DictionaryForumContacts

Terms containing try-and | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a host should try and set his guests at easeхозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя как дома
gen.a host should try and set his guests at easeхозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно
scient.and yet if you find it really hard to understand try toи всё же, если вы обнаружите, что это действительно трудно для понимания, попытайтесь
gen.be black, try and practiceпаши как негр, старайся и набирайся опыта (Chubariksan)
ITcut and tryпробы и ошибки
ITcut and try approachметод проб и ошибок
mech.eng., obs.cut and try methodгрубо экспериментальный метод
math.cut and try trial and error methodэкспериментальный метод
mech.eng., obs.cut and try methodспособ пробной обработки
gen.cut and try methodэкспериментальный метод
mech.eng., obs.cut and try methodметод проб
gen.cut and try methodметод проб и ошибок
gen.cut and try methodметод последовательных приближений
auto.cut and try methodметод подбора (напр., деталей по размерам)
oilcut and try methodметод постепенного приближения
transp.cut and try methodметод подбора (напр. деталей по размерам)
mech.eng., obs.cut and try methodспособ пробных проходов
ITcut-and-try approachметод проб и ошибок
tech.cut-and-try approachметод подгонки
tech.cut-and-try designпроектирование подбором
tech.cut-and-try formulaэмпирическая формула
met.cut-and-try laboratory techniqueэкспериментальная лабораторная техника
geol.cut-and-try methodметод повторных попыток
antenn.cut-and-try methodметод повторных проб
geol.cut-and-try methodгрубо экспериментальный метод проб
acoust.cut-and-try methodгрубый экспериментальный метод
tech.cut-and-try methodспособ повторных проб
mil., tech.cut-and-try methodспособ повторных попыток
mil., tech.cut-and-try methodподбор состава смеси методом проб
math.cut-and-try methodэмпирический метод
astronaut.cut-and-try methodметод многократных экспериментов
astronaut.cut-and-try methodметод проб
automat.cut-and-try methodметод последовательных резов и замеров
ITcut-and-try methodметод подбора
navig.cut-and-try methodметод проб и последовательных приближений
plast.cut-and-try methodэкспериментальный метод
met.cut-and-try methodэлектрический метод
cem.cut-and-try methodсмешение методом постепенного улучшения
road.wrk.cut-and-try methodспособ пробных россыпей
tech.cut-and-try methodгрубоэкспериментальный метод
math.cut-and-try methodметод последовательных приближений
construct.cut-and-try methodметод пробы
media.cut-and-try methodметод последовательного приближения
shipb.cut-and-try methodгрубо экспериментальный метод
tech.cut-and-try methodметод проб и ошибок
media.cut-and-try methodсугубо экспериментальный метод
automat.cut-and-try programming modificationредактирование УП при пробных проходах (на станке)
Apollo-Soyuzcut-and-try techniqueметод проб и ошибок
gen.do try and behave betterпожалуйста, постарайся вести себя лучше
Makarov.don't labour at/over your writing, try to make it seem easy and naturalне слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятными
comp., MSExecution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server logОшибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервера (PerformancePoint Server 2007 ssn)
proverbfirst try and then trustдоверяй но проверяй (george serebryakov)
gen.he came up with an idea and he wanted us to try it outон предложил очень умный план и хочет, чтобы мы его опробовали
gen.he had two tries and failed each timeон сделал две попытки и оба раза потерпел неудачу
Makarov.he jumped back to try and hold the lift for meон прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.he tries this way and that, but still nothing helpsон старается и так и этак, а всё не выходит
gen.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
amer.if at first you don't succeed, try and try again!первый блин – комом (Maggie)
proverbif at first you don't succeed try, try and try againтерпение и труд всё перетрут
gen.if at first you don't succeed try, try and try againесли сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова
Makarov.I'll try and rustle you up something to eatя попробую найти вам что-нибудь поесть
gen.I'll try this idea out and see whether it worksя воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдет
Makarov.it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movementнапрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению
Makarov.keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sitesсохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах
Makarov.let you and me tryдавайте попробуем
gen.let you and me try nowдавайте попробуем
progr.make sure the correct media is inserted, and then try againубедитесь, что в дисковод вставлен правильный носитель, и повторите попытку (ssn)
Makarov.people still live a mixed life and try out the good and evil of the worldжизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое"
progr.Placing software development in the context of business modeling means that a software process is derived from a wider business model and it tries to support and implement a particular business process in that model. This means that a software product/service cannot be just an information service. It should also implement and assist in business actionsПомещение разработки ПО в среду бизнес-моделирования означает, что процесс создания и эксплуатации ПО получен из более широкой бизнес-модели, и он старается поддерживать и реализовывать конкретный бизнес-процесс в этой модели. Отсюда следует, что программный продукт / сервис не может быть только информационным сервисом. Он должен также реализовывать бизнес-операции или содействовать им (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
proverbprosperity makes friends, and adversity tries themдруг познается при рати да при беде
proverbprosperity makes friends, and adversity tries themдрузья познаются в беде
proverbprosperity makes friends, and adversity tries themдруг познаётся при рати да при беде (дословно: Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу)
proverbprosperity makes friends, and adversity tries themпроцветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу
proverbprosperity makes friends, and adversity tries themдрузья приобретаются в богатстве, а познаются в беде
Makarov.she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?
Makarov.she was unwilling to try, and had to be pushed into itона не хотела пробовать, пришлось её заставить
gen.take a holiday and try to recruitвозьмите отпуск и постарайтесь поправиться
Makarov.the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by societyактивист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам
Makarov.the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your backлюди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной
Makarov.the rope was already fraying and after a try it snappedверёвка была уже изношенной и порвалась после первой же попытки
inf.then try and prove that dogs don't climb treesдоказывай потом, что ты не верблюд (VLZ_58)
inf.then try and prove you are not four-leggedдоказывай потом, что ты не верблюд (VLZ_58)
inf.try and do somethingпостараться (Please try and contact me as soon as you get there. 4uzhoj)
inf.try and do somethingпопробовать (ssn)
inf.try and do somethingпытаться (I hope you're not going to try and deny it. ssn)
inf.try and do somethingпопытаться (Can you guys at least try and be nice to her?I dare you to try and stop her.He wouldn't hesitate to try and kill them.It's kind of like "if you're going to try and fuck us over be prepared to stand by your word in court". ssn)
gen.try and be toughпоказывать характер (This cat will test your attitude, he just likes to try and be tough and will grab and try to bite. It's worked for him before when he lived on the street. ART Vancouver)
IT, comp., market.try and buyознакомление потенциального покупателя с системой (Georgy Moiseenko)
IT, comp., market.try and buyиспытание системы перед покупкой (Georgy Moiseenko)
IT, comp., market.try and buyпопробовал – понравилось – купил (Georgy Moiseenko)
IT, comp., market.try and buyпопробовал – понравилось – купил (Georgy Moiseenko)
IT, comp., market.try and buy periodпериод бесплатного испытания системы перед покупкой (Georgy Moiseenko)
gen.try and come earlierпостарайтесь прийти пораньше
gen.try and come, won't you?постарайтесь прийти
gen.try and create dramaпостараться устроить скандал (Alex_Odeychuk)
inf.try and doпопытаться сделать (MichaelBurov)
inf.try and doпостараться сделать (MichaelBurov)
inf.try and doстараться сделать (MichaelBurov)
nonstand.try and do somethingрыпнуться (MichaelBurov)
inf.try and doпытаться сделать (MichaelBurov)
gen.try and doстараться сделать (Юрий Гомон)
gen.try and do itпостарайтесь сделать это
gen.try and do itпопробуй это сделать
el.try and error methodметод проб и ошибок
gen.try and failбезуспешно пытаться (to do something Ремедиос_П)
Makarov.try and find another wayпопытаться найти другую дорогу
Makarov.try and find another wayпопытаться найти другой путь
amer.try and get some sleepприкорнуть (Val_Ships)
idiom.try and prove that dogs don't climb treesдоказывать что ты не верблюд (Баян)
idiom.try and prove you are not four-leggedдоказывать что ты не верблюд (Баян)
gen.try and rope in as many helpers as possibleпостарайтесь заполучить как можно больше помощников
gen.try and see into the futureпытаться предугадать будущее
cliche.try and sentenceсудить и приговорить (Lancaster Castle: Ten witches were tried and sentenced here in 1612, then imprisoned in the dungeons until the day appointed for their execution on the nearby Gallows Hill. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
Makarov.try and take off the smallest possible shavesпостарайся снять как можно более тонкий слой
gen.try and understandпопытаться понять (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.try and understand my difficultiesпостарайтесь понять мои трудности
inf.Try and undo the screw to get the whatsit offПопробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
gen.try and write to him tonightпостарайся написать ему сегодня вечером (and repeat it correctly, and see what will come out of it, and think how to repair the loss, etc., и т.д.)
adv.Try both, and pick a side"Попробуй обе и реши: на чьей стороне ты?" (реклама шоколадных батончиков)
gen.try it and find outтолько попробуй ("Can I apply the same principle to your house? Stake a claim to it and by your logic, now it's mine?" "Stake a claim to my house LOL. Try it and find out buddy, it won’t end well for you." (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.try this and tell me whether you like itпопробуйте и скажите, нравится вам это или нет
gen.try time and againпытаться снова и снова (vgklim)
gen.try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
Makarov.try to juggle with the pressures of a job and the responsibilities of bringing up childrenстараться совместить работу и обязанности по воспитанию детей
idiom.try to look large and in chargeнапускать на себя важность (Everyone knows the premier's goose is cooked, so the finance minister's trying to look large and in charge. ART Vancouver)
Makarov.try to look large and in chargeнапускать на себя важность
saying.try, try and try againтерпение и труд всё перетрут (в основном не употребляется в такой форме. Намного чаще употребляется полная форма: If at first you don't succeed, try, try again. inyazserg)
idiom.try with might and mainлезть из кожи вон (VLZ_58)
acoust.try-and-error methodметод проб
econ.try-and-error methodметод проб и ошибок
metrol.try-and-see techniqueметод проб и ошибок
Makarov.we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
Makarov.we can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for othersмы можем только стараться твёрдо придерживаться таких традиционных ценностей как честность, порядочность и внимание к другим
idiom.when you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a sceneкогда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сцену (Alexey Lebedev)
mob.com.you have dialed the wrong number. Please check the number and try againНеправильно набран номер. Пожалуйста, проверьте правильность набора номера и перезвоните (источник – "Мегафон" dimock)
gen.you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи
gen.you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения

Get short URL