DictionaryForumContacts

Terms containing try to get to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.as the day marches on, try to get everything completed.Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня.
gen.don't try to argue with the ref: you'll only get sent offне пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля
Makarov.don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
Makarov.don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
gen.don't try to get out of your dutiesне пытайтесь уклоняться от своих обязанностей
Makarov.he was just buttering up to the director to try to get a favour from himон ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии
Makarov.I try to make him understand, but he never gets the messageя пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
gen.if you try to learn too many things at the same time, you may get confusedесли вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове
inf.Try and undo the screw to get the whatsit offПопробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
gen.try hard to getвыпросить
gen.try hard to getвыпрашивать
Makarov.try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
Makarov.try not to get into a temperстарайся не раздражаться
Makarov.try not to get too strung up before the examination, it doesn't helpне нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможет
gen.try to getвыспрашивать
gen.try to getвыторговываться (by bargaining)
inf.try to getвыпытывать (information)
Gruzovik, inf.try to getприговариваться (by begging, entreaties, insinuation)
Gruzoviktry to get by beggingдопрашиваться (impf of допроситься)
gen.try to getхлопотать
gen.try to getпохлопотать
Gruzoviktry to get by beggingдопроситься (pf of допрашиваться)
gen.try to getвыторговать (by bargaining)
Gruzovik, commer.try to get by bargainingвыторговывать (impf of выторговать)
Gruzovik, commer.try to get by bargainingвыторговать (pf of выторговывать)
math.try to getдобиваться
math.try to getдобиться
gen.try to getвыпроситься
gen.try to getвыпрашиваться
Gruzoviktry to getвыпросить (pf of выпрашивать)
Gruzoviktry to getвыпрашивать (impf of выпросить)
Gruzoviktry to get access toтолкнуться (pf of толкаться)
Gruzoviktry to get access toтолкаться (impf of толкнуться)
gen.try to get accessтолкнуться (to)
Gruzoviktry to get access toтолкануться (= толкнуться)
gen.try to get accessтолкаться (to)
gen.try to get accessтолкануться (to)
Gruzovik, inf.try to get atдобиваться (someone); impf of добиться)
inf.try to get atдобиться (someone)
Gruzovik, inf.try to get by beggingвыканючивать (impf of выканючить)
Gruzovik, inf.try to get by beggingвыканючить (pf of выканючивать)
Makarov.try to get concessionsдобиваться уступок
gen.try to get here earlyпостараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get here earlyстараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
Gruzovik, inf.try to get in withльнуть
inf.try to get inприльнуть (with)
inf.try to get inльнуть (with)
amer.try to get in good withподлизываться (Maggie)
gen.try to get intoтолкаться
gen.try to get intoтолкнуться
gen.try to get intoстремиться (a school or college)
gen.try to get outвыпытываться (of)
inf.try to get outувиливать (of)
inf.try to get outувильнуть (of)
gen.try to get outвыпытывать (of)
Gruzoviktry to get out of by interrogationвыпытать (pf of выпытывать)
Makarov.try to get something out ofвыклянчивать что-либо у (someone – кого-либо)
Gruzovik, inf.try to get out ofувильнуть (pf of увиливать)
Gruzovik, inf.try to get out ofувиливать (impf of увильнуть)
gen.try to get out ofувиливать
inf.try to get roundувиваться
inf.try to get roundувиться
Gruzovik, inf.try to get roundобхаживать (impf of обходить)
Gruzovik, inf.try to get roundохаживать
Gruzovik, fig.try to get roundвиться вьюном около кого-либо (someone)
Gruzovik, fig.try to get roundвертеться вьюном около кого-либо (someone)
Gruzovik, inf.try to get roundподыграться (pf of подыгрываться)
Gruzovik, inf.try to get roundувиться (pf of увиваться)
inf.try to get roundобходить
Gruzoviktry to get roundобходить (pf of обхаживать)
gen.try to get roundвертеться вьюном (someone)
Gruzovik, inf.try to get roundувиваться (impf of увиться)
inf.try to get roundподыгрываться
inf.try to get roundобхаживать
gen.try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
gen.try to get roundухаживать
Gruzovik, inf.try to get something out of someoneцыганить
inf.try to get somethingцыганить (out of someone)
Gruzoviktry to get something for oneselfсобить
Gruzoviktry to get something for someone elseсобить
gen.try to get the medicine downпостарайся проглотить это лекарство
Makarov.try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
gen.try to get toстремиться (with в or на + acc., a place)
fig.try to get to the bottomпытаться докопаться до сути (Andrey Truhachev)
fig.try to get to the bottomпытаться докопаться до главного (Andrey Truhachev)
fig.try to get to the bottomпытаться добраться до главного (Andrey Truhachev)
fig.try to get to the bottomпытаться добраться до сути (Andrey Truhachev)
gen.try to get upпорываться
uncom.try to not to get yourself killedпоосторожней там (только в соответствующем контексте • Try not to get yourselves killed out there. – Вы уж там поосторожней. 4uzhoj)
Makarov.try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
gen.well, every hour I try to get something doneкаждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk)
Makarov.your work will get by, but try to improve itтвоя работа будет принята, но постарайся её улучшить

Get short URL