Subject | English | Russian |
proverb | A cheat is doomed to show his true colors | Бог шельму метит (VLZ_58) |
Makarov. | a gyro compass measures directions according to the true meridian | гироскопический компас измеряет курс относительно географического меридиана |
gen. | a man who wants his dreams to come true must wake up | если хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться |
gen. | be not true to the fact | не соответствовать действительности (russiangirl) |
AI. | be proven to be true with current knowledge | быть доказанным в качестве истинного на основе имеющихся знаний (Alex_Odeychuk) |
gen. | be true to | быть верным (Aly19) |
Makarov. | be true to someone, something | быть преданным (кому-либо, чему-либо) |
gen. | be true to | хранить верность (Aly19) |
gen. | be true to | достоверно отражать (Баян) |
gen. | be true to | соответствовать (Баян) |
Makarov. | be true to someone, something | быть верным (кому-либо, чему-либо) |
gen. | be true to | соответствовать (Баян) |
Makarov. | be true to one's duty | быть верным своему долгу |
Makarov. | be true to one's first love | быть верным своей первой любви |
gen. | be true to himself | быть самим собой (Censonis) |
sociol. | be true to life | соответствовать социальной действительности (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be true to life | быть правильным |
brit. | be true to life | соответствовать британской действительности (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be true to life | быть жизненно достоверным |
rhetor. | be true to life | быть взятым из жизни (такой, какая она есть; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | be true to life | соответствовать действительности (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
psychol. | be true to myself | быть искренним с самим собой (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be true to one's principles | быть верным своим принципам |
Makarov. | be true to one's principles | не изменять своим принципам |
Makarov. | be true to one's promise | быть верным своему обещанию |
Makarov. | be true to one's promise | не изменять своему обещанию |
gen. | be true to one's salt | служить верой и правдой хозяину (Aly19) |
gen. | be true to one's salt | служить верой и правдой своему хозяину |
gen. | be true to one's salt | служить верой и правдой (хозяину (идиом.) Aly19) |
Makarov. | be true to the specified analysis | отвечать заданному составу |
Makarov. | be true to the traditions | не изменять своим традициям |
Makarov. | be true to the traditions | быть верным своим традициям |
polit. | be true to their values | отражать их ценности (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be true to one's word | быть верным своему слову |
Makarov. | be true to one's word | не изменять своему слову |
gen. | be true to one's word | сдержать слово (Anglophile) |
gen. | be true to one's word | она сделала так, как и сказала (sever_korrespondent) |
brit. | be true to your school tie | быть верным своему школьному галстуку (Это означает, что и через много лет после окончания школы выпускники сохраняют верность своим школьным друзьям. Drozdova) |
Makarov. | believe God is to believe what God says, to be true | верить Богу – значит верить в то, что он говорит правду |
Makarov. | believe in God is to believe what God says, to be true | верить в Бога – значит верить в то, что он говорит правду |
gen. | believe the same to be true of you and I | считать, что то же самое относится и к вам и ко мне |
gen. | believe the story to be true | считать, что эта история соответствует действительности |
law | bill to be true | обвинительный акт, подлежащий утверждению (большим жюри) |
progr. | Boolean condition that must be true for the transition to be taken | логическое условие, которое должно быть выполнено, чтобы переход имел место (ssn) |
construct. | bring a joist to true | выверить лагу |
construct. | bring the assembled structure to true using axes and diagonal lines | собранную конструкцию выверяйте по осям и диагоналям |
construct. | Bring the erected frame to true | Произведите выверку смонтированного каркаса |
construct. | Bring the frame to true before fastening it in place | перед закреплением выверьте каркас |
construct. | Bring the member to true again | Произведите дополнительную выверку элемента |
construct. | Bring the plate to true using a plumb and a level | Плиту выверяйте при помощи уровня и нивелира |
tech. | bring to true surface | разравнивать |
tech. | bring to true surface | провешивать поверхность |
tech. | bring to true surface | заглаживать (в штукатурных работах) |
progr. | cause other conditions, postconditions, to become true | приводить к выполнению других условий, постусловий (ssn) |
math. | cease to be true | переставать быть справедливым |
gen. | certified to be a true and correct copy | копия верна (Andrey250780) |
notar. | certified to be a true copy | копия с подлинником верна (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy | копия верна (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original | копия с подлинником верна (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original | копия имеет полное соответствие подлиннику (Johnny Bravo) |
notar. | certified to be a true copy of the original document | копия имеет полное соответствие подлиннику (Johnny Bravo) |
law | certified to be a true copy of the original document | настоящая заверенная копия соответствует оригиналу документа (sankozh) |
notar. | certified to be a true copy of the original seen by me | с оригиналом верно штамп (Oleksandr Spirin) |
law | Certified to be a true copy of the original seen by me | Копия имеет полное соответствие подлиннику, что было засвидетельствовано мной (Johnny Bravo) |
gen. | come to a true knowledge of ourselves | дойти до познания самих себя |
psychol. | come to terms with his true identity | осознать свою истинную сущность (They've come to terms with their true identities. — Они осознали свою истинную сущность. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | diamond truing to grinding wheel | алмазная правка круга |
progr. | evaluate to true | оказываться верным (Technical) |
progr. | evaluate to true | оказываться истинным (Technical) |
gen. | examined with original of which we certify this to be a true copy | свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа |
gen. | find smth. to be true | находить, что это правда (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
gen. | find smth. to be true | убеждаться в том, что это правда (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
gen. | find smth. to be true | убеждаться в том, что это правильно (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
gen. | find smth. to be true | находить, что это правильно (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
Makarov. | finish a coat of plaster to a true surface | выравнивать поверхность штукатурки |
Makarov. | finish a plaster coat accurately to a true surface | разравнивать намёт штукатурки |
Makarov. | finish a plaster coat to a true surface | разравнивать намёт штукатурки |
construct. | Finish the last layer of the brown coat to a true surface | Выравнивайте последний слой грунта |
gen. | fit true to size | размер в размер (Bauirjan) |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами да мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | твоими бы устами да мёд пить |
proverb | friday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so old | вашими бы устами мёд пить |
Makarov. | gyro compass measures directions according to the true meridian | гироскопический компас измеряет курс относительно географического меридиана |
Makarov. | have strong reasons for believing this to be true | иметь серьёзные причины думать, что это так |
Makarov. | have strong reasons for believing this to be true | иметь веские причины думать, что это так |
Makarov. | he didn't want to reveal his true feelings | он не хотел показывать свои истинные чувства |
Makarov. | he is running true to type | он типичный представитель своего класса |
Makarov. | he is true blue to his principles | он верен своим принципам |
gen. | he remained true to his word | он сдержал слово |
gen. | he searched her face for a clue to her true feelings | он испытующе смотрел ей в лицо, стараясь разгадать её истинные чувства |
gen. | he tried to find true reliable friends | он старался найти верных и надёжных друзей |
gen. | he was always a true friend to me | он был мне всегда преданным другом |
Makarov. | he was true to his word | он остался верным своему слову |
gen. | he was true to his word | он был верен своему слову |
Makarov. | her conjecture that the election would be a landslide proved to be true | её предсказание, что выборы закончатся внушительной победой, оправдалось |
Makarov. | her reasoning that the crime had been committed elsewhere proved to be true | её заключение о том, что преступление было совершено где-то в другом месте, оказалось верным |
Makarov. | her reply ran true to form | ответ был типичным для неё |
gen. | hold true to | оставаться верным (чем-либо andreevna) |
gen. | hold true to | быть верным (чем-либо andreevna) |
gen. | hold true to the ideals | оставаться верным идеалам (Anglophile) |
gen. | hold true to the ideals | хранить верность идеалам (Anglophile) |
gen. | hold true to the ideals | сохранять верность идеалам (Anglophile) |
gen. | hold true to the ideals | сохранить верность идеалам (Anglophile) |
gen. | I admit it to be true | я признаю что это правда |
gen. | I admit it to be true | я допускаю, что это что это так |
gen. | I am not certain as to whether this is true | я не уверен, правда это или нет |
gen. | I certify this to be a true and accurate copy of the original document | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
busin. | I certify this to be a true copy | я удостоверяю, что эта копия верна |
gen. | I certify this to be a true copy and correct copy of the original document | я удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
notar. | I certify this to be a true copy of the original document | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа") ART Vancouver) |
notar. | I certify this to be a true of the original | я свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo) |
gen. | I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct | достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj) |
gen. | I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by me | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | сим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups) |
busin. | I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen | верно (WiseSnake) |
formal | I hereby declare that all the particulars above are true to the best of my knowledge and belief | настоящим я заявляю, что, по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять, все вышеизложенные факты верны |
notar. | I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true | утверждаю, что сведения, указанные мной в настоящем заявлении, соответствуют действительности (сравни • I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct – достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю 4uzhoj) |
law | I make this statement believing the same to be true | Я заявляю, что изложенные в данном заявлении факты соответствуют действительности (sankozh) |
Makarov. | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
Makarov. | I was given to understand that it was not true | мне дали понять, что это неправда |
scient. | if this proves to be true | если это окажется правильным |
gen. | is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras) |
quot.aph. | isn't always true to life | не всегда являться таким в жизни (CNN Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | isn't always true to life | не всегда являться такой в жизни (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | it is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potential | крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал |
Makarov. | it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential | инвесторам становится всё труднее и труднее выделить из общей массы новых фирм те, у которых есть реальный потенциал |
gen. | it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential | крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал |
idiom. | it is too good to be true | вашими бы устами да мёд пить |
scient. | it is true that lack of remains as a major impediment to | верно то, что отсутствие ... остается главным препятствием для ... |
gen. | it turned out to be true | это оказалось правдой |
proverb | it's too good to be true | твоими бы устами да мёд пить (used (sometimes: ironically) to express one's gratitude for someone's prediction and/or one's doubt that everything would be fine) |
proverb | it's too good to be true | твоими бы устами мёд пить (used (sometimes: ironically) to express one's gratitude for someone's prediction and/or one's doubt that everything would be fine) |
proverb | it's too good to be true | вашими бы устами да мёд пить (used (sometimes: ironically) to express one's gratitude for someone's prediction and/or one's doubt that everything would be fine) |
proverb | it's too good to be true | вашими бы устами мёд пить (used (sometimes: ironically) to express one's gratitude for someone's prediction and/or one's doubt that everything would be fine) |
gen. | it's too good to be true | вашими бы устами да мёд пить |
auto. | keep true to shape | сохранять правильную форму |
Makarov. | keep true to shape | выдерживать форму (e. g., in machining; напр., при обработке) |
tech. | keep true to shape in machining | выдерживать форму при обработке |
rhetor. | know perfectly well that to be true | прекрасно знать, что это правда (Alex_Odeychuk) |
Makarov., nautic. | lay out a vessel's true lines to full size on the mould- loft floor | разбивать чертёж в натуральных размерах |
nautic., Makarov. | lay out a vessels true lines to full size on the mould-loft floor | разбивать чертёж в натуральных размерах |
progr. | limit the true execution of instruction to one scan | ограничивать реальное выполнение инструкции одним сканированием (ssn) |
sec.sys. | offer that sounds too good to be true | чересчур заманчивое предложение (translator911) |
progr. | other conditions, postconditions, to become true | выполнение других условий, постусловий (ssn) |
Makarov. | protract to a true scale | изобразить в натуральную величину |
gen. | prove the statement to be true | подтверждать справедливость этого утверждения (him to be equal to this task, etc., и т.д.) |
gen. | prove the statement to be true | доказывать справедливость этого утверждения (him to be equal to this task, etc., и т.д.) |
gen. | proved to be true | надёжный |
gen. | proved to be true | проверенный |
railw. | put to true gauge | перешить путь по нормальному шаблону |
amer. | quite close to be true | недалеко от истины (Val_Ships) |
polit. | raise to be true to the people | вырастить на верность народу (In the context of a political or social movement, being true to the people implies a commitment to honesty and transparency in representing their interests.) |
quot.aph. | refrain from telling too much, that is, more than is known to be true | воздержаться от того, чтобы говорить слишком много, то есть, больше, чем то, о чём достоверно известно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | remain true to someone, something | остаться верным (кому-либо, чему-либо) |
polit. | remain true to a course | оставаться приверженным курсу (на, towards) |
polit. | remain true to a course | оставаться верным курсу (на, towards) |
gen. | remain true to the oath | оставаться верным присяге (alex) |
gen. | remain true to yourself | Оставаться самим собой (triumfov) |
Makarov. | run true to form | поступать как обычно |
Makarov. | run true to form | делать то, чего от тебя ожидают |
gen. | run true to form | как и предполагалось (Act as one expects, especially in keeping with previous behavior. КГА) |
idiom. | run true to form | в своём репертуаре (Your assistant's been running true to form again, kept pestering the girls. thefreedictionary.com CCK) |
idiom. | run true to form | в своём стиле (Your assistant's been running true to form again, kept pestering the girls. thefreedictionary.com CCK) |
gen. | run true to form | без всяких неожиданностей (КГА) |
Makarov. | run true to type | соответствовать типу |
construct. | set a structure to true | выверить конструкцию |
construct. | set to true | произвести выверку |
cartogr. | setting true to perpendicular | горизонтирование |
cartogr. | setting true to perpendicular | нивелирование |
gen. | she begs you would be true to her | она просит, чтобы вы остались ей верны |
gen. | she remained true to herself | она осталась верна себе |
gen. | she would like it to be true | она бы хотела, чтобы это оказалось правдой |
gen. | stay true and genuine to who you are | не поступай вопреки своим чувствам и убеждениям (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | всегда оставайся самим собой (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | следуй своему внутреннему голосу и будь собой (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | оставайся настоящим человеком в любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | оставайся верным своим убеждениям и внутреннему "Я" (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | оставайся верным себе и своим принципам (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | не позволяй обстоятельствам изменить себя (поступая вопреки своим чувствам и убеждениям Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stay true to a theme | оставаться верным теме |
gen. | stay true to each other | сохранить верность друг другу (dimock) |
gen. | stay true to one's principles | оставаться верным своим принципам (Maxim Prokofiev) |
fig. | staying true to the title | в полном соответствии с названием (sixthson) |
fig. | staying true to the title | какое название, такое и содержание (sixthson) |
fig. | staying true to the title | в соответствии с названием (sixthson) |
mech.eng., obs. | steel true to specified analysis | сталь, попадающая в анализ |
scient. | the subject is, in the true sense of the word, foreign to | этот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ... |
Makarov. | take the news to be true | считать эти сведения соответствующими действительности |
Makarov. | take the news to be true | считать эти сведения верными |
progr. | text to display if the condition is true | отображаемый текст, если условие истинно (ssn) |
Игорь Миг | that may be too true to be funny | всё было бы смешно, если бы не было так грустно |
inf. | that's not quite true to the fact | это не соответствует истине (Johnny Bravo) |
meteorol. | the indication of vertical distance is given as true height relative to mean sea level | показание высоты даётся как истинная высота относительно среднего уровня моря |
math. | the law ceases to be true | закон перестаёт выполняться |
mech.eng., obs. | the measuring face is true to the axis | мерительная плоскость строго перпендикулярна к оси |
gen. | the novel is true to life | роман правильно отражает жизнь |
progr. | the occurrence of the event may cause the preconditions to cease to hold and may cause other conditions, postconditions, to become true | Возникновение события может вызвать нарушение предусловий и может привести к выполнению других условий, постусловий |
gen. | the prophecy has turned out to be true | предсказания оказались верными |
gen. | the report was not true to the real situation | доклад не соответствовал действительности |
progr. | the result will evaluate to true | результат будет иметь значение true (верно Technical) |
gen. | the rumour proved to be true | слух оказался верным |
gen. | the rumour proved to be true | слух подтвердился |
gen. | the story has never rung true to me | эта история никогда не казалась мне правдоподобной |
Makarov. | the text is true to the original | текст соответствует оригиналу |
quot.aph. | the true function of art is to criticize, embellish and edit nature
the artist is a sort of impassioned proof-reader, blue penciling the bad spelling of God. Henry Lewis Mencken | Истинная функция искусства в том, чтобы критиковать, украшать и корректировать природу... Художник-своего рода бесстрастный редактор, вычитывающий ошибки в сочинениях Господа Бога. Генри Луис Менкен |
Makarov. | the true function of the root is to give stability to the tree | на самом деле, корни нужны дереву для того, чтобы оно не падало |
gen. | the true incentive to scientific research | подлинный стимул к научной работе |
Makarov. | the true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them | истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собой |
gen. | then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |
gen. | there is every reason to believe that this is true | есть все основания полагать, что это правда |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which – when used unwisely – result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | these observations are particularly, and painfully, true for modern object-oriented software production. The object paradigm equips a software engineer with a multitude of very powerful programming abstractions, which when used unwisely result in programs impossible to understand and maintain, even by programmers who wrote them | эти утверждения, особенно и в большой степени, истинны для современного объектно-ориентированного создания ПО. Понятие объекта вооружает инженера ПО множеством очень мощных абстракций программирования. Но если они используются неблагоразумно, получаются программы, которые невозможно ни понять, ни обслуживать даже теми программистами, которые написали их (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
inf. | things we know to be true | проверенные факты (Artjaazz) |
progr. | this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling | это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
math. | this is especially true in regard to | это особенно относится к |
law | this is to certify that this is a true copy of the original document | настоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документа (ART Vancouver) |
gen. | this theory holds true to this day | эта теория справедлива и сейчас (ad_notam) |
gen. | this turns out to be true | оказывается, это правда |
gen. | to a true vertical | строго вертикально (Alexander Demidov) |
quot.aph. | to thine own self be true | будь собой (From a monologue delivered by the character Polonius in Act I Scene III of Hamlet by William Shakespeare alexghost) |
gen. | too good to be true | вашими б устами, да мёд пить |
Игорь Миг | too good to be true | неправдоподобно хороший |
Makarov. | too good to be true | невероятно |
Makarov. | too good to be true | так хорошо, что не верится |
proverb | too good to be true | слишком хорошо, чтобы оказаться правдой |
inf. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы поверить |
cliche. | too good to be true | такого просто не бывает (A hiker in Oklahoma captured remarkably clear footage of what appears to be Bigfoot sitting against a tree, though some say that the striking scene is simply too good to be true. The jaw-dropping video was reportedly posted on TikTok this past Tuesday by Emmanuel Alfaro, who claimed that the unsettling encounter occurred as he was exploring the Parallel Forest, which is a wildlife refuge with something of a reputation for incidents of high strangeness. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
inf. | too good to be true | даже не верится! (- You're going home tonight at last. – Yeah, it's too good to be true! Koto2014) |
idiom. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы быть правдой (Rust71) |
Makarov. | too good to be true | не может быть |
gen. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы быть правдой |
gen. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы можно было поверить |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | профиль |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | профильная фасонная сталь (железо) |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | фасонный |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | фигура |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | модель |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | образец |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | форма |
mech.eng., obs. | true a wheel to shape | править шлифовальный круг, придавая его поверхности требуемую форму |
gen. | true as the needle to the pole | верный |
gen. | true as the needle to the pole | постоянный |
gen. | true as the needle to the pole | надёжный |
amer. | true colors are beginning to show | истинная натура начинает проявляться (Val_Ships) |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба – медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
quot.aph. | True friendship is a plant of slow growth, and must undergo and withstand the shocks of adversity, before it is entitled to the appellation | Истинная дружба медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье (Джордж Вашингтон, 1-й президент США Olga Fomicheva) |
Makarov. | true incentive to scientific research | подлинный стимул к научной работе |
gen. | true to | в соответствии с (True to our promise, we told Mrs. Harker everything which had passed zeev) |
gen. | True to | оставаясь верным (своим принципам и т.д. segu) |
gen. | true to a point | отчасти правда (Muslimah) |
gen. | true to a point | верно до некоторой степени (Muslimah) |
gen. | true to one's conscience | в соответствии с совестью (Andrey Truhachev) |
gen. | true to one's conscience | верен своей совести (Andrey Truhachev) |
gen. | true to one's conscience | по совести (Andrey Truhachev) |
mech.eng., obs. | true to cross section | обработанный точно по требуемому профилю |
gen. | true to fact | достоверный (MichaelBurov) |
gen. | true to fact | достоверно (MichaelBurov) |
gen. | true to facts | фактический (Alexey Lebedev) |
gen. | true to form | как и следовало ожидать (A.Rezvov) |
tech. | true to form | точный по форме |
gen. | true to form | характерно (Liv Bliss) |
gen. | true to form | как и ожидалось (A.Rezvov) |
gen. | true to form | верный себе (Abysslooker) |
gen. | true to form | вполне ожидаемо (True to form, Tony asked to borrow some more money vogeler) |
gen. | true to form | как и положено (ему, ей vogeler) |
gen. | true to form | что характерно (Aelred) |
gen. | true to one's friends | преданный друзьям |
gen. | true to one's friends | преданный своим друзьям |
qual.cont. | true to gauge | удовлетворяющий требованиям при проверке калибром |
gen. | true to life | отражающий правду жизни |
gen. | true to life | правдивый |
cliche. | true to life | как в жизни (Халеев) |
gen. | true to life | реалистический |
gen. | true to life | жизненно правдивый |
Gruzovik | true to life | выхвачен из жизни (as pred) |
gen. | true to life | точно воспроизведённый |
ed. | true to life | близость к жизни |
gen. | true to life | верный |
gen. | true to life | жизненно |
tech. | true to line | точно по заданной линии |
gen. | true to nature | как в натуре |
Makarov. | true to nature | реалистический |
mining. | true to nature | как живой |
mining. | true to nature | правдивый |
Makarov. | true to nature | соответствующий сути явления |
gen. | true to nature | точно такой |
gen. | true to oneself | верный себе |
gen. | true to one's principles | верный своим принципам |
gen. | true to race | породистый (о собаке и т. п.) |
gen. | true to one's salt | преданный своему хозяину |
cartogr. | true to scale | масштабный |
cartogr. | true to scale | умещающийся в масштабе |
cartogr. | true to scale | в масштабе |
textile | true to shade | оттенок, соответствующий эталонной карте |
auto. | true to shape | правильно спрофилированный (напр., о дороге) |
transp. | true to shape | правильно спрофилированный (напр. о дороге) |
railw. | true to shape | правильно профилированный |
qual.cont. | true to size | имеющий точные размеры |
cloth., inf. | true to size | размер в размер (размер на этикетке соответствует ожидаемому masizonenko) |
cloth. | true to size | с полномерным размером (Alex_Odeychuk) |
construct. | true to size | с точным размером |
Игорь Миг | true to size | соответствует размеру |
inf. | true to the book | близко к тексту (The film is true to the book. 4uzhoj) |
gen. | true to the spirit of her age | верная духу своего века |
gen. | true to type | характерный |
gen. | true to type | типичный |
Makarov. | true to variety | соответствующий сорту |
gen. | true to one's word | верный своему слову (My friend was true to his word and was waiting for me exactly at the time that we had agreed upon – Мой друг сдержал свое слово, и ждал меня в точно назначенное время Taras) |
gen. | true up to a point | верно до некоторой степени (Muslimah) |
gen. | true up to a point | отчасти правдв (Muslimah) |
gen. | true-to-fact | достоверный (Alexey Lebedev) |
gen. | true-to-fact | достоверно (MichaelBurov) |
gen. | true-to-fact | фактический (Alexey Lebedev) |
automat. | true-to-form path | точная контурная траектория (ssn) |
gen. | true-to-life | правдивый |
gen. | true-to-life | верный |
gen. | true-to-life | реалистический |
gen. | true-to-life | отражающий правду жизни |
Gruzovik | true-to-life | выхваченный из жизни |
gen. | true-to-life | реалистичный (напр., об изображении или фотографии vlad-and-slav) |
gen. | true-to-life | объективный (Ася Кудрявцева) |
gen. | true-to-life account of something | правдивый рассказ (о чём-либо) |
gen. | true-to-life account of something | достоверный рассказ (о чём-либо) |
mil. | true-to-life combat situation | обстановка, максимально приближённая к боевой (The on-board avionics system may also be able to re-enact true-to-life combat situations. 4uzhoj) |
gen. | true-to-life illustrations | точные иллюстрации |
mech. | true-to-mechanism | качественный (в отличие от количественного) |
tech. | true-to-scale drawing | чертёж в масштабе |
dril. | true-to-shape | заданной формы |
biotechn. | true-to-type | соответствующий типу |
Makarov. | we must obey the moral law to have a true apprehension of it | нам следует подчиняться нравственному закону для того, чтобы составить правильное представление о нем |
Игорь Миг | who asked me not to reveal his true identity | попросивший не называть его настоящее имя |
Игорь Миг | who asked me not to reveal his true identity | который разговаривал со мной на условиях анонимности |
Игорь Миг | who asked me not to reveal his true identity | пожелавший сохранить анонимность (Я приехал, и тогда-то он и сказал мне, что собирается оттуда ехать в Сирию", – рассказал друг Заболотного, пожелавший сохранить анонимность.) |
Makarov. | you cannot blind yourself to the true facts, the position is hopeless | ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадёжно |
logic | you don't get to have both of those things be true | нельзя считать оба этих утверждения одновременно истинными (CNN Alex_Odeychuk) |