Subject | English | Russian |
gen. | don't try to argue with the ref: you'll only get sent off | не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля |
Makarov. | don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it | не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится |
Makarov. | don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it | не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет |
gen. | he flailed around trying to get a job | он в поисках работы |
gen. | he is trying to get a rise out of you | он тебя провоцирует |
gen. | he is trying to get me to angel one of his plays | он уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
Makarov. | he is trying to get me to angel one of his plays | он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
gen. | he is trying to get me to angel one of his plays | он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
gen. | he is trying to get you riled up | он тебя провоцирует |
gen. | he is trying to get your goat | он тебя провоцирует |
gen. | he twisted about, trying to get away | он извивался, стараясь вырваться |
Makarov. | he was just buttering up to the director to try to get a favour from him | он ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии |
gen. | I am trying to get into Beehive | я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном |
gen. | I am trying to get into Beethoven | я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном |
Makarov. | I find I can get off to sleep by trying to count up to 100 | я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста |
gen. | I keep trying to figure out why he got angry | я все стараюсь понять, почему он рассердился |
Makarov. | I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese | мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев |
Makarov. | I try to make him understand, but he never gets the message | я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит |
gen. | it sounds to me as if someone were trying to get into the house | по звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
gen. | it sounds to me as if someone were trying to get into the house | по звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
Makarov. | she has been trying to get her hooks into him all winter | всю зиму она пыталась его подцепить |
Makarov. | she is still trying to get over the news | она всё ещё не может пережить эту новость |
Makarov. | she is still trying to get over the news | она всё ещё не может осознать эту новость |
Makarov. | she is trying to get out of the habit of sitting up late | она старается отделаться от привычки поздно ложиться спать |
Makarov. | she is trying to get some ammo on me | она собирает против меня компромат |
Makarov. | she thought I was trying to get off with her boyfriend | она думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом |
Makarov. | she was trying to get back at me for dancing with her boyfriend | она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом |
Makarov. | the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side | все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города |
Makarov. | the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get help | раненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут |
gen. | they are trying to get one up on each other | они стараются перещеголять друг друга |
gen. | they are trying to get one up on each other | они стараются обогнать друг друга |
inf. | Try and undo the screw to get the whatsit off | Попробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn) |
gen. | try hard to get | выпросить |
gen. | try hard to get | выпрашивать |
Makarov. | try not to get hung up in too many activities | не бери на себя слишком много |
gen. | try to get | выторговываться (by bargaining) |
Gruzovik | try to get by begging | допроситься (pf of допрашиваться) |
Gruzovik | try to get by begging | допрашиваться (impf of допроситься) |
gen. | try to get | хлопотать |
gen. | try to get | похлопотать |
inf. | try to get | выпытывать (information) |
math. | try to get | добиться |
Gruzovik, commer. | try to get by bargaining | выторговывать (impf of выторговать) |
Gruzovik, commer. | try to get by bargaining | выторговать (pf of выторговывать) |
math. | try to get | добиваться |
Gruzovik, inf. | try to get | приговариваться (by begging, entreaties, insinuation) |
gen. | try to get | выторговать (by bargaining) |
gen. | try to get | выпрашиваться |
Gruzovik | try to get | выпросить (pf of выпрашивать) |
gen. | try to get | выпроситься |
gen. | try to get | выспрашивать |
Gruzovik | try to get | выпрашивать (impf of выпросить) |
Gruzovik | try to get access to | толкануться (= толкнуться) |
Gruzovik | try to get access to | толкаться (impf of толкнуться) |
gen. | try to get access | толкнуться (to) |
gen. | try to get access | толкаться (to) |
Gruzovik | try to get access to | толкнуться (pf of толкаться) |
gen. | try to get access | толкануться (to) |
Gruzovik, inf. | try to get at | добиваться (someone); impf of добиться) |
inf. | try to get at | добиться (someone) |
Gruzovik, inf. | try to get by begging | выканючивать (impf of выканючить) |
Gruzovik, inf. | try to get by begging | выканючить (pf of выканючивать) |
Makarov. | try to get concessions | добиваться уступок |
gen. | try to get here early | постараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
gen. | try to get here early | стараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
gen. | try to get him into good humour | постарайтесь привести его в хорошее расположение духа |
Gruzovik, inf. | try to get in with | льнуть |
inf. | try to get in | прильнуть (with) |
inf. | try to get in | льнуть (with) |
amer. | try to get in good with | подлизываться (Maggie) |
gen. | try to get into | толкаться |
gen. | try to get into | толкнуться |
gen. | try to get into | стремиться (a school or college) |
gen. | try to get out | выпытывать (of) |
inf. | try to get out | увильнуть (of) |
inf. | try to get out | увиливать (of) |
gen. | try to get out | выпытываться (of) |
Gruzovik | try to get out of by interrogation | выпытать (pf of выпытывать) |
Gruzovik, inf. | try to get out of | увиливать (impf of увильнуть) |
Gruzovik, inf. | try to get out of | увильнуть (pf of увиливать) |
Makarov. | try to get something out of | выклянчивать что-либо у (someone – кого-либо) |
gen. | try to get out of | увиливать |
Gruzovik, fig. | try to get round | вертеться вьюном около кого-либо (someone) |
Gruzovik, fig. | try to get round | виться вьюном около кого-либо (someone) |
Gruzovik, inf. | try to get round | подыграться (pf of подыгрываться) |
Gruzovik, inf. | try to get round | увиться (pf of увиваться) |
Gruzovik, inf. | try to get round | охаживать |
inf. | try to get round | обхаживать |
inf. | try to get round | подыгрываться |
inf. | try to get round | увиваться |
inf. | try to get round | увиться |
inf. | try to get round | обходить |
Gruzovik, inf. | try to get round | обхаживать (impf of обходить) |
Gruzovik, inf. | try to get round | увиваться (impf of увиться) |
Gruzovik | try to get round | обходить (pf of обхаживать) |
gen. | try to get round | виться вьюном около (someone – кого-либо) |
gen. | try to get round | вертеться вьюном (someone) |
gen. | try to get round | ухаживать |
Gruzovik, inf. | try to get something out of someone | цыганить |
inf. | try to get something | цыганить (out of someone) |
gen. | try to get the medicine down | постарайся проглотить это лекарство |
Makarov. | try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
gen. | try to get to | стремиться (with в or на + acc., a place) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться докопаться до главного (Andrey Truhachev) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться добраться до главного (Andrey Truhachev) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться докопаться до сути (Andrey Truhachev) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться добраться до сути (Andrey Truhachev) |
gen. | try to get up | порываться |
uncom. | try to not to get yourself killed | поосторожней там (только в соответствующем контексте • Try not to get yourselves killed out there. – Вы уж там поосторожней. 4uzhoj) |
Makarov. | try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurt | отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают |
amer. | trying to get to sleep | пытаться заснуть (Val_Ships) |
scient. | we are forced to use criteria in trying to get | пытаясь получить ..., мы вынуждены использовать критерии ... |
gen. | well, every hour I try to get something done | каждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground | мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли |
Makarov. | your work will get by, but try to improve it | твоя работа будет принята, но постарайся её улучшить |