Subject | English | Russian |
gen. | a very trying time | очень тяжёлое время |
Makarov. | accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ... | идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростков |
Makarov. | accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network | идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков |
gen. | after many years of trying | после многолетних попыток (Ivan Pisarev) |
Makarov. | after trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Holland | попытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландии |
gen. | after trying many occupations, he finally found himself and became an account executive | попробовав множество занятий, он наконец нашёл себя и стал сотрудником банка |
gen. | after what had happened he was trying to make up to her | после того, что случилось, он хотел задобрить её |
Makarov. | all morning I've been trying to pound the facts into these stupid heads | все утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы |
quot.aph. | All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too trying | всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно (M. Lermontov. To A.O. Smirnova. Translated by Irina Zheleznova. VLZ_58) |
quot.aph. | All of this could be absurd, it's not: it is by far too sad, by far too trying | всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно |
idiom. | are you trying to be humorous? | шутить изволите (askandy) |
Makarov. | are you trying to twist me? | вы пытаетесь меня надуть? |
rhetor. | be not going to stop trying | не собираться прекращать свои поползновения (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | be not going to stop trying | не собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | be trying to explain something you don't know anything about | пытаться объяснить то, о чём ничего не знаешь (Alex_Odeychuk) |
idiom. | be trying to keep abreast of developments | пытаться держать руку на пульсе событий (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | be trying to let him off the hook | пытаться вывести его из-под удара (Alex_Odeychuk) |
gen. | before trying again | перед повторной попыткой (Alex_Odeychuk) |
gen. | before trying again | до повторной попытки (Alex_Odeychuk) |
gen. | break neck trying to do | сломать шею, стремясь сделать (что-либо) |
gen. | break neck trying to do | всячески рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
gen. | break neck trying to do | сильно рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
Makarov. | Button up, will you? I'm trying to listen. | Замолчи, пожалуйста. Я пытаюсь слушать |
gen. | campaign manager trying to sell his candidate | руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить своего кандидата |
gen. | campaign manager trying to sell his candidate | руководитель избирательной кампании, пытающийся навязать избирателям своего кандидата |
gen. | children can be very trying | с детьми иногда бывает очень трудно |
gen. | cut and try method | метод последовательных приближений |
gen. | cut and try method | метод проб и ошибок |
gen. | desperately trying to convince | отчаянно пробовать убедить (Interex) |
gen. | deter from trying again | удерживать кого-либо от повторных попыток |
gen. | deter from trying again | удерживать кого-либо от новых попыток |
gen. | die trying | во что бы то ни стало (в выражениях "do something or die tring") SYNONYMS: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes 4uzhoj) |
gen. | die trying | идти до конца (перен.: "we must solve this problem or die trying" Рина Грант) |
gen. | die trying | любой ценой (4uzhoj) |
Makarov. | doctors are trying to confine the disease within the city | врачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы города |
Makarov. | doctors keep trying to break him of his dependence on the drug | врачи пытаются вылечить его от пагубного пристрастия к наркотику |
gen. | don't bother trying | не стоит и пытаться (You can't let someone else tell you, "You won't make it, don't bother trying." ART Vancouver) |
gen. | don't bother trying | даже не пытайся (в значении "нет смысла пытаться" || It's really in the same category as "Well, I'll be a monkey's uncle" and other essentially meaningless expressions indicating surprise. Don't bother trying to analyze it. 4uzhoj) |
Makarov. | don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods | не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар |
Makarov. | don't give up without even trying | не сдавайся, даже не попробовав |
gen. | don't jiggle the desk when I am trying to write | не толкай стол, когда я пишу |
gen. | don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся |
gen. | don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не трудитесь искать — когда-нибудь найдётся |
Игорь Миг | face exceptional and trying circumstances | сталкиваться исключительными и трудными обстоятельствами |
Makarov. | father is trying to figure out his tax | папа пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить |
gen. | first we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull | чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назад |
gen. | for trying | за старание (suburbian) |
inf. | get rich or die trying | либо пан, либо пропал (oleks_aka_doe) |
quot.aph. | give up without trying | сдаться, не попробовав (Alex_Odeychuk) |
Makarov., inf. | he always thought that I was a tramp trying to duck work | он всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда |
gen. | he beeped at the bicyclist who was trying to cross the road | он посигналил велосипедисту, который пытался пересечь дорогу |
Makarov. | he can be so drippy without even trying | он иногда бывает таким противным, что тошно делается |
gen. | he didn't hit people up for money, but was always trying to bum favors from them | он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках (UlyMarrero) |
gen. | he flailed around trying to get a job | он в поисках работы |
gen. | he found that man's presence trying | он тяготился присутствием этого человека |
gen. | he frowned trying to remember something | он хмурился, стараясь вспомнить что-то |
gen. | he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
gen. | he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
Makarov., inf. | he had damned bad luck trying to seduce her | как он ни пытался, ему не удалось соблазнить её |
Makarov. | he has been trying to shake off the stigma for some time | некоторое время он пытался избавиться от этого клейма |
Makarov. | he has given over trying to convince her | он отказался от попытки убедить её |
Makarov. | he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above water | он понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву |
gen. | he is a good man, but very trying | он хороший, но трудный человек |
Makarov. | he is always trying to do his competitors down | он всегда норовит обскакать своих конкурентов |
Makarov. | he is always trying to impress on me this thought | он всегда старается внушить мне эту мысль |
Makarov. | he is just a pipsqueak trying to look important | это ничтожество просто напускает на себя важность |
Makarov. | he is just an earnest Joe trying to earn enough money to live | он просто честный малый, который зарабатывает себе на жизнь |
gen. | he is just trying it on | он просто блефует |
Makarov. | he is just trying it on – I don't believe he'll go this far | он просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко |
Makarov., inf. | he is just trying to cover up for his friend | он просто хочет отмазать своего друга |
Makarov. | he is trying out new skating partners | он подбирает новых партнёров по фигурному катанию |
gen. | he is trying to beat the world record | он пытается побить мировой рекорд |
proverb | he is trying to bite off more than he can chew | у него много амбиции и мало амуниции (о попытке взяться за непосильное дело) |
Makarov. | he is trying to brush up on his French before he goes to Paris | он пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Париж |
gen. | he is trying to build up a reputation | он старается создать себе хорошую репутацию |
Makarov. | he is trying to elicit your whereabouts from me | он допытывается у меня, где вы (есть) |
gen. | he is trying to figure out his tax | он пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить |
gen. | he is trying to get a rise out of you | он тебя провоцирует |
Makarov. | he is trying to get me to angel one of his plays | он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
gen. | he is trying to get me to angel one of his plays | он уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
gen. | he is trying to get me to angel one of his plays | он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
gen. | he is trying to get you riled up | он тебя провоцирует |
gen. | he is trying to get your goat | он тебя провоцирует |
Makarov. | he is trying to improve his English | он совершенствует свой английский |
Makarov. | he is trying to keep a low profile at the moment | он старается держаться в тени в настоящий момент |
Makarov. | he is trying to knit the various opposition groups | он пытался объединить различные оппозиционные группы |
gen. | he is trying to mobilize all the support supporters for his party | он пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии |
Makarov. | he is trying to mobilize all the support supporters for his party | он пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии |
Makarov. | he is trying to mobilize all the supporters for his party | он пытается мобилизовать всех сторонников своей партии |
gen. | he is trying to mobilize all the supporters for his party | он пытается заручиться сторонниками для своей партии |
Makarov. | he is trying to perfect his English | он совершенствует свой английский |
gen. | he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать тебя |
gen. | he is trying to pick a fight | он нарывается на скандал |
gen. | he is trying to pick a fight | он нарывается на неприятности |
gen. | he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать кого-либо на ответные действия |
gen. | he is trying to pick a fight | он тебя провоцирует |
gen. | he is trying to pick a quarrel | он ищет повода для ссоры |
Makarov. | he is trying to put one over on you | он пытается вас одурачить |
gen. | he is trying to reconcile contraries | он пытается совместить несовместимое |
gen. | he is trying to reconcile contraries | он пытается примирить противоположности |
Makarov. | he is trying to rectify the situation | он пытается исправить положение |
Makarov. | he is trying to reduce | он старается похудеть |
gen. | he is trying to set you against me | он старается восстановить вас против меня |
Makarov. | he is turning out to be very trying | его становится трудно выносить |
gen. | he is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils | он попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам |
Makarov. | he keeps trying to kiss me | он всё лезет ко мне целоваться |
gen. | he kept his balance even at the most trying moments | он не терял самообладания даже в самые трудные минуты |
gen. | he looked at me as if trying to read my mind | он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю |
gen. | he made a mistake of trying to extract further information from our director | он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора |
gen. | he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос |
gen. | he thinks he can get along without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
gen. | he thinks he can get by without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
gen. | he thinks he can get on without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
gen. | he twisted about, trying to get away | он извивался, стараясь вырваться |
gen. | he twisted and turned trying to find a comfortable position | он ворочался с боку на бок, стараясь найти удобное положение |
gen. | he walked fast as if trying to escape | он шёл быстро, словно стараясь скрыться |
gen. | he walked fast as though trying to escape | он шёл быстро, словно стараясь скрыться |
Makarov. | he was a dirty old man trying it on with any girl that came his way | это был похабник, который не пропускал ни одну девушку |
Makarov. | he was accused of trying to emasculate the report's recommendations | его обвинили в попытке выхолостить рекомендации отчёта |
gen. | he was killed while trying to escape | он был убит при попытке к бегству |
gen. | he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her | он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней (Taras) |
Makarov. | he was slow to catch on to what she was trying to tell him | он силился понять то, что она пыталась ему сказать |
gen. | he was trying out for the varsity football team | он попытался попасть в сборную университета по футболу |
Makarov., inf. | he was trying to cop a joint off me | он хотел сшибить у меня сигарету с марихуаной |
gen. | he was trying to do his work, but came to grief | он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудача |
gen. | he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was | он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает |
gen. | he was trying to find his way through the labyrinth | он пытался найти выход из лабиринта |
gen. | he was trying to gage how far he should move | он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться |
gen. | he was trying to gauge how far he should move | он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться |
gen. | he was trying to make himself agreeable | он старался быть приятным |
gen. | he was trying to make out which was noble and which was valet | он пытался понять, кто из двоих был дворянином, а кто – слугой |
Makarov. | he was trying to make up a good excuse for being so late | он старался придумать хорошее оправдание для своего опоздания |
Makarov. | he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the face | он пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо |
gen. | he was trying to pass off his wares as excellent | он пытался выдавать свои товары за первосортные |
Makarov. | he was trying to persuade the frails to tell what they know | он пытался уговорить девушек рассказать о том, что они знают |
gen. | he was trying to pinpoint our position | он пытался определить наше расположение |
Makarov. | he was trying to plot the course of the submarine | он пытался проложить на карте курс подводной лодки |
Makarov. | he was trying to redeem his error | он старался исправить свою ошибку |
Makarov. | he was trying to shake me down but I got the cops in on it | он пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции |
Makarov. | he was trying to sidestep responsibility | он старался уклониться от ответственности |
Makarov. | he was trying to smooth over his own responsibility for the delay, instead of accepting his fault | вместо того, чтобы признать вину, он пытался преуменьшить свою ответственность за задержку |
Makarov. | he was trying to sweat out a cold | он старался пропотеть, чтобы избавиться от простуды |
Makarov. | he was vainly trying to find the keyhole in the dark | он тщетно пытался найти в темноте замочную скважину |
inf. | he wasn't trying for that at all | он вовсе не этого добивался |
Makarov. | his neck almost twisted trying to spot she in the crowd | он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе |
Makarov. | his obsession was with trying to economize | его навязчивой идеей было стремление к экономии |
dipl. | however hard you are trying to convince us that, still | как бы вам ни хотелось нас убедить в том, что (bigmaxus) |
gen. | I am not trying to impress you | я не пытаюсь Вас впечатлить (WebNadin) |
gen. | I am trying to get into Beehive | я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном |
gen. | I am trying to get into Beethoven | я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном |
gen. | I am trying to remember who he reminds me of | я пытаюсь вспомнить, на кого он похож |
inf. | I am trying to squash my Italian in that schedule | я пытаюсь запихнуть итальянский в эту схему (Viola4482) |
gen. | I am trying to tie him down to next Tuesday | я постараюсь заполучить его на следующий вторник |
inf. | I can't make out what you're trying to say | я тебя толком не пойму |
Makarov. | I find I can get off to sleep by trying to count up to 100 | я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста |
Makarov. | I give him full marks for trying | я высоко ценю его старательность |
gen. | I keep trying to figure out why he got angry | я все стараюсь понять, почему он рассердился |
Makarov. | I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in | я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится |
Makarov. | I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese | мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев |
Makarov. | I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror | я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас |
gen. | I stayed in all week trying to shake off that cold | я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды |
gen. | I surprised the thief while he was still trying to open the safe | я застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф |
gen. | I was just trying my wings | проба пера (Taras) |
slang | I was trying to hustle me a fast buck | я старался побыстрее заработать деньги (Taras) |
Makarov. | I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the face | я пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо |
gen. | if at first you don't succeed try, try and try again | если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова |
gen. | I'm not trying to influence you | я не пытаюсь на вас оказывать давление |
gen. | I'm not trying to influence you | я не пытаюсь на вас воздействовать |
gen. | I'm not trying to sneer or anything but | не сочтите за издёвку, но (introducing a sensitive question ART Vancouver) |
Makarov. | I'm trying to cut down on cigarettes | я стараюсь меньше курить |
gen. | I'm trying to write myself | я и сам пытаюсь писать (Taras) |
dent.impl. | implant body trying | измерительный инструмент для определения соответствия глубины сформированного ложа внутрикостным размерам имплантата (MichaelBurov) |
dent.impl. | implant body trying | определение соответствия глубины сформированного ложа внутрикостным размерам имплантата (MichaelBurov) |
dent.impl. | implant body trying | определение параллельности при установке нескольких винтовых или цилиндрических имплантатов (MichaelBurov) |
dent.impl. | implant body trying | измеритель глубины (MichaelBurov) |
dent.impl. | implant body trying | стоматологический глубиномер (MichaelBurov) |
dent.impl. | implant body trying | глубиномер (MichaelBurov) |
dent.impl. | implant body trying tool | измерительный инструмент для определения соответствия глубины сформированного ложа внутрикостным размерам имплантата (Используют также для определения параллельности при установке нескольких винтовых или цилиндрических имплантатов MichaelBurov) |
dent.impl. | implant body trying tool | глубиномер (MichaelBurov) |
Игорь Миг | in especially trying circumstances | в очень трудных условиях |
Игорь Миг | in especially trying circumstances | в исключительно напряжённой обстановке |
Игорь Миг | in especially trying circumstances | преодолевая немалые трудности |
Игорь Миг | in especially trying circumstances | преодолевая огромные трудности |
Игорь Миг | in especially trying circumstances | в очень сложных условиях |
Игорь Миг | in the most trying circumstances | в самых сложных условиях |
progr. | in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Игорь Миг | in trying circumstances | в сложных условиях |
gen. | is it any use trying? | стоит ли пытаться? |
inf. | is what I'm trying to say | вот к чему я клоню (SirReal) |
gen. | it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
Makarov. | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television | попытки оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения безнадёжны |
gen. | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television | бесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения |
cliche. | it is never any use trying | бесполезно пытаться (+ infinitive • I gave it up. It is never any use trying to reason with Jeeves on these occasions. "Pig-headed" is the word that springs to the lips. One sighs and passes on. (P. G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | it sounds to me as if someone were trying to get into the house | по звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
gen. | it sounds to me as if someone were trying to get into the house | по звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
gen. | it was a very trying time for everybody | это было трудное время для всех |
gen. | it was a very trying time for everybody | для всех это было время тяжёлых испытаний |
bible.term. | it's all pointless. it's like trying to catch the wind | все-суета и томление духа (GOD'S WORD® Translation (©1995) Alex Lilo) |
dipl. | it's like trying to make ice by boiling water | это пустая затея (bigmaxus) |
cliche. | it's no good trying | бесполезно пытаться (+ infinitive • "You aren't suggesting that you think this scheme I have been sketching out is Jeeves's?" "Of course it is. It's no good trying to kid me, Bertie. You wouldn't have thought of a wheeze like that in a million years." (P.G. Wodehouse) – Бесполезно пытаться меня обмануть ART Vancouver) |
gen. | it's no good trying to | не стоит (sea holly) |
Makarov. | it's no good trying to by-pass the law | нет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон |
gen. | it's no use trying it on with me | меня не проведёшь |
gen. | it's no use trying it on with me | со мной этот номер не пройдёт |
gen. | it's no use trying it on with me | меня так просто не обойдёшь |
gen. | it's no use trying it on with me co | мной этот номер не пройдёт |
Makarov. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно |
gen. | it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно |
gen. | it's worth trying | стоит попробовать |
gen. | it's worth trying | стоит попытаться |
gen. | I've been trying to see his private secretary for a whole month | я уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю |
gen. | I've given over trying to convince him | я отказался от попытки убедить его |
Makarov. | keep on trying | не оставлять попыток |
gen. | keep on trying | снова и снова пытаться (что-либо сделать) |
gen. | keep on trying | продолжать пытаться (Alex_Odeychuk) |
saying. | keep the standard flying or at least die trying | лопни, но держи фасон (VLZ_58) |
gen. | keep trying | продолжать пытаться (Alex_Odeychuk) |
idiom. | keep trying till the end | пойти до конца (Phyloneer) |
idiom. | keep trying till the end | идти до конца (Phyloneer) |
gen. | let him try | пусть только попробует |
gen. | let him try | пусть он попробует |
gen. | let me have a try | дайте мне попробовать |
gen. | let me try to fathom it out for myself | погоди, я постараюсь сам додуматься |
gen. | let you and me try now | давайте попробуем |
gen. | let's try | а ну-ка ... (Technical) |
gen. | let's try it over before we decide | давай попробуем, прежде чем решать |
gen. | let's try, it's not much of a risk | попробуем, риск невелик |
gen. | let's try to bargain with that man | давайте поторгуемся с ним |
gen. | let's try which way takes longest | давайте проверим, какой путь дальше |
slang | like trying to pick up a turd by its clean end | пытаться совершить невозможное (Political Correctness is a doctrine, recently fostered by a delusional, illogical minority and promoted by a sick mainstream media, which holds forth the proposition that it is entirely possible to pick up a piece of shit by clean end! Harry S. Truman VLZ_58) |
slang | like trying to pick up a turd by its clean end | из разряда невозможного (VLZ_58) |
gen. | no harm in trying | попытка не пытка (Рина Грант) |
gen. | no harm trying | попытка-не пытка (MarinaBay) |
gen. | not for lack of trying | попытка не пытка (SergeiAstrashevsky) |
gen. | not for lack of trying | это не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hardThey haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch) |
gen. | not for want of trying | не из-за отсутствия желания |
gen. | not for want of trying | не из-за отсутствия старания |
gen. | not for want of trying | не из-за того, что не было попыток |
gen. | not for want of trying | это не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hard: They haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch) |
gen. | observe him trying to open the window | наблюдать за тем, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
gen. | observe him trying to open the window | видеть, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
idiom. | or die trying | хоть в лепёшку разбейся, но своего добейся (Shabe) |
idiom. | or die trying | костьми лечь, но (4uzhoj) |
idiom. | or die trying | во что бы то ни стало (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes • I'm going to redeem myself with you Victoria or I'm going to die trying. irosenrot) |
idiom. | or die trying | умри, но сделай (Shabe) |
idiom. | or die trying | хоть ты тресни (irosenrot) |
idiom. | or die trying | кровь из носу (в выражениях "do something or die trying"; синонимы: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes irosenrot) |
idiom. | or die trying | несмотря ни на что (irosenrot) |
idiom. | or die trying | любой ценой (irosenrot) |
biol. | orientative-trying reaction | ориентировочно-поисковая реакция |
idiom. | out of the trying pen into the fire | из огня да в полымя |
Makarov. | peer through the mist trying to find the right path | всматриваться в туман, пытаясь разглядеть дорогу |
quot.aph. | people tend to have a knack for trying to predict future events | человеку свойственны попытки заглянуть в будущее (youtu.be Alex_Odeychuk) |
wood. | planing and trying-up machine | фуговальный станок тяжёлого типа для выравнивания покоробленных пиломатериалов, обычно с механической подачей |
Makarov. | please be quiet, I'm trying to concentrate on my work | потише, я пытаюсь сосредоточиться, у меня работа |
Makarov. | please don't turn your head away when I'm trying to kiss you | пожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя |
lit. | poet trying to write | поэт, пытающийся сочинять (Alex_Odeychuk) |
polit. | politician trying to avoid reality | политик, пытающийся не замечать объективную действительность (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
gen. | preteens react this way because they are trying to appear independent | в младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимыми (bigmaxus) |
bus.styl. | problem worth trying to solve | проблема, которую стоит попытаться решить (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
gen. | Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
Makarov. | scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fat | учёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим – жира |
gen. | see themselves as inferior and compensate by trying to be superior | считать себя неполноценным и пытаться компенсировать это надменностью (to wear masks, pretend to be hero and want to be masters of others Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted | она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела |
Makarov. | she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the country | она призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина |
Makarov. | she has been trying to get her hooks into him all winter | всю зиму она пыталась его подцепить |
Makarov. | she is always trying to come in between us | она всегда старается внести разлад в наши отношения |
gen. | she is always trying to come in between us | она всегда старается встать между нами |
Makarov. | she is always trying to make a dig at him | она всё время старается уколоть его |
Makarov. | she is for trying once again | она стоит за то, чтобы попытаться ещё раз |
Makarov. | she is still trying to get over the news | она всё ещё не может пережить эту новость |
Makarov. | she is still trying to get over the news | она всё ещё не может осознать эту новость |
Makarov. | she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about that | он пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу |
Makarov. | she is trying to discipline himself to eat less chocolate | он старается приучить себя есть меньше шоколада |
Makarov. | she is trying to get out of the habit of sitting up late | она старается отделаться от привычки поздно ложиться спать |
Makarov. | she is trying to get some ammo on me | она собирает против меня компромат |
Makarov. | she is trying to set me against you | она старается настроить меня против вас |
Makarov. | she is trying to shame her husband out of drinking | она старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не пить |
Makarov. | she is trying to shame her husband out of drinking | она старается пристыдить мужа и заставить его бросить пить |
Makarov. | she peered through the mist trying to find the right path | она всматривалась в туман, пытаясь разглядеть дорогу |
Makarov. | she spent hours in the kitchen, learning to make puddings and pies, and trying all sorts of receipts | она часами возилась на кухне, пытаясь научиться готовить пудинги и пироги, испробовав самые разнообразные рецепты |
Makarov. | she thought I was trying to get off with her boyfriend | она думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом |
gen. | she was through trying to pretend that she loved him | ей надоело притворяться, что она его любит |
Makarov. | she was trying to cajole him into doing it | она пыталась задобрить его, чтобы он сделал это |
Makarov. | she was trying to coax him into doing it | она пыталась задобрить его, чтобы он сделал это |
Makarov. | she was trying to comfort me | она пыталась утешить меня |
Makarov. | she was trying to duck out of doing her homework | она пыталась уклониться от домашней работы |
Makarov. | she was trying to get back at me for dancing with her boyfriend | она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом |
Makarov. | she was trying to intimidate him | она пыталась его припугнуть |
Makarov. | she was trying to scare him | она пыталась его припугнуть |
Makarov. | ship was tacking trying to make the harbour | судно лавировало, пытаясь зайти в гавань |
gen. | spend one's trouble one's breath in trying to help | тратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочь (in convincing him, etc., и т.д.) |
Makarov. | stay in all weak trying to shake off that cold | просидеть дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды |
gen. | stop trying | опустить руки (VLZ_58) |
scient. | strange to say, many are still trying to | как ни странно, многие до сих пор пытаются ... |
proverb | test before trying | доверяй но проверяй (george serebryakov) |
gen. | that must have been very trying for you | это, должно быть, доставило вам массу хлопот |
Makarov. | that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marks | этот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется |
rhetor. | that was the point I was trying to make | это то главное, что я пытался донести (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the board of directors are trying to iron out the difficulties connected with the new contract | совет директоров пытается сгладить трудности, связанные с новым контрактом |
Makarov. | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | архитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами |
Makarov. | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road | строительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек |
Makarov. | the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry | скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя |
Makarov. | the church are trying to reach out in an effort to attract young people to services | церковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы |
gen. | the churches are trying to reach out in an effort to attract young people to services | Церкви пытаются добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы |
proverb | the egg's trying to teach the hen! | яйца курицу не учат |
Makarov. | the enemy was trying to pinpoint our position | противник пытался определить наше расположение |
Makarov. | the enemy was trying to pinpoint our position | враг пытался определить наше расположение |
gen. | the firm is always trying to do its competitors down | эта фирма всегда пытается разделаться с конкурентами |
Makarov. | the government is trying to stop local violence from erupting into civil war | правительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войну |
Makarov. | the government is trying to stop local violence from erupting into civil war | правительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну |
Makarov. | the government is trying to throttle dissent | правительство старается задушить инакомыслие |
gen. | the number you're trying to reach is currently unavailable | абонент временно недоступен (recorded message
Рина Грант) |
Makarov. | the opposition are trying to stir up feelings of dissatisfaction among the voters | оппозиция пытается вызвать недовольство у избирателей |
Makarov. | the opposition is trying to provoke the government into calling an election | оппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов |
gen. | the point I'm trying to drive home is | к чему я веду |
Makarov. | the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of information | полиция пытается воссоздать картину преступления, собрав воедино разрозненные факты |
Makarov. | the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of information | полиция пытается восстановить картину преступления по отдельным кускам информации |
Makarov. | the police have been trying to clear up the mystery of the man's death | полиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека |
Makarov. | the police were trying to hold the crowd in check | полицейские пытались сдержать толпу |
Makarov. | the presence of that man was trying | он тяготился присутствием этого человека (he found that man's presence trying) |
Makarov. | the president has charged his foreign minister with trying to open talks | президент поручил министру иностранных дел открыть переговоры |
Makarov. | the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attempt | заключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох |
gen. | the real estate proprietors were trying to hike prices | Владельцы недвижимости пытались взвинтить цены |
Makarov. | the secret of success is to keep on trying | секрет успеха в упорстве |
Makarov. | the ship was tacking trying to make the harbour | судно лавировало, пытаясь зайти в гавань |
Makarov. | the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side | все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города |
Makarov. | the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flames | улицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня |
Makarov. | the swimmer beat about in the water, trying not to drown | пловец барахтался в воде, пытаясь удержаться на плаву |
Makarov. | the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils | учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам |
Makarov. | the tobacco industry has been trying to improve its image | табачная промышленность пытается поднять свой престиж |
Makarov. | the Tory party are now trying to climb on to the band wagon | партия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех |
Makarov. | the trying hour | час испытаний |
Makarov. | the trying noise | раздражающий шум |
Makarov. | the United Nations are trying to free the world from the threat of war | ООН пытается освободить мир от опасности войны |
Makarov. | the United Nations are trying to free the world from the threat of war | ООН пытается освободить мир от военной угрозы |
Makarov. | the villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons | жители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынка |
Makarov. | the villagers are trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasons | жители деревни пытаются не дать срубить из соображений безопасности старое дерево, растущее в центре рынка |
Makarov. | the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get help | раненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут |
gen. | there is no harm trying | попытка не пытка |
proverb | there's no harm in trying | попытка не пытка |
proverb | there's no harm in trying | попытка не пытка, а спрос не беда |
gen. | there's no harm in trying | попытка – не пытка |
gen. | there's no harm trying | попытка – не пытка |
gen. | there's no point in even trying | нечего и пытаться |
proverb | there's nothing like trying | попытка не пытка, а спрос не беда |
proverb | there's nothing like trying | попытка не пытка |
inf. | they are trying ail sorts of tricks | они на всякие штуки пускаются |
gen. | they are trying to get one up on each other | они стараются перещеголять друг друга |
gen. | they are trying to get one up on each other | они стараются обогнать друг друга |
Makarov. | they are trying to lever him out of his job as head of the firm | они стараются выпереть его с поста главы фирмы |
gen. | 'tis but trying | стоит только попытаться |
gen. | 'tis but trying | стоит только попробовать |
gen. | try an experiment | поставить следственный эксперимент |
gen. | try an experiment | ставить опыт (Stas-Soleil) |
gen. | try an experiment | проводить эксперимент (Stas-Soleil) |
gen. | try an experiment | попытаться поставить эксперимент |
gen. | try another tack | зайти с другой стороны (AKarp) |
gen. | try one's chance | испытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.) |
gen. | try one's eyes | напрягать зрение |
gen. | try one's fortune | попытать счастья |
gen. | try one's fortune | испытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.) |
gen. | try fortune | попытать счастья |
gen. | try-gauge | контрольный калибр |
gen. | try if you can do it | попробовать, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
gen. | try if you can do it | попытаться, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
gen. | try it on | пробовать |
gen. | try it on! | попробуй! |
gen. | try it on! | смей только! |
gen. | try it on | примерять (Taras) |
gen. | try it on the dog | пробовать на собаке (пищу и т. п.) |
gen. | try it on the other leg | попытаться использовать последнюю возможность |
gen. | try jumping | попробовать прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
gen. | try jumping | попытаться прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
gen. | try many treatments for pneumonia | пробовать разные средства от воспаления лёгких |
gen. | try one's own way | поступать по-своему |
gen. | try someone's paces | прощупывать (кого-либо) |
gen. | try someone's paces | подвергнуть кого-либо испытанию |
gen. | try someone's paces | подвергать кого-либо испытанию |
gen. | try paces | прощупывать (кого-либо) |
gen. | try paces | выявлять чьи-либо способности |
gen. | try paces | выявлять чьи-либо качества |
gen. | try someone's paces | выявлять чьи-либо качества |
gen. | try someone's paces | выявлять чьи-либо способности |
gen. | try paces | проверить кого-либо в деле |
gen. | try something | рыпаться (4uzhoj) |
gen. | try something out on | испытать на (someone – ком-либо) Why don’t you try your Italian out on Francesca? Bullfinch) |
gen. | try sturgeon with horseradish | попробуйте осетрину под хреном |
gen. | try up | стругать (доску) |
gen. | try very hard | изощриться |
Gruzovik | try very hard | изощряться |
gen. | try very hard | силиться (Anglophile) |
IT | trying again | попытавшийся снова |
IT | trying again | повторная попытка |
gen. | trying age | трудный возраст (miss_Destroy) |
gen. | trying character | несносный характер |
Игорь Миг, quot.aph. | trying circumstances | сложные условия |
gen. | trying day | тяжёлый день |
mil. | trying every possible means | испробовавший все способы |
Gruzovik | trying experience | мытарство |
auto. | trying hard to pull away from a stationary position | интенсивно буксовать (MichaelBurov) |
Makarov. | trying hour | час испытаний |
Makarov. | trying hour | трудная минута |
gen. | trying journey | утомительное путешествие |
telecom. | 100 Trying message | сообщение 100 Trying (oleg.vigodsky) |
gen. | trying on | примерка |
adv. | trying-on cubicle | примерочная |
gen. | trying on room | примерочная (комната) |
gen. | trying ordeal | суровое испытание |
oil | trying out | испытание |
gen. | trying person to deal with | человек, с которым трудно иметь дело |
wood. | trying plane | струг |
construct. | trying plane | фуганок |
construct. | trying-plane | фуганок |
construct. | trying-plane | ручной рубанок |
gen. | trying plane | рубанок |
gen. | trying plane | полуфуганок |
gen. | trying process | дело, трудное для исполнения |
law | trying Senate | сенат, рассматривающий и решающий дело (в порядке импичмента) |
gen. | trying situation | затруднительное положение (kee46) |
gen. | trying situation | трудное положение |
gen. | trying time | испытание тяжелыми временами (Ivan Pisarev) |
gen. | trying time | тяжелое время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying time | сложное время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying time | тяжелое испытание (Ivan Pisarev) |
gen. | trying time | время испытаний (Ivan Pisarev) |
gen. | trying time | непростое время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying time | трудное время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | трудное время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | непростые времена (Racooness) |
gen. | trying times | тяжелое время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | непростое время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | время испытаний (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | испытание тяжелыми временами (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | сложное время (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | тяжёлые времена (Nimeria) |
gen. | trying times | испытания (Artjaazz) |
gen. | trying times | тяжелое испытание (Ivan Pisarev) |
gen. | trying times | трудные времена (Nimeria) |
gen. | trying to convince him is like beating your head against a stone wall | его убеждать – всё равно, что биться головой об стену |
intell. | trying to gather information from the detainee e.g. using jail snitches | внутрикамерная разработка ((ok, this "Translation" is cumbersome and not great, but kind of gets the message across; if I find something better I'll post it) academic.ru Tanya Gesse) |
amer. | trying to get to sleep | пытаться заснуть (Val_Ships) |
Makarov. | trying to make out which was noble and which was groom | стараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх |
gen. | trying to make out which was noble and which was groom | пытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх |
Makarov. | trying to make this child eat is one big headache | кормить этого ребёнка – одно мученье |
gen. | trying to outdo each other | наперебой (Anglophile) |
gen. | trying to outdo one another | наперерыв |
gen. | trying to outdo one another | наперебой |
gen. | trying to outrace each other | наперегонки (Рина Грант) |
Gruzovik, obs. | trying to please | угодительный |
amer. | trying to put a round peg into a square hole | пытаться сделать невозможное (Val_Ships) |
gen. | trying to stanch the crime wave | пытаясь сбить волну преступности |
Gruzovik, fig. | trying to surpass each other | взапуски |
inf., fig. | trying to surpass each other | взапуски |
gen. | trying to the health | вредный для здоровья |
Makarov. | trying to the temper | портящий настроение |
avia. | trying trusting to maintain visual flight into instrument conditions | стремление выполнять визуальный полёт в СМУ |
avia. | trying trusting to maintain visual flight into instrument conditions | попытка продолжать визуальный полёт в СМУ |
wood. | trying-up machine | фуговальный станок |
Игорь Миг | under the most trying circumstances | в самых сложных условиях |
Игорь Миг | under trying circumstances | в сложных условиях |
Игорь Миг | under very trying circumstances | в очень сложных условиях |
Makarov. | undergo trying experiences | пройти через все мытарства |
scient. | we are forced to use criteria in trying to get | пытаясь получить ..., мы вынуждены использовать критерии ... |
Makarov. | we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off | мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам |
gen. | we are trying to make people more sensitive to the difficulties of others | мы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других |
gen. | we're trying to bring along two promising young swimmers | мы воспитываем двух многообещающих молодых пловцов |
gen. | we're trying to economize | мы стараемся экономить |
gen. | we're trying to economize | мы стараемся сэкономить |
Makarov. | we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground | мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли |
gen. | what are you trying to buy with that? | чего вы хотите добиться? |
gen. | what are you trying to say? Spit it out! | что ты там бормочешь? Говори прямо! |
inf. | what I'm trying to say is | что я хочу сказать, так это (alexghost) |
inf. | what I'm trying to say is | я имею в виду, что (alexghost) |
inf. | what I'm trying to say is | я хочу сказать, что (alexghost) |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что здесь особенного, если я попробую помочь ему? |
gen. | what's the matter with trying to help him? | что здесь такого если я попробую помочь ему? |
gen. | what's the matter with trying to help him? | что здесь плохого если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что здесь плохого, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что здесь такого, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что особенного, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что плохого, если я попробую помочь ему? |
Makarov. | what's the matter with trying to help him? | что такого, если я попробую помочь ему? |
gen. | what's the matter with trying to help him? | что здесь особенного если я попробую помочь ему? |
scient. | while trying to simplify and clarify these procedures, we admit | пытаясь упростить и прояснить эти методики, мы допускаем ... |
gen. | why are you trying to place the blame on me? | почему ты пытаешься свалить вину на меня? |
gen. | why on Earth you're trying to butter me up? | и какого рожна ты так стараешься мне угождать? |
gen. | without even trying | невольно (Tanya Gesse) |
gen. | without trying to be too clever | без затей (VLZ_58) |
Makarov. | work that is trying to the eyes | работа, утомительная для глаз |
gen. | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |
gen. | you are trying to reconcile contraries | вы пытаетесь примирить противоположности (совместить несовместимое) |
gen. | you are trying to shake me down | вы хотите вымогательством получить у меня деньги |
gen. | you are trying to shake me down | вы пытаетесь меня шантажировать |
gen. | you cannot see your sister starve without trying to help her | вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь |
gen. | you cannot see your sister starve without trying to help her | вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей |
Makarov. | your horse is trying to go too fast, you must pull him in | твой конь бежит слишком быстро, осади его |
gen. | you're trying his patience | вы испытываете его терпение |
gen. | you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy | вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм) |