DictionaryForumContacts

Terms containing try in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
dent.impl.abutment try-in kitнабор абатментов для примерки (MichaelBurov)
gen.accidents are often caused by drivers who try to cut inнесчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину
gen.accidents are often caused by drivers who try to cut inнесчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон
Makarov.anyone in the production market tries to correlate demand with supplyна рынке товаров все пытаются уравновесить спрос и предложение
dipl.be participating in discussions to try to reach a compromiseпринимать участие в переговорах с целью выхода на взаимоприемлемые развязки (New York Times Alex_Odeychuk)
dentist.clinical try-inклиническая примерка (MichaelBurov)
dentist.dental prosthesis try-inприпасовка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.dental prosthesis try-inпригонка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.dental prosthesis try-inпримерка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.esthetic try-inэстетическая оценка результата протезирования (MichaelBurov)
med.esthetic try-inэстетическая оценка зубов (при проверке конструкции протеза)
comp., MSExecution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server logОшибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервера (PerformancePoint Server 2007 ssn)
gen.he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается найти время для вас
gen.he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается улучить для вас время
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна всякий нрав не угодишь (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна всех не угодишь (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна весь мир не угодишь (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyвсем угоден не будешь (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна весь мир мягко не постелешь (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyна весь мир не будешь мил (igisheva)
proverbhe labors in vain who tries to please everybodyвсем не угодишь (igisheva)
gen.he tries to cash in on the patriotic sentimentон спекулирует на патриотических чувствах
Makarov.he tries to fill vacancies in his knowledgeон старается заполнить пробелы в своих знаниях
Makarov.he tries to improve his attractions in oreder to draw the visitorsон старается улучшать свои аттракционы, чтобы привлечь посетителей
Makarov.if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing upутопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно
gen.I'll try to put you in touch with themпопробую связать вас с ними
dent.impl.implant body try-inглубиномер для определения соответствия глубины сформированного ложа размерам имплантата (MichaelBurov)
Makarov.in American football, you have to try to bring down your opponentв американском футболе главная задача – повалить наземь твоего противника
rhetor.in one tryс первой попытки (neowin.net Alex_Odeychuk)
scient.in this paper we shall try to illustrateв этой статье мы попытаемся проиллюстрировать
Makarov.in vain did they try to fig up the old ladнапрасно пытались они развеселить старика
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомительно для глаз
gen.it tries the eyes to read in a bad lightчтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз)
Makarov.it's your private quarrel, don't try to draw me inэто ваша личная ссора, не пытайся меня в неё втянуть
Makarov.let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль несколько иначе
Makarov.let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль другими словами
Makarov.let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
Makarov.let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
dentist.mock try-inимитация примерки (MichaelBurov)
dentist.mock try-inпредварительная примерка во рту (MichaelBurov)
dentist.mock-up try-inпредварительная примерка во рту (MichaelBurov)
polit.Modern politicians try to reach out to ordinary people in their speechesСовременные политики в своих речах стараются обращаться к простым людям (Taras)
Makarov.parents try to instil into their children the best of moral principlesродители пытаются внушить детям лучшие моральные принципы
progr.Placing software development in the context of business modeling means that a software process is derived from a wider business model and it tries to support and implement a particular business process in that model. This means that a software product/service cannot be just an information service. It should also implement and assist in business actionsПомещение разработки ПО в среду бизнес-моделирования означает, что процесс создания и эксплуатации ПО получен из более широкой бизнес-модели, и он старается поддерживать и реализовывать конкретный бизнес-процесс в этой модели. Отсюда следует, что программный продукт / сервис не может быть только информационным сервисом. Он должен также реализовывать бизнес-операции или содействовать им (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
med.prosthesis try-inприпасовка протеза (MichaelBurov)
dentist.prosthesis try-inпримерка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.prosthesis try-inприпасовка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.prosthesis try-inпригонка зубного протеза (MichaelBurov)
med.prosthesis try-inпримерка протеза (MichaelBurov)
med.prosthetic try-inприпасовка протеза (MichaelBurov)
med.prosthetic try-inпригонка протеза (MichaelBurov)
dentist.prosthetic try-inпримерка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.prosthetic try-inприпасовка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.prosthetic try-inпригонка зубного протеза (MichaelBurov)
med.prosthetic try-inпримерка протеза (MichaelBurov)
math.the two scientists joined forces in order to try againобъединять свои усилия
Makarov.there's a small crowd round the speaker, but try to edge your way inвокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к нему
gen.try and rope in as many helpers as possibleпостарайтесь заполучить как можно больше помощников
gen.try every trick in the bookидти на всяческие ухищрения (Alexander Demidov)
gen.try every trick in the bookпустить в ход все средства (Anglophile)
idiom.try one's hand inиспытать свои силы в (sankozh)
product.try hand inпопробовать себя (Yeldar Azanbayev)
gen.try one's hand in somethingпопробовать свои силы
gen.try hand in paintingпопробовать себя в живописи
nucl.pow.try inпримерка
lawtry in absentiaсудить заочно
lawtry in absentiaразбирать заочно
gen.try in every wayлезть из кожи вон
health.try in peopleиспытывать на людях (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.try in vain to do somethingтщетно пытаться сделать (что-либо)
Makarov.try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
Makarov.try not to submerge your hands in the soapy water, it will harm the skinстарайтесь не мочить руки в мыльной воде, это плохо повлияет на кожу
gen.try out the new material in the classroomиспробовать новый материал в классе
chess.term.try something new in the openingпойти на эксперимент в дебюте
lawtry the case in courtпроизводить разбирательство дела в суде (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.try the person in courtсудить человека (в суде Supernova)
gen.try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
Gruzoviktry to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
gen.try to be more beautiful than in realityприкраситься
Makarov.try to cash in on the patriotic sentimentспекулировать на патриотических чувствах
gen.try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
Makarov.try to find sitting-room in the galleriesпоищи место, где можно в галерее посидеть
Gruzovik, inf.try to get in withльнуть
inf.try to get inприльнуть (with)
inf.try to get inльнуть (with)
amer.try to get in good withподлизываться (Maggie)
idiom.try to look large and in chargeнапускать на себя важность (Everyone knows the premier's goose is cooked, so the finance minister's trying to look large and in charge. ART Vancouver)
Makarov.try to look large and in chargeнапускать на себя важность
polit.try to outdo each other in spendingпытаться превзойти друг друга в расходах (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.try to outdo each other in spendingпытаться превзойти друг друга в расходах
Makarov.try to stir pity inбить на жалость (someone)
idiom.try to walk in someone's shoesпоставить себя на чьё-либо место (denghu)
Makarov.try-inприпасовка (зубного протеза)
med.try-inпримерка протеза (MichaelBurov)
med.try-inприпасовка протеза (MichaelBurov)
med.try-inподгонка (зубного протеза)
med.try-inприпасовка
dentist.try-inпримерка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.try-inпригонка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.try-inприпасовка зубного протеза (MichaelBurov)
dentist.try-inпримерка зубов (MichaelBurov)
dentist.try-inприпасовка (протеза olga don)
med.try-inпримерка
Makarov.try-inпримерка (зубного протеза)
dent.impl.try-in abutmentпробный пластиковый абатмент (MichaelBurov)
dent.impl.try-in abutmentпримерочный абатмент (AndreiKitsei)
dent.impl.try-in abutmentпробный абатмент (MichaelBurov)
dent.impl.try-in abutmentпластиковый абатмент (MichaelBurov)
Makarov.we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
Makarov.we can try to plaster over the disagreement in the unionмы должны попытаться замять наши разногласия в профсоюзе
Makarov.you must try to mix inвам следует быть более общительным
gen.you must try to see these mishaps in proportionвам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности
gen.you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи
gen.you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения

Get short URL