DictionaryForumContacts

Terms containing touch . with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a touch with a stickприкосновение палочкой
Makarov.act in close touch withдействовать в тесном контакте с (someone – кем-либо)
gen.all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
rhetor.be completely out of touch with realityбыть оторванными от жизни (These guys are completely out of touch with reality. — Это оторваннные от жизни люди. youtube.com Alex_Odeychuk)
gen.be easy to get in touch withлегко идти на контакт (Sergey_Ka)
Makarov.be in close touch withбыть в тесном контакте с (someone – кем-либо)
Makarov.be in constant touch withбыть в постоянном контакте с (someone – кем-либо)
gen.be in touch withбыть на связи с...
gen.be in touch withсвязаться с (Thank you for contacting us! A customer service representative will be in touch with you as soon as possible to address your concerns. -- свяжется с вамиIf you are still unable to login, no need to reply again, we'll be in touch soon. -- скоро с вами свяжемся ART Vancouver)
Gruzovikbe in touch withбыть в контакте с кем-либо (someone)
Makarov.be in touch withнаходиться в контакте с
Makarov.be in touch withбыть в курсе (чего-либо)
busin.be in touch withнаходиться в связи с
idiom.be in touch withбыть в курсе
econ.be in touch withнаходиться в контакте с
econ.be in touch withбыть в курсе чего-либо
gen.be in touch withподдерживать отношения с...
gen.be in touch withбыть в связи с...
busin.be in touch with customer's viewзнать мнение клиента
mil.be in touch with the enemyнаходиться в соприкосновении с противником
gen.be in touch with the situationбыть в курсе дел
gen.be in touch with the situationбыть в курсе дел
gen.be in touch with the situationзнать, как идут дела
busin.be in touch with you soonскоро свяжется с Вами (dimock)
gen.be out of touch with somethingперестать следить за (чем-либо)
gen.be out of touch with somethingбыть не в курсе дел
account.be out of touch withне быть в курсе
econ.be out of touch withне находиться в контакте с
econ.be out of touch withне быть в курсе чего-либо
gen.be out of touch withперестать следить за (чем-либо)
Makarov.be out of touch with somethingперестать следить за (чём-либо)
Makarov.be out of touch withне быть связанным с (someone – кем-либо)
Makarov.be out of touch withпотерять связь с (someone – кем-либо)
Makarov.be out of touch withне общаться с (someone – кем-либо)
Makarov.be out of touch withне находиться в контакте с
Makarov.be out of touch withне быть в курсе (чего-либо)
Makarov.be out of touch withне иметь связи с (someone – кем-либо)
gen.be out of touch withбыть не в курсе дел
gen.be out of touch withне находиться в контакте (with someone с кем-либо)
gen.be out of touch withне быть в курсе (with something чего-либо)
gen.be out of touch withне иметь связи с
gen.be out of touch withпотерять связь
gen.be out of touch withбыть вне связи
gen.be out of touch with eventsбыть не в курсе событий (Anglophile)
PRbe out of touch with mainstream discourseбыть оторванным от общепринятого дискурса (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.be out of touch with modern methodsне владеть современными методами
gen.be out of touch with modern methodsне знать современных методов
Makarov.be out of touch with modern methodsне уметь пользоваться современными методами
Makarov.be out of touch with modern methodsне знать современных методов
gen.be out of touch with modern methodsне владеть уметь пользоваться современными методами
gen.be out of touch with public opinionутратить связь с народом (HarryWharton&Co)
gen.be out of touch with realityпотерять контакт с действительностью (Andrey Truhachev)
media.be out of touch with realityпотерять связь с реальностью (bigmaxus)
Makarov.be out of touch with realityутратить связь с реальностью
gen.be out of touch with realityпотерять контакт с реальностью (Andrey Truhachev)
idiom.be out of touch with realityвитать в облаках (jouris-t)
idiom.be out of touch with realityоторваться от реальности (jouris-t)
inf.be out of touch with realityпотерять чувство реальности (Val_Ships)
inf.be out of touch with realityпотерять ощущение реальности (Val_Ships)
gen.be out of touch with realityпотерять связь с действительностью (Andrey Truhachev)
Makarov.be out of touch with the developmentsбыть не связанным с развитием событий
media.be out of touch with the eventsне следить за событиями (bigmaxus)
Makarov.be out of touch with the literature of todayне следить за современной литературой
gen.be out of touch with the publicоторваться от народа (A 29 per cent raise? The nurses union is clearly out of touch with the public! ART Vancouver)
polit.be out of touch with the public moodоторваться от народа (от его чаяний; CNN Alex_Odeychuk)
intell.be put in touch withбыть переданным на связь (кому-либо Alex_Odeychuk)
polit.being out of touch with massesотрыв от масс
prop.&figur.come in touch withсоприкасаться (I come in touch with my creative side by allowing myself to be me. – Я соприкасаюсь со своим творческим "Я" / началом, позволяя себе быть собой. Баян)
gen.come in touch withвходить в контакт (Баян)
gen.come in touch withсвязаться (VLZ_58)
gen.come in touch withсконтачиться (VLZ_58)
gen.continue one's attempts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.continue one's attempts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.continue one's efforts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.continue one's efforts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
media.fall out of touch with peopleутратить связь с народом (bigmaxus)
Makarov.fall out of touch with peopleпотерять связь с народом
gen.get in touch withсконтачиться (VLZ_58)
gen.get in touch withвступить в контакт
gen.get in touch withвступить в контакт с (someone – кем-либо)
gen.get in touch withсвязаться (с кем-либо)
gen.get in touch withсвязаться с кем-либо
gen.get in touch withсвязаться с (someone – кем-либо)
Gruzovikget in touch withвступать в контакт с кем-либо (someone)
gen.get in touch withустановить контакт (smb., с кем-л.)
gen.get in touch withвыйти на (Tanya Gesse)
inf.get in touch withвозобновить связь с кем-либо (Максим1905)
inf.get in touch withсвязаться с кем-либо (Максим1905)
gen.get sb. in touch with sb.вывести на кого-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver)
gen.get sb. in touch with sb.свести с кем-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver)
gen.get in touch withналадить контакт с...
gen.get in touch withвступить в контакт с...
gen.get in touch withсписываться (by mail)
gen.get in touch withсписаться (by mail)
gen.get in touch withсвязаться с кем-либо (someone)
Makarov.get in touch withустанавливать связь с
Makarov.get in touch withсвязаться с (someone); кем-либо)
gen.get in touch withустанавливать контакт (непосредственную связь, с кем-либо)
Gruzovikget in touch withсвязываться (impf of связаться)
gen.get in touch withсвязываться
gen.get in touch withсвязаться с
gen.get in touch with someone by phoneсозвониться с (Anglophile)
gen.get in touch with him by phoneснеситесь с ним по телефону
gen.get in touch with someone over the phoneсозвониться с (В.И.Макаров)
Gruzovik, tel.get in touch with somebody by phoneснеситесь с кем-н. по телефону
Makarov.get into touch withсвязаться с (someone – кем-либо)
Makarov.get into touch withустанавливать контакт с (someone – кем-либо)
Makarov.get into touch withустанавливать непосредственную связь с (someone – кем-либо)
gen.get into touch withсвязаться (с кем-либо)
proverbget out of touch withтерять из виду кого, что (someone)
proverbget out of touch withпотерять из виду кого, что (someone)
inf.get out of touch with realityоторваться от реальности (Andrey Truhachev)
idiom.have completely lost touch with realityжить, под собою не чуя страны (youtube.com Alex_Odeychuk)
gen.have lost touch with realityпотерять связь с действительностью (Alex_Odeychuk)
gen.have lost touch with realityвыпасть из реальности (Alex_Odeychuk)
gen.have lost touch with realityпотерять связь с реальность (Alex_Odeychuk)
gen.have lost touch with realityутратить связь с реальностью (Alex_Odeychuk)
Makarov.have you lost touch with your friends back home?вы потеряли связь с друзьями на родине?
Makarov.he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with realityон прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton)
Makarov.he made an attempt to get in touch with herон попытались связаться с ней
gen.he made an attempt to get in touch with themон попытался связаться с ними
Makarov.he put me in touch with the situationон ознакомил меня с положением дел
comp., MShigh touch with retail mediaразвёртывание вручную с использованием розничных носителей (microsoft.com bojana)
Makarov.I am out of touch with the present situationя не имею представления о настоящей ситуации
gen.I can't get in touch with himникак не могу поймать его
gen.I'll try to put you in touch with themпопробую связать вас с ними
gen.in touch withв связи (alexs2011)
gen.in touch withна связи с...
gen.in touch withподдерживать отношения с...
gen.in touch withв контакте (someone – с кем-либо)
Makarov.in touch withв контакте с чем-либо
gen.in touch withподдерживать отношения с ... (alexs2011)
gen.in touch withна связи с (alexs2011)
gen.in touch withв контакте с
gen.in touch with somethingв курсе (чего-либо)
med.in touch with careпомощь всегда под рукой (Andy)
gen.I've been in touch with someone whoя нашёл человека, который (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver)
sport.joy of touch with longtime friendsрадость общения со старыми друзьями (Konstantin 1966)
Makarov.keep in close touch withподдерживать тесный контакт с (someone – кем-либо)
Makarov.keep in close touch with meне теряйте со мной контакта
Makarov.keep in touch withподдерживать контакты
Makarov.keep in touch withподдерживать контакт с (someone – кем-либо)
Makarov.keep in touch withподдерживать связь с (someone – кем-либо)
Makarov.keep in touch withследить за
gen.keep in touch withподдерживать контакт (smb., smth., с кем-л., чем-л.)
gen.keep in touch withподдерживать связь (с кем-либо)
gen.keep in touch withоставаться на связи (VLZ_58)
gen.keep in touch withподдерживать контакт с...
gen.keep in touch withподдерживать отношения (VLZ_58)
mining.keep in touch withподдерживать связь с
gen.keep in touch withдержать кого-либо в курсе дел
idiom.keep in touch withбыть в курсе (событий и т. п.)
gen.keep in touch withподдерживать контакты (с кем-либо)
logist.keep in touch with administrativeнаходиться в курсе административно-хозяйственных дел
gen.keep in touch with everythingбыть в курсе всего
gen.keep in touch with everythingне отставать от века
gen.keep in touch with one anotherсноситься друг с другом
gen.keep in touch with one anotherснестись друг с другом
mil.keep in touch with the situationследить за обстановкой
mil., obs.keep in touch with the situationдержаться в курсе обстановки
logist.keep in touch with the supply situationследить за обеспечением
gen.keep touch with oneсдержать слово
logist.keeping in touch with the supply situationслежение за обеспечением
gen.lose touch withутратить контакт (с)
gen.lose touch withпотерять связь с
Makarov.lose touch withне общаться с (someone – кем-либо)
Makarov.lose touch withтерять связь с
Makarov.lose touch withпотерять контакт с (someone – кем-либо)
Makarov.lose touch withпотерять кого-либо из виду (someone)
Makarov.lose touch withпотерять с кем-либо контакт (someone)
Makarov.lose touch withпотерять связь с (someone – кем-либо)
gen.lose touch withпрекратить общение (Johnny Bravo)
cliche.lose touch withперестать поддерживать отношения с (Patty from Enterprise, Oregon, claimed she was a cousin of Norma Jean Baker, a.k.a. Marilyn Monroe. Patty described Monroe as strong-headed and a bit mischievous, and confessed "she even tried to get me to go to Hollywood with her once." She lost touch with her cousin after she gained fame and said the family was stunned when Monroe was found dead. Patty told George she believes Monroe was killed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.lose touch withпотерять связь (с)
gen.lose touch with his studentsутрачивать контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
gen.lose touch with his studentsутрачивать связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
gen.lose touch with his studentsтерять контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
gen.lose touch with his studentsтерять связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.)
gen.lose touch with public opinionутратить связь с народом (HarryWharton&Co)
gen.lose touch with realityутратить представление о действительности
math.lose touch with realityтерять чувство реальности
disappr.lose touch with realityоторваться от действительности (ART Vancouver)
polit.lose touch with realityтерять связь с реальностью
Makarov.lose touch with realityотрываться от действительности
gen.lose touch with realityтерять контакт с реальностью (Alexey Lebedev)
gen.lose touch with realityутратить связь с реальностью (HarryWharton&Co)
gen.lose touch with realityжить в мире грез
gen.lose touch with realityтерять связь с действительностью (Kobra)
gen.lose touch with realityоторваться от жизни
gen.lose touch with the older generationтерять контакты со старшим поколением
polit.to lose touch with the peopleутрачивать связь с народом (ssn)
gen.not be able to get in touch withне мочь связаться с (someone – с кем-либо • I can't get in touch with him. 4uzhoj)
idiom.not touch with a barge poleобходить за километр (Баян)
idiom.not touch with a barge poleобходить десятой дорогой (Баян)
idiom.not touch with a barge poleне подойти на пушечный выстрел (Yeldar Azanbayev)
idiom.not touch with a ten foot poleобходить десятой дорогой (Баян)
idiom.not touch with a ten foot poleне подходить на пушечный выстрел (Баян)
idiom.not touch with a ten foot poleобходить за километр (Баян)
Gruzovik, fig.out of touch withв отрыв от
Gruzovik, fig.out of touch withв отрыве от
idiom.out of touch withне в курсе (The comment that Toronto has lost its soul from a non-resident troubles me. It appears Romalis is out of touch with the community I live in. – не в курсе того, что происходит ART Vancouver)
fig.of.sp.out of touch withоторвавшийся от (интересов, насущных потребностей и т.д.: Some of the MPs are completely out of touch with their constituents. – совершенно оторовались от избирателей / никакого понятия не имеют о потребностях избирателей ART Vancouver)
gen.out of touch withне иметь связи с
gen.out of touch withбыть вне связи
gen.out of touch withпотерять связь
gen.out of touch withвне связи
gen.out of touch withв отрыве от
gen.out of touch withбез связи с
psychiat.out of touch with realityв отрыве от действительности (Alex_Odeychuk)
psychiat.out of touch with realityв отрыве от реальности (Alex_Odeychuk)
gen.out of touch with realityоторваться от действительности (triumfov)
gen.out of touch with realityлишённый связи с реальностью (Ballistic)
gen.out of touch with realityоторванный от жизни (Рина Грант)
Makarov.put in touch withпознакомить кого-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.put in touch withсвязать кого-либо с (someone – кем-либо)
inf.put in touch withсостыковать (He asked us to put him in contact with French President Jacques Chirac and give him his phone number. 4uzhoj)
cliche.put in touch withвывести на (нужного человека • Debbie told me that Jennie had given birth to a daughter just a couple of months before her murder and kindly put me in touch with her. Jennie was unmarried and Mary was adopted by a Chilliwack family. She married, raised five boys and now lives in New Zealand. evelazarus.com ART Vancouver)
busin.put smb in touch with smbсводить кого-л. (с кем-л.)
gen.put smb. in touch withсвязать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.)
gen.put in touch withсвязать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.)
gen.put in touch withпознакомить (кого-либо, с кем-либо)
gen.put in touch withсм. put in touch
gen.she has a wonderful touch with childrenона удивительно тактична с детьми
fig.of.sp.someone is losing touch with realityглаз замыливается (VLZ_58)
gen.stay in touch withподдерживать связь
gen.stay in touch withподдерживать контакт с...
gen.the leaves are touches with frostлистья тронуты морозом
Makarov.touch withконтактировать (с чем-либо)
inf.not to touch with a ten foot poleобходить десятой дорогой (Баян)
inf.not to touch with a ten foot poleобходить за километр (Баян)
OHStouch with handsкасаться руками (Anatoli Lag)
swim.touch with one handкоснуться одной рукой щита
media.touch with realityсвязь с реальностью (bigmaxus)
gen.touch with the tips of one's fingersедва дотронуться
gen.touch with the tips of one's fingersслегка коснуться
Makarov.touch with the tips of one's fingersслегка коснуться
Makarov.touch with the tips of one's fingersедва дотронуться
Makarov.we made an attempt to get in touch with themмы попытались связаться с ними
progr.Windows 8.1 Small Screen Touch with Office Home & Student 2013Windows 8.1 для малых сенсорных экранов вместе с Office для дома и учёбы 2013 (ssn)
Makarov.work in close touch withработать в тесном контакте с (someone – кем-либо)

Get short URL