Subject | English | Russian |
gen. | a very trying time | очень тяжёлое время |
gen. | abrade a coun-try's relationship with another country | ухудшать отношения между двумя странами |
idiom. | always try to be a glass-half-full man | всегда стараться быть оптимистом (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinction | началась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания |
Makarov. | bagging of a try | закладка варочной камеры в невулканизированную шину |
Makarov. | bagging of a try | закладка варочной камеры в невулканизированную шину |
dipl. | be participating in discussions to try to reach a compromise | принимать участие в переговорах с целью выхода на взаимоприемлемые развязки (New York Times Alex_Odeychuk) |
construct. | Check the position of quoins with a try square at regular intervals | Периодически угольником проверяйте правильность закладки углов здания |
gen. | come on, mate, give it a try | ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвые |
Makarov. | Come on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever | Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевые (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston") |
Makarov. | don't press him, try a little gentle persuasion | не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него мягким обращением |
Makarov. | don't press him, try a little gentle persuasion | не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него лаской |
Makarov. | don't try to ask Jim a favour, give him time to simmer down | не проси у Джима ничего, подожди, пока он остынет |
gen. | enough to try the patience of a saint | хоть у кого терпение лопнет (ssn) |
fig.of.sp. | enough to try the patience of a saint | хоть святых выноси (Leonid Dzhepko) |
proverb | enough to try the patience of a saint | даже у святого может лопнуть терпение |
gen. | enough to try the patience of a saint | ни у кого терпения не хватит (Anglophile) |
gen. | it is enough to try the patience of a saint | это может и святого вывести из себя |
gen. | enough to try the patience of a saint | и святого выведёт из терпения |
gen. | it is enough to try the patience of a saint | даже у ангела может терпение лопнуть |
gen. | give a try | проверить кого-либо дать кому-либо возможность проверить себя |
Makarov. | give someone a try | проверить (кого-либо) |
Makarov. | give someone a try | дать кому-либо возможность показать себя |
gen. | give a try | проверить кого-либо дать кому-либо возможность показать себя |
gen. | give a try | испытать (опробовать, что-либо) |
gen. | give a try | опробовать (что-либо) |
gen. | give a try | испытать (что-либо) |
gen. | give something a try | испытать что-либо |
gen. | give a try | дать возможность проверить себя |
slang | give a try | погонять (SirReal) |
gen. | give a try | дать кому-либо возможность испытать |
gen. | give a try | испробовать (что-либо) |
gen. | give a try | испытывать |
gen. | give a try-out | устроить пробу |
inf. | give it a try | попытаться (make an effort or attempt Val_Ships) |
inf. | give it a try | попытать счастья (Why not give the library a try? He’s usually there on Tuesdays. Val_Ships) |
gen. | give somebody a try | дать возможность показать себя |
gen. | have a try | попытаться |
gen. | have a try at | попытаться сделать (что-либо) |
Makarov. | have a try at something | попытаться сделать (что-либо) |
gen. | have a try at | попытаться сделать |
Makarov. | have a try for something | попытаться сделать (что-либо) |
Makarov. | have a try to do something | попытаться сделать (что-либо) |
gen. | have a try-out | прийти на пробу |
Makarov., inf. | he always thought that I was a tramp trying to duck work | он всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда |
Makarov. | he asked a thousand pounds for the book as a try-on | в порядке эксперимента он попросил за книгу тысячу фунтов |
gen. | he flailed around trying to get a job | он в поисках работы |
gen. | he is a good man, but very trying | он хороший, но трудный человек |
Makarov. | he is just a pipsqueak trying to look important | это ничтожество просто напускает на себя важность |
gen. | he is trying to build up a reputation | он старается создать себе хорошую репутацию |
gen. | he is trying to get a rise out of you | он тебя провоцирует |
Makarov. | he is trying to keep a low profile at the moment | он старается держаться в тени в настоящий момент |
gen. | he is trying to pick a fight | он нарывается на скандал |
gen. | he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать кого-либо на ответные действия |
gen. | he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать тебя |
gen. | he is trying to pick a fight | он нарывается на неприятности |
gen. | he is trying to pick a fight | он тебя провоцирует |
gen. | he is trying to pick a quarrel | он ищет повода для ссоры |
gen. | he made a mistake of trying to extract further information from our director | он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора |
gen. | he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос |
gen. | he twisted and turned trying to find a comfortable position | он ворочался с боку на бок, стараясь найти удобное положение |
Makarov. | he was a dirty old man trying it on with any girl that came his way | это был похабник, который не пропускал ни одну девушку |
Makarov. | he was just buttering up to the director to try to get a favour from him | он ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии |
Makarov., inf. | he was trying to cop a joint off me | он хотел сшибить у меня сигарету с марихуаной |
Makarov. | he was trying to make up a good excuse for being so late | он старался придумать хорошее оправдание для своего опоздания |
Makarov. | he was trying to sweat out a cold | он старался пропотеть, чтобы избавиться от простуды |
Makarov. | he went to a hypnotist to try to give up smoking | он ходил к гипнотизёру, чтобы он помог ему бросить курить |
gen. | I asked a thousand pounds for the book as a try-on | в порядке эксперимента я попросил за книгу тысячу фунтов |
Makarov. | I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in | я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится |
gen. | I knew it was only a try-on | я знал, что это всего-навсего блеф |
slang | I was trying to hustle me a fast buck | я старался побыстрее заработать деньги (Taras) |
gen. | it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
gen. | it is enough to try the patience of a saint | это может и святого вывести из себя |
gen. | it is enough to try the patience of a saint | даже у ангела может терпение лопнуть |
math. | it seems natural instead to seek a change of metric to try | кажется естественным, чтобы вместо того, чтобы разыскивать |
gen. | it was a very trying time for everybody | это было трудное время для всех |
gen. | it was a very trying time for everybody | для всех это было время тяжёлых испытаний |
gen. | it was worth a try | попытаться стоило (тж. см. it was worth a trip, it was worth a visit; it was worth it Taras) |
gen. | it was worth a try | стоило попытаться (Well, it was worth a try – Что ж, стоило попытаться Taras) |
Makarov. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
gen. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно |
Makarov. | it's worth a try | попытаться стоит |
gen. | it's worth a try | попытаться стоит |
gen. | it's worth a try | стоит попробовать (сделать что-либо Slavik_K) |
gen. | I've been trying to see his private secretary for a whole month | я уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю |
Makarov. | keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites | сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах |
gen. | let me have a try | дайте мне попробовать |
inf. | let's give a try | давай попытаемся (Yeldar Azanbayev) |
inf. | let's give it a try | давай попытаемся (Damirules) |
gen. | let's give it a try | проба пера |
gen. | let's try, it's not much of a risk | попробуем, риск невелик |
slang | like trying to pick up a turd by its clean end | пытаться совершить невозможное (Political Correctness is a doctrine, recently fostered by a delusional, illogical minority and promoted by a sick mainstream media, which holds forth the proposition that it is entirely possible to pick up a piece of shit by clean end! Harry S. Truman VLZ_58) |
slang | like trying to pick up a turd by its clean end | из разряда невозможного (VLZ_58) |
gen. | make a try | попытаться (что-либо) |
gen. | make a try | совершать попытку (mab) |
gen. | make a try at | попробовать (george serebryakov) |
Makarov. | make a try at something | попытаться сделать (что-либо) |
gen. | make a try at | попытаться (george serebryakov) |
Makarov. | make a try for something | попытаться сделать (что-либо) |
Makarov. | make a try to do something | попытаться сделать (что-либо) |
gen. | Mary is very quiet, will you try to lead her out a little? | Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь? |
gen. | no matter how you try, you won't think up a better way | сколько ни думай, лучшего не придумаешь |
Makarov. | people still live a mixed life and try out the good and evil of the world | жизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое" |
quot.aph. | people tend to have a knack for trying to predict future events | человеку свойственны попытки заглянуть в будущее (youtu.be Alex_Odeychuk) |
gen. | Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
gen. | Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
rugb. | score a try | заносить попытку |
sport. | scoring a try | занесение попытки |
Makarov. | she is always trying to make a dig at him | она всё время старается уколоть его |
Makarov. | she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about that | он пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу |
gen. | take a holiday and try to recruit | возьмите отпуск и постарайтесь поправиться |
inf. | take a try | стараться (Yeldar Azanbayev) |
slang | take a try | попытаться |
inf. | take a try | рискнуть что-то сделать (Yeldar Azanbayev) |
inf. | take a try | испробовать (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry | скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя |
Makarov. | the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by society | активист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам |
Makarov. | the rope was already fraying and after a try it snapped | верёвка была уже изношенной и порвалась после первой же попытки |
dipl. | to try to reach a compromise | с целью выхода на взаимоприемлемые развязки (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | try a case | быть судьёй по делу |
gen. | try a case | судить |
Makarov. | try a case | заслушивать судебное дело |
Gruzovik, law | try a case | разбирать дело в суде |
law | try a case | разобрать дело в суде |
busin. | try a case | рассматривать дело |
notar. | try a case | рассмотреть дело |
notar. | try a case | разобрать дело |
notar. | try a case | разбирать дело |
Makarov. | try a case | заслушивать дело в суде |
gen. | try a case | вести судебный процесс |
gen. | try a case | слушать дело (the question, вопрос, в суде́) |
gen. | smth. try a case | слушать дело (the question, вопрос, в суде́) |
gen. | try a case on indictment | рассматривать дело в связи с обвинением |
gen. | try a criminal | судить преступника (a murderer, the prisoner, etc., и т.д.) |
Makarov. | try a fall with | побороться (с кем-либо) |
Makarov. | try a fall with | бороться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | try a fall with | побороться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | try a fall with | помериться силами (с кем-либо) |
Makarov. | try a fall with | помериться силами с (someone – кем-либо) |
gen. | try a fall with | побороться (померяться силами, с кем-либо) |
inet. | try a Google search for something | попробовать поискать что-либо в Гугле (denghu) |
gen. | try a jump | попробовать прыгнуть (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
gen. | try a jump | пробовать прыгнуть (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
chess.term. | try a line | апробировать вариант |
inf. | try a little harder | поднатуживаться |
chess.term. | try a move | испробовать ход |
gen. | try a new gun | пробовать новое ружьё (a bicycle, a gadget, a brake, etc., и т.д.) |
gen. | try a new gun | проводить испытания модели нового ружья (a bicycle, a gadget, a brake, etc., и т.д.) |
gen. | try a new gun | проверять новое ружьё (a bicycle, a gadget, a brake, etc., и т.д.) |
gen. | try a new gun | испытывать новое ружьё (a bicycle, a gadget, a brake, etc., и т.д.) |
gen. | try a new method the new chemical, this technique, etc. out | испытывать новый метод (и т.д.) |
gen. | try a new method the new chemical, this technique, etc. out | пробовать новый метод (и т.д.) |
gen. | try a number of options | работать в нескольких направлениях (VLZ_58) |
gen. | try a shot | попытаться (сделать что-либо at) |
gen. | try a shot | предпринимать попытку (Anglophile) |
gen. | try a shot | делать попытку |
gen. | try a shot | сделать попытку |
gen. | try a shot | предпринять попытку (Anglophile) |
gen. | try a statute of lunacy | производить дознание по случаю ходатайства о назначении опеки над помешанным |
gen. | try a statute of lunacy | проводить расследование по поводу ходатайства о назначении опеки над душевнобольным |
chess.term. | try a variation | испробовать вариант |
chess.term. | try a variation against its exponent | вступать в очную дискуссию по варианту |
chess.term. | try a variation on the opponent | испробовать вариант в партии с соперником |
gen. | try a variety of methods | перепробовать различные способы (ради некоей цели • The two mobsters tried a variety of unsuccessful methods to kill Castro, including poison and assassination by rifle, and Roselli even went out in a boat in the middle of the night from Florida to Cuba with some Cuban exiles who had been trained to overthrow the communist government. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | try a variety of occupations | перепробовать множество всяких занятий |
IT | try a VR experience | выполнять пробное погружение в виртуальную реальность (Alex_Odeychuk) |
IT | try a VR experience | погружаться в виртуальную реальность (выполнять пробное погружение Alex_Odeychuk) |
Makarov. | try for a calmer tone | пытаться говорить спокойнее |
gen. | try for a child | пытаться завести ребёнка (They had been trying, unsuccessfully, for a child over many years. Abysslooker) |
gen. | try for a degree | стараться добиться присуждения степени |
Makarov. | try for a degree | добиваться присвоения учёного звания |
gen. | try for a degree | стараться добиться учёной степени |
gen. | try for a place | добиваться места (for an employment, etc., и т.д.) |
gen. | try for a position | стараться получить место |
gen. | try for a position | добиваться места (for an employment, etc., и т.д.) |
chess.term. | try for a standard sacrifice | попытаться использовать стандартную жертву |
gen. | try guesses for a password | подбирать пароль (Alexander Demidov) |
gen. | try smb. on a charge of | судить кого-л. по обвинению (smth., в чём-л.) |
gen. | try smb. on a charge of theft | судить кого-л. по обвинению в воровстве (on a charge of forgery, on a charge of murder, etc., и т.д.) |
gen. | try on a criminal charge | судить по уголовной статье (Ремедиос_П) |
gen. | try on a dress | примерить платье |
gen. | try on a pair of shoes | померить туфли |
gen. | try on a pair of shoes | примерить туфли |
gen. | try on a pair of shoes | мерить туфли |
gen. | try on a suit | примерять костюм |
gen. | try on a suit | примерить костюм |
cloth. | try on a wedding dress | примерять свадебное платье (New York Times Alex_Odeychuk) |
chess.term. | try out a continuation | испробовать новое продолжение |
tech. | try out a design | отрабатывать конструкцию (опробовать) |
gen. | try out a machine | проводить испытание машины |
gen. | try out a machine | испытывать машину |
Makarov. | try out a plane | испытывать самолёт |
gen. | try out a strategy | опробовать стратегию (Here are some of the ways that humanity could deflect or destroy the asteroid known as 2024 YR4.
- Smash a spacecraft into it – Only one planetary defence strategy has been tried out on an actual asteroid. In 2022, NASA's Double Asteroid Redirection Test (DART) deliberately smashed a spacecraft into the 160-metre-wide Dimorphos asteroid, successfully altering its orbit around a larger space rock. (yahoo.com/news) ART Vancouver) |
gen. | try out a technology | опробовать технологию (ADENYUR) |
Makarov. | try out for a role | пробоваться на роль |
chess.term. | try out for a team | отбираться в команду |
polit. | try to achieve a ban on nuclear weapons | добиваться запрещения ядерного оружия (bigmaxus) |
Gruzovik, inf. | try to arrange a match between | усватывать |
Makarov. | try to catch a taxi | ловить такси |
fig.of.sp. | try to earn a fast buck | гнаться за длинным рублём (Interex) |
gen. | try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great | стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus) |
chess.term. | try to improve on a line | попытаться предложить усиление |
Gruzovik, inf. | try to make a deal | обхлопатывать (impf of обхлопотать) |
Gruzovik, inf. | try to make a deal | отхлопотать |
inf. | try to make a deal | обхлопатывать |
gen. | try to master a basic curriculum | стараться овладеть основным курсом |
gen. | try to master a core curriculum | стараться овладеть основным курсом |
Gruzovik, agric. | try to obtain a higher milk yield | раздоить (pf of раздаивать) |
Gruzovik, agric. | try to obtain a higher milk yield | раздаивать (impf of раздоить) |
chess.term. | try to obtain a passed pawn | добиваться проходной пешки |
Gruzovik, obs. | try to obtain a transfer for someone | перепрашивать (impf of перепросить) |
obs. | try to obtain a transfer | перепрашивать (for someone) |
gen. | try to pick up a radio station | ловить станцию |
gen. | try to put a quart into a pint pot | пытаться сделать невозможное |
gen. | try to put a quart into a pint pot | попытаться сделать невозможное |
gen. | try to put a quart into a pint pot | стараться сделать невозможное |
gen. | try to reserve a seat for me | постарайся занять мне место |
gen. | try to reserve me a seat | постарайся занять мне место |
police | try to rob a local bank | совершить попытку ограбления местного банка (Alex_Odeychuk) |
gen. | try to steer a middle course | старайтесь избегать крайностей (Olga Okuneva) |
chess.term. | try to stop a passed pawn | попытаться задержать проходную пешку |
Makarov. | try to stop a taxi | ловить такси |
gen. | try to strike a happy medium | старайтесь держаться золотой середины |
idiom. | try to swallow a basketball | пытаться сделать невозможное (Noia) |
gen. | try to torpedo a news conference | пытаться сорвать пресс-конференцию |
chess.term. | try to use d5 as a support-square | претендовать на пункт d5 |
chess.term. | try to win a drawish position | играть на выигрыш в ничейной позиции |
auto. | trying hard to pull away from a stationary position | буксовать (MichaelBurov) |
auto. | trying hard to pull away from a stationary position | интенсивно буксовать (MichaelBurov) |
gen. | trying to convince him is like beating your head against a stone wall | его убеждать – всё равно, что биться головой об стену |
amer. | trying to put a round peg into a square hole | пытаться сделать невозможное (Val_Ships) |
Makarov. | we try to keep together as a family | наша семья старается держаться вместе |
inf. | someone who would try the patience of a saint | мёртвого замучит |
busin. | worth a try | лучше попробовать (Johnny Bravo) |
inf. | worth a try | стоит попробовать (it is still worth a try Damirules) |
gen. | you might just as well talk to a brick wall as try to talk to him | с ним говорить – всё равно, что горох об стену |