Subject | English | Russian |
gen. | as the day marches on, try to get everything completed. | Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня. |
gen. | don't try to argue with the ref: you'll only get sent off | не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля |
Makarov. | don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it | не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится |
Makarov. | don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it | не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет |
gen. | don't try to get out of your duties | не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей |
Makarov. | he was just buttering up to the director to try to get a favour from him | он ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии |
Makarov. | I try to make him understand, but he never gets the message | я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит |
gen. | if you try to learn too many things at the same time, you may get confused | если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове |
inf. | Try and undo the screw to get the whatsit off | Попробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn) |
gen. | try hard to get | выпросить |
gen. | try hard to get | выпрашивать |
Makarov. | try not to get hung up in too many activities | не бери на себя слишком много |
Makarov. | try not to get into a temper | старайся не раздражаться |
Makarov. | try not to get too strung up before the examination, it doesn't help | не нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможет |
gen. | try to get | выспрашивать |
gen. | try to get | выторговываться (by bargaining) |
inf. | try to get | выпытывать (information) |
Gruzovik, inf. | try to get | приговариваться (by begging, entreaties, insinuation) |
Gruzovik | try to get by begging | допрашиваться (impf of допроситься) |
gen. | try to get | хлопотать |
gen. | try to get | похлопотать |
Gruzovik | try to get by begging | допроситься (pf of допрашиваться) |
gen. | try to get | выторговать (by bargaining) |
Gruzovik, commer. | try to get by bargaining | выторговывать (impf of выторговать) |
Gruzovik, commer. | try to get by bargaining | выторговать (pf of выторговывать) |
math. | try to get | добиваться |
math. | try to get | добиться |
gen. | try to get | выпроситься |
gen. | try to get | выпрашиваться |
Gruzovik | try to get | выпросить (pf of выпрашивать) |
Gruzovik | try to get | выпрашивать (impf of выпросить) |
Gruzovik | try to get access to | толкнуться (pf of толкаться) |
Gruzovik | try to get access to | толкаться (impf of толкнуться) |
gen. | try to get access | толкнуться (to) |
Gruzovik | try to get access to | толкануться (= толкнуться) |
gen. | try to get access | толкаться (to) |
gen. | try to get access | толкануться (to) |
Gruzovik, inf. | try to get at | добиваться (someone); impf of добиться) |
inf. | try to get at | добиться (someone) |
Gruzovik, inf. | try to get by begging | выканючивать (impf of выканючить) |
Gruzovik, inf. | try to get by begging | выканючить (pf of выканючивать) |
Makarov. | try to get concessions | добиваться уступок |
gen. | try to get here early | постараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
gen. | try to get here early | стараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
gen. | try to get him into good humour | постарайтесь привести его в хорошее расположение духа |
Gruzovik, inf. | try to get in with | льнуть |
inf. | try to get in | прильнуть (with) |
inf. | try to get in | льнуть (with) |
amer. | try to get in good with | подлизываться (Maggie) |
gen. | try to get into | толкаться |
gen. | try to get into | толкнуться |
gen. | try to get into | стремиться (a school or college) |
gen. | try to get out | выпытываться (of) |
inf. | try to get out | увиливать (of) |
inf. | try to get out | увильнуть (of) |
gen. | try to get out | выпытывать (of) |
Gruzovik | try to get out of by interrogation | выпытать (pf of выпытывать) |
Makarov. | try to get something out of | выклянчивать что-либо у (someone – кого-либо) |
Gruzovik, inf. | try to get out of | увильнуть (pf of увиливать) |
Gruzovik, inf. | try to get out of | увиливать (impf of увильнуть) |
gen. | try to get out of | увиливать |
inf. | try to get round | увиваться |
inf. | try to get round | увиться |
Gruzovik, inf. | try to get round | обхаживать (impf of обходить) |
Gruzovik, inf. | try to get round | охаживать |
Gruzovik, fig. | try to get round | виться вьюном около кого-либо (someone) |
Gruzovik, fig. | try to get round | вертеться вьюном около кого-либо (someone) |
Gruzovik, inf. | try to get round | подыграться (pf of подыгрываться) |
Gruzovik, inf. | try to get round | увиться (pf of увиваться) |
inf. | try to get round | обходить |
Gruzovik | try to get round | обходить (pf of обхаживать) |
gen. | try to get round | вертеться вьюном (someone) |
Gruzovik, inf. | try to get round | увиваться (impf of увиться) |
inf. | try to get round | подыгрываться |
inf. | try to get round | обхаживать |
gen. | try to get round | виться вьюном около (someone – кого-либо) |
gen. | try to get round | ухаживать |
Gruzovik, inf. | try to get something out of someone | цыганить |
inf. | try to get something | цыганить (out of someone) |
Gruzovik | try to get something for oneself | собить |
Gruzovik | try to get something for someone else | собить |
gen. | try to get the medicine down | постарайся проглотить это лекарство |
Makarov. | try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
gen. | try to get to | стремиться (with в or на + acc., a place) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться докопаться до сути (Andrey Truhachev) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться докопаться до главного (Andrey Truhachev) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться добраться до главного (Andrey Truhachev) |
fig. | try to get to the bottom | пытаться добраться до сути (Andrey Truhachev) |
gen. | try to get up | порываться |
uncom. | try to not to get yourself killed | поосторожней там (только в соответствующем контексте • Try not to get yourselves killed out there. – Вы уж там поосторожней. 4uzhoj) |
Makarov. | try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurt | отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают |
gen. | well, every hour I try to get something done | каждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | your work will get by, but try to improve it | твоя работа будет принята, но постарайся её улучшить |