DictionaryForumContacts

Terms containing trying to get to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.don't try to argue with the ref: you'll only get sent offне пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля
Makarov.don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
Makarov.don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
gen.he flailed around trying to get a jobон в поисках работы
gen.he is trying to get a rise out of youон тебя провоцирует
gen.he is trying to get me to angel one of his playsон уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
Makarov.he is trying to get me to angel one of his playsон пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
gen.he is trying to get me to angel one of his playsон пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
gen.he is trying to get you riled upон тебя провоцирует
gen.he is trying to get your goatон тебя провоцирует
gen.he twisted about, trying to get awayон извивался, стараясь вырваться
Makarov.he was just buttering up to the director to try to get a favour from himон ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии
gen.I am trying to get into Beehiveя пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном
gen.I am trying to get into Beethovenя пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном
Makarov.I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
gen.I keep trying to figure out why he got angryя все стараюсь понять, почему он рассердился
Makarov.I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portugueseмне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев
Makarov.I try to make him understand, but he never gets the messageя пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
Makarov.she has been trying to get her hooks into him all winterвсю зиму она пыталась его подцепить
Makarov.she is still trying to get over the newsона всё ещё не может пережить эту новость
Makarov.she is still trying to get over the newsона всё ещё не может осознать эту новость
Makarov.she is trying to get out of the habit of sitting up lateона старается отделаться от привычки поздно ложиться спать
Makarov.she is trying to get some ammo on meона собирает против меня компромат
Makarov.she thought I was trying to get off with her boyfriendона думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом
Makarov.she was trying to get back at me for dancing with her boyfriendона пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом
Makarov.the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country sideвсе улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города
Makarov.the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get helpраненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
inf.Try and undo the screw to get the whatsit offПопробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
gen.try hard to getвыпросить
gen.try hard to getвыпрашивать
Makarov.try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
gen.try to getвыторговываться (by bargaining)
Gruzoviktry to get by beggingдопроситься (pf of допрашиваться)
Gruzoviktry to get by beggingдопрашиваться (impf of допроситься)
gen.try to getхлопотать
gen.try to getпохлопотать
inf.try to getвыпытывать (information)
math.try to getдобиться
Gruzovik, commer.try to get by bargainingвыторговывать (impf of выторговать)
Gruzovik, commer.try to get by bargainingвыторговать (pf of выторговывать)
math.try to getдобиваться
Gruzovik, inf.try to getприговариваться (by begging, entreaties, insinuation)
gen.try to getвыторговать (by bargaining)
gen.try to getвыпрашиваться
Gruzoviktry to getвыпросить (pf of выпрашивать)
gen.try to getвыпроситься
gen.try to getвыспрашивать
Gruzoviktry to getвыпрашивать (impf of выпросить)
Gruzoviktry to get access toтолкануться (= толкнуться)
Gruzoviktry to get access toтолкаться (impf of толкнуться)
gen.try to get accessтолкнуться (to)
gen.try to get accessтолкаться (to)
Gruzoviktry to get access toтолкнуться (pf of толкаться)
gen.try to get accessтолкануться (to)
Gruzovik, inf.try to get atдобиваться (someone); impf of добиться)
inf.try to get atдобиться (someone)
Gruzovik, inf.try to get by beggingвыканючивать (impf of выканючить)
Gruzovik, inf.try to get by beggingвыканючить (pf of выканючивать)
Makarov.try to get concessionsдобиваться уступок
gen.try to get here earlyпостараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get here earlyстараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
Gruzovik, inf.try to get in withльнуть
inf.try to get inприльнуть (with)
inf.try to get inльнуть (with)
amer.try to get in good withподлизываться (Maggie)
gen.try to get intoтолкаться
gen.try to get intoтолкнуться
gen.try to get intoстремиться (a school or college)
gen.try to get outвыпытывать (of)
inf.try to get outувильнуть (of)
inf.try to get outувиливать (of)
gen.try to get outвыпытываться (of)
Gruzoviktry to get out of by interrogationвыпытать (pf of выпытывать)
Gruzovik, inf.try to get out ofувиливать (impf of увильнуть)
Gruzovik, inf.try to get out ofувильнуть (pf of увиливать)
Makarov.try to get something out ofвыклянчивать что-либо у (someone – кого-либо)
gen.try to get out ofувиливать
Gruzovik, fig.try to get roundвертеться вьюном около кого-либо (someone)
Gruzovik, fig.try to get roundвиться вьюном около кого-либо (someone)
Gruzovik, inf.try to get roundподыграться (pf of подыгрываться)
Gruzovik, inf.try to get roundувиться (pf of увиваться)
Gruzovik, inf.try to get roundохаживать
inf.try to get roundобхаживать
inf.try to get roundподыгрываться
inf.try to get roundувиваться
inf.try to get roundувиться
inf.try to get roundобходить
Gruzovik, inf.try to get roundобхаживать (impf of обходить)
Gruzovik, inf.try to get roundувиваться (impf of увиться)
Gruzoviktry to get roundобходить (pf of обхаживать)
gen.try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
gen.try to get roundвертеться вьюном (someone)
gen.try to get roundухаживать
Gruzovik, inf.try to get something out of someoneцыганить
inf.try to get somethingцыганить (out of someone)
gen.try to get the medicine downпостарайся проглотить это лекарство
Makarov.try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
gen.try to get toстремиться (with в or на + acc., a place)
fig.try to get to the bottomпытаться докопаться до главного (Andrey Truhachev)
fig.try to get to the bottomпытаться добраться до главного (Andrey Truhachev)
fig.try to get to the bottomпытаться докопаться до сути (Andrey Truhachev)
fig.try to get to the bottomпытаться добраться до сути (Andrey Truhachev)
gen.try to get upпорываться
uncom.try to not to get yourself killedпоосторожней там (только в соответствующем контексте • Try not to get yourselves killed out there. – Вы уж там поосторожней. 4uzhoj)
Makarov.try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
amer.trying to get to sleepпытаться заснуть (Val_Ships)
scient.we are forced to use criteria in trying to getпытаясь получить ..., мы вынуждены использовать критерии ...
gen.well, every hour I try to get something doneкаждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk)
Makarov.we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the groundмы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли
Makarov.your work will get by, but try to improve itтвоя работа будет принята, но постарайся её улучшить

Get short URL