DictionaryForumContacts

Terms containing trying to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ...идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростков
Makarov.accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl networkидя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков
gen.after what had happened he was trying to make up to herпосле того, что случилось, он хотел задобрить её
Makarov.all morning I've been trying to pound the facts into these stupid headsвсе утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы
idiom.are you trying to be humorous?шутить изволите (askandy)
Makarov.are you trying to twist me?вы пытаетесь меня надуть?
rhetor.be not going to stop tryingне собираться прекращать свои поползновения (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.be not going to stop tryingне собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
quot.aph.be trying to explain something you don't know anything aboutпытаться объяснить то, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk)
idiom.be trying to keep abreast of developmentsпытаться держать руку на пульсе событий (Alex_Odeychuk)
sec.sys.be trying to let him off the hookпытаться вывести его из-под удара (Alex_Odeychuk)
gen.break neck trying to doсломать шею, стремясь сделать (что-либо)
gen.break neck trying to doвсячески рисковать, стараясь сделать (что-либо)
gen.break neck trying to doсильно рисковать, стараясь сделать (что-либо)
Makarov.Button up, will you? I'm trying to listen.Замолчи, пожалуйста. Я пытаюсь слушать
gen.campaign manager trying to sell his candidateруководитель избирательной кампании, пытающийся протащить своего кандидата
gen.campaign manager trying to sell his candidateруководитель избирательной кампании, пытающийся навязать избирателям своего кандидата
gen.desperately trying to convinceотчаянно пробовать убедить (Interex)
Makarov.doctors are trying to confine the disease within the cityврачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы города
Makarov.doctors keep trying to break him of his dependence on the drugврачи пытаются вылечить его от пагубного пристрастия к наркотику
Makarov.don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goodsне поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар
gen.don't jiggle the desk when I am trying to writeне толкай стол, когда я пишу
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне трудитесь искать — когда-нибудь найдётся
Makarov.father is trying to figure out his taxпапа пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить
gen.first we zigged, then we zagged, trying to avoid the bullчтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назад
Makarov., inf.he always thought that I was a tramp trying to duck workон всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда
gen.he beeped at the bicyclist who was trying to cross the roadон посигналил велосипедисту, который пытался пересечь дорогу
gen.he didn't hit people up for money, but was always trying to bum favors from themон не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках (UlyMarrero)
gen.he flailed around trying to get a jobон в поисках работы
gen.he frowned trying to remember somethingон хмурился, стараясь вспомнить что-то
gen.he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told himон смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали
gen.he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told himон обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали
Makarov., inf.he had damned bad luck trying to seduce herкак он ни пытался, ему не удалось соблазнить её
Makarov.he has been trying to shake off the stigma for some timeнекоторое время он пытался избавиться от этого клейма
Makarov.he has given over trying to convince herон отказался от попытки убедить её
Makarov.he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above waterон понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву
Makarov.he is always trying to do his competitors downон всегда норовит обскакать своих конкурентов
Makarov.he is always trying to impress on me this thoughtон всегда старается внушить мне эту мысль
Makarov.he is just a pipsqueak trying to look importantэто ничтожество просто напускает на себя важность
Makarov.he is just an earnest Joe trying to earn enough money to liveон просто честный малый, который зарабатывает себе на жизнь
Makarov., inf.he is just trying to cover up for his friendон просто хочет отмазать своего друга
gen.he is trying to beat the world recordон пытается побить мировой рекорд
proverbhe is trying to bite off more than he can chewу него много амбиции и мало амуниции (о попытке взяться за непосильное дело)
Makarov.he is trying to brush up on his French before he goes to Parisон пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Париж
gen.he is trying to build up a reputationон старается создать себе хорошую репутацию
Makarov.he is trying to elicit your whereabouts from meон допытывается у меня, где вы (есть)
gen.he is trying to figure out his taxон пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить
gen.he is trying to get a rise out of youон тебя провоцирует
gen.he is trying to get me to angel one of his playsон уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
Makarov.he is trying to get me to angel one of his playsон пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
gen.he is trying to get me to angel one of his playsон пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
gen.he is trying to get you riled upон тебя провоцирует
gen.he is trying to get your goatон тебя провоцирует
Makarov.he is trying to improve his Englishон совершенствует свой английский
Makarov.he is trying to keep a low profile at the momentон старается держаться в тени в настоящий момент
Makarov.he is trying to knit the various opposition groupsон пытался объединить различные оппозиционные группы
gen.he is trying to mobilize all the support supporters for his partyон пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии
Makarov.he is trying to mobilize all the support supporters for his partyон пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии
Makarov.he is trying to mobilize all the supporters for his partyон пытается мобилизовать всех сторонников своей партии
gen.he is trying to mobilize all the supporters for his partyон пытается заручиться сторонниками для своей партии
Makarov.he is trying to perfect his Englishон совершенствует свой английский
gen.he is trying to pick a fightон нарывается на неприятности
gen.he is trying to pick a fightон пытается спровоцировать кого-либо на ответные действия
gen.he is trying to pick a fightон пытается спровоцировать тебя
gen.he is trying to pick a fightон нарывается на скандал
gen.he is trying to pick a fightон тебя провоцирует
gen.he is trying to pick a quarrelон ищет повода для ссоры
Makarov.he is trying to put one over on youон пытается вас одурачить
gen.he is trying to reconcile contrariesон пытается совместить несовместимое
gen.he is trying to reconcile contrariesон пытается примирить противоположности
Makarov.he is trying to rectify the situationон пытается исправить положение
Makarov.he is trying to reduceон старается похудеть
gen.he is trying to set you against meон старается восстановить вас против меня
Makarov.he is turning out to be very tryingего становится трудно выносить
gen.he is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupilsон попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам
Makarov.he keeps trying to kiss meон всё лезет ко мне целоваться
gen.he looked at me as if trying to read my mindон посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю
gen.he made a mistake of trying to extract further information from our directorон сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора
gen.he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a questionв горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос
gen.he twisted about, trying to get awayон извивался, стараясь вырваться
gen.he twisted and turned trying to find a comfortable positionон ворочался с боку на бок, стараясь найти удобное положение
gen.he walked fast as if trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
gen.he walked fast as though trying to escapeон шёл быстро, словно стараясь скрыться
Makarov.he was accused of trying to emasculate the report's recommendationsего обвинили в попытке выхолостить рекомендации отчёта
gen.he was killed while trying to escapeон был убит при попытке к бегству
gen.he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on herон годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней (Taras)
Makarov.he was slow to catch on to what she was trying to tell himон силился понять то, что она пыталась ему сказать
Makarov., inf.he was trying to cop a joint off meон хотел сшибить у меня сигарету с марихуаной
gen.he was trying to do his work, but came to griefон пытался выполнять свою работу, но его постигла неудача
gen.he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he wasон пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает
gen.he was trying to find his way through the labyrinthон пытался найти выход из лабиринта
gen.he was trying to gage how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
gen.he was trying to gauge how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
gen.he was trying to make himself agreeableон старался быть приятным
gen.he was trying to make out which was noble and which was valetон пытался понять, кто из двоих был дворянином, а кто – слугой
Makarov.he was trying to make up a good excuse for being so lateон старался придумать хорошее оправдание для своего опоздания
Makarov.he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the faceон пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо
gen.he was trying to pass off his wares as excellentон пытался выдавать свои товары за первосортные
Makarov.he was trying to persuade the frails to tell what they knowон пытался уговорить девушек рассказать о том, что они знают
gen.he was trying to pinpoint our positionон пытался определить наше расположение
Makarov.he was trying to plot the course of the submarineон пытался проложить на карте курс подводной лодки
Makarov.he was trying to redeem his errorон старался исправить свою ошибку
Makarov.he was trying to shake me down but I got the cops in on itон пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции
Makarov.he was trying to sidestep responsibilityон старался уклониться от ответственности
Makarov.he was trying to smooth over his own responsibility for the delay, instead of accepting his faultвместо того, чтобы признать вину, он пытался преуменьшить свою ответственность за задержку
Makarov.he was trying to sweat out a coldон старался пропотеть, чтобы избавиться от простуды
Makarov.he was vainly trying to find the keyhole in the darkон тщетно пытался найти в темноте замочную скважину
Makarov.his neck almost twisted trying to spot she in the crowdон весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе
Makarov.his obsession was with trying to economizeего навязчивой идеей было стремление к экономии
dipl.however hard you are trying to convince us that, stillкак бы вам ни хотелось нас убедить в том, что (bigmaxus)
gen.I am not trying to impress youя не пытаюсь Вас впечатлить (WebNadin)
gen.I am trying to get into Beehiveя пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном
gen.I am trying to get into Beethovenя пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном
gen.I am trying to remember who he reminds me ofя пытаюсь вспомнить, на кого он похож
inf.I am trying to squash my Italian in that scheduleя пытаюсь запихнуть итальянский в эту схему (Viola4482)
gen.I am trying to tie him down to next Tuesdayя постараюсь заполучить его на следующий вторник
inf.I can't make out what you're trying to sayя тебя толком не пойму
Makarov.I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
gen.I keep trying to figure out why he got angryя все стараюсь понять, почему он рассердился
Makarov.I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go inя все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится
Makarov.I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portugueseмне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев
Makarov.I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terrorя вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас
gen.I stayed in all week trying to shake off that coldя просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды
gen.I surprised the thief while he was still trying to open the safeя застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф
slangI was trying to hustle me a fast buckя старался побыстрее заработать деньги (Taras)
Makarov.I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the faceя пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо
gen.I'm not trying to influence youя не пытаюсь на вас оказывать давление
gen.I'm not trying to influence youя не пытаюсь на вас воздействовать
gen.I'm not trying to sneer or anything butне сочтите за издёвку, но (introducing a sensitive question ART Vancouver)
Makarov.I'm trying to cut down on cigarettesя стараюсь меньше курить
gen.I'm trying to write myselfя и сам пытаюсь писать (Taras)
progr.in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainersв жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
inf.is what I'm trying to sayвот к чему я клоню (SirReal)
gen.it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
Makarov.it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of televisionпопытки оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения безнадёжны
gen.it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of televisionбесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
bible.term.it's all pointless. it's like trying to catch the windвсе-суета и томление духа (GOD'S WORD® Translation (©1995) Alex Lilo)
dipl.it's like trying to make ice by boiling waterэто пустая затея (bigmaxus)
gen.it's no good trying toне стоит (sea holly)
Makarov.it's no good trying to by-pass the lawнет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон
Makarov.it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
gen.it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё уже известно
gen.I've been trying to see his private secretary for a whole monthя уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю
gen.I've given over trying to convince himя отказался от попытки убедить его
gen.let me try to fathom it out for myselfпогоди, я постараюсь сам додуматься
gen.let's try to bargain with that manдавайте поторгуемся с ним
slanglike trying to pick up a turd by its clean endпытаться совершить невозможное (Political Correctness is a doctrine, recently fostered by a delusional, illogical minority and promoted by a sick mainstream media, which holds forth the proposition that it is entirely possible to pick up a piece of shit by clean end! Harry S. Truman VLZ_58)
slanglike trying to pick up a turd by its clean endиз разряда невозможного (VLZ_58)
gen.observe him trying to open the windowнаблюдать за тем, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.)
gen.observe him trying to open the windowвидеть, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.)
Makarov.peer through the mist trying to find the right pathвсматриваться в туман, пытаясь разглядеть дорогу
quot.aph.people tend to have a knack for trying to predict future eventsчеловеку свойственны попытки заглянуть в будущее (youtu.be Alex_Odeychuk)
Makarov.please be quiet, I'm trying to concentrate on my workпотише, я пытаюсь сосредоточиться, у меня работа
Makarov.please don't turn your head away when I'm trying to kiss youпожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя
lit.poet trying to writeпоэт, пытающийся сочинять (Alex_Odeychuk)
polit.politician trying to avoid realityполитик, пытающийся не замечать объективную действительность (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
gen.preteens react this way because they are trying to appear independentв младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимыми (bigmaxus)
bus.styl.problem worth trying to solveпроблема, которую стоит попытаться решить (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.Sailor Ned is trying to take a little shore leaveу тебя расстёгнута ширинка (alenushpl)
gen.Sailor Ned is trying to take a little shore leaveу тебя открыта ширинка (alenushpl)
Makarov.scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fatучёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим – жира
gen.see themselves as inferior and compensate by trying to be superiorсчитать себя неполноценным и пытаться компенсировать это надменностью (to wear masks, pretend to be hero and want to be masters of others Alex_Odeychuk)
Makarov.she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wantedона пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела
Makarov.she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the countryона призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина
Makarov.she has been trying to get her hooks into him all winterвсю зиму она пыталась его подцепить
Makarov.she is always trying to come in between usона всегда старается внести разлад в наши отношения
gen.she is always trying to come in between usона всегда старается встать между нами
Makarov.she is always trying to make a dig at himона всё время старается уколоть его
Makarov.she is still trying to get over the newsона всё ещё не может пережить эту новость
Makarov.she is still trying to get over the newsона всё ещё не может осознать эту новость
Makarov.she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about thatон пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу
Makarov.she is trying to discipline himself to eat less chocolateон старается приучить себя есть меньше шоколада
Makarov.she is trying to get out of the habit of sitting up lateона старается отделаться от привычки поздно ложиться спать
Makarov.she is trying to get some ammo on meона собирает против меня компромат
Makarov.she is trying to set me against youона старается настроить меня против вас
Makarov.she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не пить
Makarov.she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить мужа и заставить его бросить пить
Makarov.she peered through the mist trying to find the right pathона всматривалась в туман, пытаясь разглядеть дорогу
Makarov.she spent hours in the kitchen, learning to make puddings and pies, and trying all sorts of receiptsона часами возилась на кухне, пытаясь научиться готовить пудинги и пироги, испробовав самые разнообразные рецепты
Makarov.she thought I was trying to get off with her boyfriendона думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом
gen.she was through trying to pretend that she loved himей надоело притворяться, что она его любит
Makarov.she was trying to cajole him into doing itона пыталась задобрить его, чтобы он сделал это
Makarov.she was trying to coax him into doing itона пыталась задобрить его, чтобы он сделал это
Makarov.she was trying to comfort meона пыталась утешить меня
Makarov.she was trying to duck out of doing her homeworkона пыталась уклониться от домашней работы
Makarov.she was trying to get back at me for dancing with her boyfriendона пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом
Makarov.she was trying to intimidate himона пыталась его припугнуть
Makarov.she was trying to scare himона пыталась его припугнуть
Makarov.ship was tacking trying to make the harbourсудно лавировало, пытаясь зайти в гавань
gen.spend one's trouble one's breath in trying to helpтратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочь (in convincing him, etc., и т.д.)
Makarov.stay in all weak trying to shake off that coldпросидеть дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды
scient.strange to say, many are still trying toкак ни странно, многие до сих пор пытаются ...
Makarov.that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
rhetor.that was the point I was trying to makeэто то главное, что я пытался донести (Alex_Odeychuk)
Makarov.the board of directors are trying to iron out the difficulties connected with the new contractсовет директоров пытается сгладить трудности, связанные с новым контрактом
Makarov.the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadархитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами
Makarov.the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadстроительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек
Makarov.the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dryскотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя
Makarov.the church are trying to reach out in an effort to attract young people to servicesцерковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы
gen.the churches are trying to reach out in an effort to attract young people to servicesЦеркви пытаются добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы
proverbthe egg's trying to teach the hen!яйца курицу не учат
Makarov.the enemy was trying to pinpoint our positionпротивник пытался определить наше расположение
Makarov.the enemy was trying to pinpoint our positionвраг пытался определить наше расположение
gen.the firm is always trying to do its competitors downэта фирма всегда пытается разделаться с конкурентами
Makarov.the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войну
Makarov.the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну
Makarov.the government is trying to throttle dissentправительство старается задушить инакомыслие
gen.the number you're trying to reach is currently unavailableабонент временно недоступен (recorded message  Рина Грант)
Makarov.the opposition are trying to stir up feelings of dissatisfaction among the votersоппозиция пытается вызвать недовольство у избирателей
Makarov.the opposition is trying to provoke the government into calling an electionоппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов
gen.the point I'm trying to drive home isк чему я веду
Makarov.the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of informationполиция пытается воссоздать картину преступления, собрав воедино разрозненные факты
Makarov.the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of informationполиция пытается восстановить картину преступления по отдельным кускам информации
Makarov.the police have been trying to clear up the mystery of the man's deathполиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека
Makarov.the police were trying to hold the crowd in checkполицейские пытались сдержать толпу
Makarov.the president has charged his foreign minister with trying to open talksпрезидент поручил министру иностранных дел открыть переговоры
Makarov.the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attemptзаключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох
gen.the real estate proprietors were trying to hike pricesВладельцы недвижимости пытались взвинтить цены
Makarov.the secret of success is to keep on tryingсекрет успеха в упорстве
Makarov.the ship was tacking trying to make the harbourсудно лавировало, пытаясь зайти в гавань
Makarov.the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country sideвсе улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города
Makarov.the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flamesулицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня
Makarov.the swimmer beat about in the water, trying not to drownпловец барахтался в воде, пытаясь удержаться на плаву
Makarov.the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupilsучитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам
Makarov.the tobacco industry has been trying to improve its imageтабачная промышленность пытается поднять свой престиж
Makarov.the Tory party are now trying to climb on to the band wagonпартия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех
Makarov.the United Nations are trying to free the world from the threat of warООН пытается освободить мир от опасности войны
Makarov.the United Nations are trying to free the world from the threat of warООН пытается освободить мир от военной угрозы
Makarov.the villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasonsжители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынка
Makarov.the villagers are trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasonsжители деревни пытаются не дать срубить из соображений безопасности старое дерево, растущее в центре рынка
Makarov.the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get helpраненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
gen.they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
Makarov.they are trying to lever him out of his job as head of the firmони стараются выпереть его с поста главы фирмы
gen.try one's best not toстараться изо всех сил не (+ infinitive)
gen.try hard toстараться
gen.try hard to getвыпросить
gen.try hard to getвыпрашивать
gen.try hard to rememberпорыться в памяти
gen.try hard to rememberрыться в памяти
gen.try hard to winупорно добиваться победы (на состязаниях, в игре и т. п.)
gen.try hard to winнастойчиво добиваться победы (на состязаниях, в игре и т. п.)
gen.try to achieve hegemony overстремиться утвердить свою гегемонию (где-либо)
gen.try to approach perfectionпытаться достичь совершенства (Alex_Odeychuk)
gen.try to be annoyingпытаться досадить (linton)
Gruzoviktry to be cheerfulбодриться
gen.try to be cleverумничать (Anglophile)
gen.try to be cuteумничать (Don't be cute! – Не умничай! Telecaster)
gen.try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
gen.try to be more beautiful than in realityприкраситься
gen.try to be obedient!постарайся быть послушным
Gruzoviktry to be wittyизощряться в остроумии
gen.try to be wittyизощриться в остроумии
gen.try to catch someone's eyeловить взгляд (чей-либо)
Gruzoviktry to catch sight ofискать глазами
Gruzoviktry to catch someone's eyeловить чей-либо взгляд
gen.try to catch upдогонять
gen.try to come earlierпостарайтесь прийти пораньше
gen.try to corrupt moralsпытаться разложить (someone's)
gen.try to deny it as much as you wantотрицай это сколько тебе угодно (Alex_Odeychuk)
gen.try to discern the causesпытаться понять причины (of bookworm)
gen.try to discoverвыискиваться
Gruzoviktry to discoverвыискивать (impf of выискать)
gen.try to discoverвыискаться
Gruzoviktry to discoverвыискать (pf of выискивать)
gen.try to discover the hidden youпостарайся найти своё скрытое "я" (разобраться в самом себе)
gen.try to discover the hidden youпопробуй раскрыть своё скрытое "я"
gen.try to dissuadeотговаривать
gen.try to doпостараться сделать (MichaelBurov)
gen.try to doпытаться сделать (MichaelBurov)
gen.try to doпопытаться сделать (MichaelBurov)
gen.try to doстараться сделать (Юрий Гомон)
Gruzoviktry to do one's best to achieve somethingисхищряться (= изощряться)
gen.try to do one's best to achieve somethingизощряться
gen.try to do one's best to achieve somethingизощриться
gen.try to do too many things at onceразбрасываться (square_25)
gen.try to do two things at onceпогнаться за двумя зайцами (Anglophile)
gen.try to duck outспрятаться в кусты (обещать и не исполнить Interex)
gen.try to elicitвыпытывать (from)
gen.try to elicitвыпытываться (from)
Gruzoviktry to elicit fromвыпытать (pf of выпытывать)
gen.try to elicitвыпытать (from)
gen.try to equalтянуться
gen.try to fail someone at the examтопить кого-либо на экзамене (Franka_LV)
gen.try to figure outпопытаться понять
gen.try to findдоискиваться
gen.try to findотыскать
gen.try to findдоискаться
gen.try to findискать
gen.try to findискаться
gen.try to findподыскаться
gen.try to findизыскиваться
gen.try to findподыскиваться
gen.try to findотыскивать
Gruzoviktry to findизыскать (pf of изыскивать)
gen.try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
Gruzoviktry to find outдоискиваться
gen.try to find outразузнавать
gen.try to find outразузнать
Gruzoviktry to find outвыискать (pf of выискивать)
gen.try to find outвыискаться
Gruzoviktry to find outвыискивать (impf of выискать)
gen.try to find outдокопаться
gen.try to find outподыскаться
Gruzoviktry to find outподыскаться (pf of подыскиваться)
Gruzoviktry to find outподыскиваться (impf of подыскаться)
Gruzoviktry to find outразузнавать
gen.try to find outузнать
gen.try to find outузнавать
gen.try to find outподыскиваться
Gruzoviktry to find outдоспрашиваться (impf of доспроситься)
gen.try to find outвыискиваться
gen.try to find outвыведываться
gen.try to find outразузнаваться
gen.try to find outпоразузнать
gen.try to find outзагадывать
gen.try to foolразыгрывать комедию (someone)
gen.try to foolломать комедию (someone Anglophile)
gen.try to foolразыграть комедию (someone)
Gruzoviktry to gain overагитировать
gen.try to gain the upper hand by shoutingбрать на глотку (Taras)
gen.try to gain the upper hand by shoutingбрать глоткой (Taras)
gen.try to getхлопотать
Gruzoviktry to getвыпросить (pf of выпрашивать)
gen.try to getвыпроситься
gen.try to getвыторговать (by bargaining)
gen.try to getвыторговываться (by bargaining)
Gruzoviktry to get by beggingдопроситься (pf of допрашиваться)
gen.try to getпохлопотать
Gruzoviktry to get by beggingдопрашиваться (impf of допроситься)
gen.try to getвыспрашивать
gen.try to getвыпрашиваться
Gruzoviktry to getвыпрашивать (impf of выпросить)
Gruzoviktry to get access toтолкнуться (pf of толкаться)
gen.try to get accessтолкнуться (to)
gen.try to get accessтолкаться (to)
Gruzoviktry to get access toтолкаться (impf of толкнуться)
Gruzoviktry to get access toтолкануться (= толкнуться)
gen.try to get accessтолкануться (to)
gen.try to get here earlyпостараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get here earlyстараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
gen.try to get intoтолкаться
gen.try to get intoтолкнуться
gen.try to get intoстремиться (a school or college)
gen.try to get outвыпытывать (of)
gen.try to get outвыпытываться (of)
Gruzoviktry to get out of by interrogationвыпытать (pf of выпытывать)
gen.try to get out ofувиливать
gen.try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
Gruzoviktry to get roundобходить (pf of обхаживать)
gen.try to get roundвертеться вьюном (someone)
gen.try to get roundухаживать
gen.try to get the medicine downпостарайся проглотить это лекарство
gen.try to get toстремиться (with в or на + acc., a place)
gen.try to get upпорываться
Gruzoviktry to graspвникнуть (pf of вникать)
Gruzoviktry to graspвникать (impf of вникнуть)
gen.try to grasp the meaningвчитаться (of bookworm)
Gruzoviktry to grasp the meaning ofвчитываться
gen.try to harness the forces of natureпытаться обуздать силы природы
Gruzoviktry to ingratiate oneself withувиваться (impf of увиться)
Gruzoviktry to ingratiate oneself withувиться (pf of увиваться)
Gruzoviktry to ingratiate oneselfзаискивать (impf of заискать; with)
Gruzoviktry to ingratiate oneself withподыскиваться (impf of подыскаться)
gen.try to ingratiate oneselfподыскаться (with)
gen.try to ingratiate oneselfподыскиваться (with)
gen.try to ingratiate oneselfувиваться (with)
Игорь Мигtry to ingratiate oneselfстремиться понравиться
Игорь Мигtry to ingratiate oneselfстремиться произвести впечатление
gen.try to ingratiate oneselfзаискивать (with перед, with)
gen.try to ingratiate oneselfувиться (with)
Gruzoviktry to ingratiate oneself withподыскаться (pf of подыскиваться)
Gruzoviktry to inquire intoподыскиваться (impf of подыскаться)
Gruzoviktry to inquire intoподыскаться (pf of подыскиваться)
gen.несов. try to keep aloofсамоустраниться (Англо-русский словарь под ред. А.И. Смирницкого, 1949 Углов)
gen.try to keep pace withпытаться угнаться за (Ремедиос_П)
gen.try to keep pace withстараться угнаться за (Ремедиос_П)
Gruzoviktry to keep one's spiritsбодриться
gen.try to keep one’s spirits upбодриться
Gruzoviktry to keep up withтянуться
gen.try to keep upтянуться (with)
Gruzoviktry to learnдоспрашиваться (impf of доспроситься)
gen.try to look at the good side of life!постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus)
gen.try to look youngerмолодиться (than one actually is Anglophile)
gen.try to make as little noise as possibleпостараться как можно меньше шуметь (ssn)
gen.try to master a core curriculumстараться овладеть основным курсом
gen.try to moveпорываться
gen.try to obtainискать
gen.try to obtain higher milk yieldраздаиваться
gen.try to obtain higher milk yieldраздоить
gen.try to obtain higher milk yieldраздоиться
gen.try to obtain higher milk yieldраздаивать
gen.try to outshine each otherсостязаться в остроумии (Anglophile)
gen.try to outwitхитрить (with с + instr.)
gen.try to outwitхитрить (someone Anglophile)
gen.try to penetrate someone's innermost feelingsзаглянуть в душу (Anglophile)
gen.try to persuadeубедить
gen.try to persuadeуговорить
gen.try to persuadeубеждать
gen.try to persuadeуговаривать
gen.try to persuadeуламывать (Anglophile)
gen.try to pick her upпытаться снять её (financial-engineer)
gen.try to pick up a radio stationловить станцию
gen.try to pleaseстремиться угодить (suburbian)
gen.try to pleaseстараться понравиться (suburbian)
gen.try to pleaseстараться порадовать (suburbian)
gen.try to pleaseпытаться угодить (suburbian)
gen.try to preventработать на упреждение (bigmaxus)
gen.try to proveдоказываться
gen.try to proveдоказать
Gruzoviktry to proveдоказывать
gen.try to put a quart into a pint potпытаться сделать невозможное
gen.try to put a quart into a pint potпопытаться сделать невозможное
gen.try to put a quart into a pint potстараться сделать невозможное
gen.try to recollect!постарайтесь припомнить!
gen.try to rememberвспоминать
gen.try to reserve a seat for meпостарайся занять мне место
gen.try to reserve me a seatпостарайся занять мне место
gen.try to rewrite the history ofпытаться переписать историю (чего-либо)
gen.try to rip offзаломить цену
gen.try to rip offзаламывать цену
gen.try to seeтолкаться
Gruzoviktry to seeтолкаться (impf of толкнуться)
gen.try to seeтолкнуться
gen.try to seeтолкануться
gen.try to see to it thatхлопотать
gen.try to see to it thatпохлопотать
gen.try to spotвысмотреть
gen.try to spotвысматривать
gen.try to steer a middle courseстарайтесь избегать крайностей (Olga Okuneva)
gen.try to strike a happy mediumстарайтесь держаться золотой середины
gen.try to talk out ofотговаривать
gen.try to torpedo a news conferenceпытаться сорвать пресс-конференцию
Gruzoviktry to wakeпобудить
Gruzoviktry to win overагитировать
gen.try to win overсклонить
gen.try to win overсклонять
gen.try to win overпросклонять
gen.try to write more clearlyстарайтесь писать более чётко
auto.trying hard to pull away from a stationary positionинтенсивно буксовать (MichaelBurov)
gen.trying person to deal withчеловек, с которым трудно иметь дело
gen.trying to convince him is like beating your head against a stone wallего убеждать – всё равно, что биться головой об стену
intell.trying to gather information from the detainee e.g. using jail snitchesвнутрикамерная разработка ((ok, this "Translation" is cumbersome and not great, but kind of gets the message across; if I find something better I'll post it) academic.ru Tanya Gesse)
amer.trying to get to sleepпытаться заснуть (Val_Ships)
Makarov.trying to make out which was noble and which was groomстараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх
gen.trying to make out which was noble and which was groomпытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх
Makarov.trying to make this child eat is one big headacheкормить этого ребёнка – одно мученье
gen.trying to outdo each otherнаперебой (Anglophile)
gen.trying to outdo one anotherнаперерыв
gen.trying to outdo one anotherнаперебой
gen.trying to outrace each otherнаперегонки (Рина Грант)
Gruzovik, obs.trying to pleaseугодительный
amer.trying to put a round peg into a square holeпытаться сделать невозможное (Val_Ships)
gen.trying to stanch the crime waveпытаясь сбить волну преступности
Gruzovik, fig.trying to surpass each otherвзапуски
inf., fig.trying to surpass each otherвзапуски
gen.trying to the healthвредный для здоровья
Makarov.trying to the temperпортящий настроение
avia.trying trusting to maintain visual flight into instrument conditionsстремление выполнять визуальный полёт в СМУ
avia.trying trusting to maintain visual flight into instrument conditionsпопытка продолжать визуальный полёт в СМУ
scient.we are forced to use criteria in trying to getпытаясь получить ..., мы вынуждены использовать критерии ...
Makarov.we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
gen.we are trying to make people more sensitive to the difficulties of othersмы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других
gen.we're trying to bring along two promising young swimmersмы воспитываем двух многообещающих молодых пловцов
gen.we're trying to economizeмы стараемся экономить
gen.we're trying to economizeмы стараемся сэкономить
Makarov.we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the groundмы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли
gen.what are you trying to buy with that?чего вы хотите добиться?
gen.what are you trying to say? Spit it out!что ты там бормочешь? Говори прямо!
inf.what I'm trying to say isя имею в виду, что (alexghost)
inf.what I'm trying to say isчто я хочу сказать, так это (alexghost)
inf.what I'm trying to say isя хочу сказать, что (alexghost)
Makarov.what's the matter with trying to help him?что здесь такого, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что особенного, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что плохого, если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что такого, если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь такого если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что здесь особенного, если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь плохого если я попробую помочь ему?
Makarov.what's the matter with trying to help him?что здесь плохого, если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь особенного если я попробую помочь ему?
scient.while trying to simplify and clarify these procedures, we admitпытаясь упростить и прояснить эти методики, мы допускаем ...
gen.why are you trying to place the blame on me?почему ты пытаешься свалить вину на меня?
gen.why on Earth you're trying to butter me up?и какого рожна ты так стараешься мне угождать?
gen.without trying to be too cleverбез затей (VLZ_58)
Makarov.work that is trying to the eyesработа, утомительная для глаз
gen.works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
gen.you are trying to reconcile contrariesвы пытаетесь примирить противоположности (совместить несовместимое)
gen.you are trying to shake me downвы хотите вымогательством получить у меня деньги
gen.you are trying to shake me downвы пытаетесь меня шантажировать
gen.you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь
gen.you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей
Makarov.your horse is trying to go too fast, you must pull him inтвой конь бежит слишком быстро, осади его
gen.you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoyвы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм)
Showing first 500 phrases

Get short URL