actions of two bodies on each other are equal and directly oppositeпрямо противоположны
gen.the devil on two sticksдиаболо (игрушка)
Makarov.the effect of laser bandwidth on the signal detected in two-color, resonant four-wave mixing spectroscopyвлияние ширины полосы излучения лазера на сигнал, регистрируемый с помощью спектроскопии двухцветного резонансного четырёхволнового смешения
gen.the firm signed on two engineersфирма зачислила в штат двух инженеров
Makarov.the future relations of the two countries could now be deliberated on with a hope of settlementтеперь можно обсудить будущие отношения между двумя странами с надеждой на их урегулирование
Makarov.the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuriesобраз Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет
Makarov.the insurance on the two damaged buildings amounted to 10 million franksэти два пострадавших строения были застрахованы на десять миллионов франков
Makarov.the lecture ran on for two hoursлекция продолжалась два часа
Makarov.the method is based on two-dimensional gel separation of radiolabeled synthetic proteins derived from transcription/translation reactions of linear polymerase chain reaction amplified genesметод основан на двумерном гель-разделении радиомеченых синтетических белков, полученных реакциями транскрипции / трансляции линейных генов, амплифицированных цепной полимеразной реакцией
Makarov.the other weathered a serious illness and lived on for two or three yearsдругие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три года
Makarov.the other weathered a serious illness and lived on for two or three yearsдругие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года
gen.the play caught on and ran for two monthsпьеса понравилась публике и шла два месяца подряд
Makarov.the play ran for two years on Broadwayэтот спектакль два года шёл на Бродвее
Makarov.the play ran for two years on Broadwayэта пьеса два года шла на Бродвее
Makarov.the signer gives two performances on Wednesdayпевец даёт два концерта в среду
progr.the simple Petri net view of a system concentrates on two primitive concepts: events and conditionsПростое представление системы сетью Петри основано на двух основополагающих понятиях: событиях и условиях
Makarov.the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
Makarov.the story hinges on the relationship between the two sistersв центре сюжета – отношения двух сестёр
Makarov.the story hinges on the relationship between the two sistersцентр сюжета – отношения двух сестер
Makarov.the story pivots on the relationship between the two sistersв этой истории всё крутится вокруг взаимоотношений двух сестер
Makarov.the teenagers spend two weeks on work experience in local businessesподростки проходят двухнедельную практику на местных предприятиях
gen.the ticket allows you two stop-offs on your wayэтот билет годен на две остановки в пути следования
gen.the ticket allows you two stopovers on your wayэтот билет годен на две остановки в пути следования
Makarov.the train took on two more carsк поезду прицепили ещё два вагона
Makarov.the two countries border on one anotherэти две страны граничат друг с другом
Makarov.the two countries have signed a new agreement based on reciprocity in tradeдве страны подписали новое соглашение на основе взаимовыгодности в торговле
gen.the two friends happen on each other by chanceдрузья встретились совершенно случайно
Makarov.the two nations' leaders were unable to communicate on methods of limiting atomic explosionsлидеры двух наций не смогли договориться о том, как сократить число ядерных испытаний
polit.the two parties are split on somethingмежду двумя партиями существуют разногласия по какому-либо вопросу (ssn)
Makarov.the two scientists worked in close harmony on the projectдвое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектом
gen.the two symphonies are coupled on one recordобе симфонии записаны на одну пластинку
Makarov.the two vessels stood head-onдва корабля стояли прямо носом друг к другу
gen.the upkeep of two houses was to great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк (потребовала чересчур больший трат)
Makarov.the upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк
Makarov.the upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома потребовала чересчур больших трат
Makarov.the Vibrio cholerae ToxR/TcpP/ToxT virulence cascade: distinct roles for two membrane-localized transcriptional activators on a single promoterкаскад вирулентности ToxR-TcpH-ToxT Vibrio cholerae: разные роли двух расположенных в мембране транскрипционных активаторов на одном промоторе
gen.there are two questions on which I will address myself in this lectureв своей лекции я остановлюсь на двух вопросах
Makarov.there were two points on which he haggledбыло две вещи, к которым он всегда придирался
gen.there were two small bronzes on the window-sillна подоконнике стояли две небольшие бронзовые скульптуры
gen.there's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again!на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловил
Makarov.these deferent vessels are two, one on each sideэтих кровеносных сосудов два, по одному с каждой стороны
Makarov.those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all dayэтим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются
gen.Those two seem to be eating pretty high on the hogэти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаются
wrest.throw on two shouldersположить на обе лопатки
progr.top two words on the stackсодержимое двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn)
progr.top two words on the stack are exchangedобмен содержимым двух слов, находящихся в верхней части стека (ssn)
Makarov.train took on two more carsк поезду прицепили ещё два вагона
Makarov.two amino groups on the same carbon conjugate with the C=C double bond whereas the two other amino groups deconjugateдве аминогруппы у одного и того же атома углерода сопрягаются с двойной связью C=C, тогда как две другие аминогруппы не сопрягаются
Makarov.two cars were mashed up in a bad crash on the main roadдве машины буквально раздавило в результате автокатастрофы
sport.two days on/one day offсплит "2+1"
gen.two firemen must be on from midnight to 6 o'clockдвое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утра
gen.two hundred years onдвести лет спустя (Alex_Odeychuk)
Makarov.two men stole the jewels while a large crowd looked onэти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это
gen.two nurses attended night and day on the dying manдве сиделки и днём и ночью дежурили у постели умирающего
Makarov.Two of us can handle it. We shall have the drop on themмы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество
libr.two onпечать одновременно с двух одинаковых форм (двойником)
libr.two onручное шитье по две тетради
gen.two on to oneдвое против одного (Rust71)
gen.two on to oneдвое на одного (соотношение сил(в драке и т.п) Rust71)
Makarov.two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divideдва или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине
Makarov.two scientists worked in close harmony on the projectдвое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектом
polygr.two sheets onручное шитьё в две тетради
libr.two sheets onручное шитье по две тетради
auto.two wheels on each rear sideдва колеса, установленные на одной ступице (MichaelBurov)
auto.two wheels on each rear sideдвускатные задние колеса (MichaelBurov)
auto.two wheels on each rear sideдвускатные колёса
O&G, casp.two windings transformer with on load tap changerдвухобмоточный трансформатор с переключателем ответвлений под нагрузкой (Yeldar Azanbayev)
sport.two-high column on thighsколонна на бёдрах
sport.two-high column on thighsколонна на бедрах
polygr.two-onпечатание двойников с дублированной формы
polygr.two-onшитьё двойником (двойного блока, разрезаемого после шитья пополам)
polygr.two-onшитьё двойником
polygr.two-onпараллельное печатание издания с двух одинаковых форм
sport.two-on-oneдва в одного
hockey.two-on-one breakвыход "два в одного" (Barely over a minute later, Toews finished a 2-on-1 break, converting Marian Hossa's pass to make it 4-0. VLZ_58)
polygr.two-on trimmingобрезка двойников
avia.two-on-two combatвоздушный бой по схеме два против двух (ЛА)
Makarov.two-way tickets on you and the whole teamбилеты туда и обратно на вас и всю команду
Makarov.two-way tickets on you and the whole teamбилеты туда и обратно для вас и для всей команды
avia.Unable to maintain level on two engines due to overheatingПолёт на эшелоне на двух двигателях невозможен из-за перегрева (типовое сообщение по связи)
Makarov.upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома совершенно истощила мой кошелёк
Makarov.upkeep of two houses was too great a drain on my purseжизнь на два дома потребовала чересчур больших трат
energ.ind.virtual ACE on the interface lines between two systemsвиртуальная ошибка на линиях через интерфейс между двумя энергообъединениями (MichaelBurov)
gen.walk on two legsходить на задних лапах (4uzhoj)
chess.term.we have two girls on our team's rosterв составе нашей команды две девочки
Makarov.we need two days for the journey, staying over at a small town on the wayдля нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по пути
Makarov.we need two days for the journey, stopping over at a small town on the wayдля нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по пути
gen.we shall shake down on the floor with a blanket or twoмы ляжем на полу, если вы дадите одно-два одеяла
gen.we've had him on the hook for two weeks nowмы держим его в состоянии неизвестности уже две недели
bank.when two wolves and a sheep vote on what's for dinnerпопулизм (о демократии в центальных банках akimboesenko)
bank.when two wolves and a sheep vote on what's for dinnerовцы верят что они волки (о демократии в центальных банках akimboesenko)
Makarov.while they were on their way to prison, two of the criminals got freeпо пути в тюрьму двое преступников сбежало
gen.work a two on two off scheduleработать двое через двое (m_rakova)
Makarov.work on two shift systemработать в две смены

Get short URL