Subject | English | Russian |
gen. | a touch with a stick | прикосновение палочкой |
Makarov. | act in close touch with | действовать в тесном контакте с (someone – кем-либо) |
gen. | all right, I'll get in touch with my colleagues and consult them | хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними |
rhetor. | be completely out of touch with reality | быть оторванными от жизни (These guys are completely out of touch with reality. — Это оторваннные от жизни люди. youtube.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be easy to get in touch with | легко идти на контакт (Sergey_Ka) |
Makarov. | be in close touch with | быть в тесном контакте с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be in constant touch with | быть в постоянном контакте с (someone – кем-либо) |
gen. | be in touch with | быть на связи с... |
gen. | be in touch with | связаться с (Thank you for contacting us! A customer service representative will be in touch with you as soon as possible to address your concerns. -- свяжется с вами • If you are still unable to login, no need to reply again, we'll be in touch soon. -- скоро с вами свяжемся ART Vancouver) |
Gruzovik | be in touch with | быть в контакте с кем-либо (someone) |
Makarov. | be in touch with | находиться в контакте с |
Makarov. | be in touch with | быть в курсе (чего-либо) |
busin. | be in touch with | находиться в связи с |
idiom. | be in touch with | быть в курсе |
econ. | be in touch with | находиться в контакте с |
econ. | be in touch with | быть в курсе чего-либо |
gen. | be in touch with | поддерживать отношения с... |
gen. | be in touch with | быть в связи с... |
busin. | be in touch with customer's view | знать мнение клиента |
mil. | be in touch with the enemy | находиться в соприкосновении с противником |
gen. | be in touch with the situation | быть в курсе дел |
gen. | be in touch with the situation | быть в курсе дел |
gen. | be in touch with the situation | знать, как идут дела |
busin. | be in touch with you soon | скоро свяжется с Вами (dimock) |
gen. | be out of touch with something | перестать следить за (чем-либо) |
gen. | be out of touch with something | быть не в курсе дел |
account. | be out of touch with | не быть в курсе |
econ. | be out of touch with | не находиться в контакте с |
econ. | be out of touch with | не быть в курсе чего-либо |
gen. | be out of touch with | перестать следить за (чем-либо) |
Makarov. | be out of touch with something | перестать следить за (чём-либо) |
Makarov. | be out of touch with | не быть связанным с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be out of touch with | потерять связь с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be out of touch with | не общаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be out of touch with | не находиться в контакте с |
Makarov. | be out of touch with | не быть в курсе (чего-либо) |
Makarov. | be out of touch with | не иметь связи с (someone – кем-либо) |
gen. | be out of touch with | быть не в курсе дел |
gen. | be out of touch with | не находиться в контакте (with someone с кем-либо) |
gen. | be out of touch with | не быть в курсе (with something чего-либо) |
gen. | be out of touch with | не иметь связи с |
gen. | be out of touch with | потерять связь |
gen. | be out of touch with | быть вне связи |
gen. | be out of touch with events | быть не в курсе событий (Anglophile) |
PR | be out of touch with mainstream discourse | быть оторванным от общепринятого дискурса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be out of touch with modern methods | не владеть современными методами |
gen. | be out of touch with modern methods | не знать современных методов |
Makarov. | be out of touch with modern methods | не уметь пользоваться современными методами |
Makarov. | be out of touch with modern methods | не знать современных методов |
gen. | be out of touch with modern methods | не владеть уметь пользоваться современными методами |
gen. | be out of touch with public opinion | утратить связь с народом (HarryWharton&Co) |
gen. | be out of touch with reality | потерять контакт с действительностью (Andrey Truhachev) |
media. | be out of touch with reality | потерять связь с реальностью (bigmaxus) |
Makarov. | be out of touch with reality | утратить связь с реальностью |
gen. | be out of touch with reality | потерять контакт с реальностью (Andrey Truhachev) |
idiom. | be out of touch with reality | витать в облаках (jouris-t) |
idiom. | be out of touch with reality | оторваться от реальности (jouris-t) |
inf. | be out of touch with reality | потерять чувство реальности (Val_Ships) |
inf. | be out of touch with reality | потерять ощущение реальности (Val_Ships) |
gen. | be out of touch with reality | потерять связь с действительностью (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be out of touch with the developments | быть не связанным с развитием событий |
media. | be out of touch with the events | не следить за событиями (bigmaxus) |
Makarov. | be out of touch with the literature of today | не следить за современной литературой |
gen. | be out of touch with the public | оторваться от народа (A 29 per cent raise? The nurses union is clearly out of touch with the public! ART Vancouver) |
polit. | be out of touch with the public mood | оторваться от народа (от его чаяний; CNN Alex_Odeychuk) |
intell. | be put in touch with | быть переданным на связь (кому-либо Alex_Odeychuk) |
polit. | being out of touch with masses | отрыв от масс |
prop.&figur. | come in touch with | соприкасаться (I come in touch with my creative side by allowing myself to be me. – Я соприкасаюсь со своим творческим "Я" / началом, позволяя себе быть собой. Баян) |
gen. | come in touch with | входить в контакт (Баян) |
gen. | come in touch with | связаться (VLZ_58) |
gen. | come in touch with | сконтачиться (VLZ_58) |
gen. | continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
gen. | continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
media. | fall out of touch with people | утратить связь с народом (bigmaxus) |
Makarov. | fall out of touch with people | потерять связь с народом |
gen. | get in touch with | сконтачиться (VLZ_58) |
gen. | get in touch with | вступить в контакт |
gen. | get in touch with | вступить в контакт с (someone – кем-либо) |
gen. | get in touch with | связаться (с кем-либо) |
gen. | get in touch with | связаться с кем-либо |
gen. | get in touch with | связаться с (someone – кем-либо) |
Gruzovik | get in touch with | вступать в контакт с кем-либо (someone) |
gen. | get in touch with | установить контакт (smb., с кем-л.) |
gen. | get in touch with | выйти на (Tanya Gesse) |
inf. | get in touch with | возобновить связь с кем-либо (Максим1905) |
inf. | get in touch with | связаться с кем-либо (Максим1905) |
gen. | get sb. in touch with sb. | вывести на кого-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver) |
gen. | get sb. in touch with sb. | свести с кем-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver) |
gen. | get in touch with | наладить контакт с... |
gen. | get in touch with | вступить в контакт с... |
gen. | get in touch with | списываться (by mail) |
gen. | get in touch with | списаться (by mail) |
gen. | get in touch with | связаться с кем-либо (someone) |
Makarov. | get in touch with | устанавливать связь с |
Makarov. | get in touch with | связаться с (someone); кем-либо) |
gen. | get in touch with | устанавливать контакт (непосредственную связь, с кем-либо) |
Gruzovik | get in touch with | связываться (impf of связаться) |
gen. | get in touch with | связываться |
gen. | get in touch with | связаться с |
gen. | get in touch with someone by phone | созвониться с (Anglophile) |
gen. | get in touch with him by phone | снеситесь с ним по телефону |
gen. | get in touch with someone over the phone | созвониться с (В.И.Макаров) |
Gruzovik, tel. | get in touch with somebody by phone | снеситесь с кем-н. по телефону |
Makarov. | get into touch with | связаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | get into touch with | устанавливать контакт с (someone – кем-либо) |
Makarov. | get into touch with | устанавливать непосредственную связь с (someone – кем-либо) |
gen. | get into touch with | связаться (с кем-либо) |
proverb | get out of touch with | терять из виду кого, что (someone) |
proverb | get out of touch with | потерять из виду кого, что (someone) |
inf. | get out of touch with reality | оторваться от реальности (Andrey Truhachev) |
idiom. | have completely lost touch with reality | жить, под собою не чуя страны (youtube.com Alex_Odeychuk) |
gen. | have lost touch with reality | потерять связь с действительностью (Alex_Odeychuk) |
gen. | have lost touch with reality | выпасть из реальности (Alex_Odeychuk) |
gen. | have lost touch with reality | потерять связь с реальность (Alex_Odeychuk) |
gen. | have lost touch with reality | утратить связь с реальностью (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | have you lost touch with your friends back home? | вы потеряли связь с друзьями на родине? |
Makarov. | he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality | он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton) |
Makarov. | he made an attempt to get in touch with her | он попытались связаться с ней |
gen. | he made an attempt to get in touch with them | он попытался связаться с ними |
Makarov. | he put me in touch with the situation | он ознакомил меня с положением дел |
comp., MS | high touch with retail media | развёртывание вручную с использованием розничных носителей (microsoft.com bojana) |
Makarov. | I am out of touch with the present situation | я не имею представления о настоящей ситуации |
gen. | I can't get in touch with him | никак не могу поймать его |
gen. | I'll try to put you in touch with them | попробую связать вас с ними |
gen. | in touch with | в связи (alexs2011) |
gen. | in touch with | на связи с... |
gen. | in touch with | поддерживать отношения с... |
gen. | in touch with | в контакте (someone – с кем-либо) |
Makarov. | in touch with | в контакте с чем-либо |
gen. | in touch with | поддерживать отношения с ... (alexs2011) |
gen. | in touch with | на связи с (alexs2011) |
gen. | in touch with | в контакте с |
gen. | in touch with something | в курсе (чего-либо) |
med. | in touch with care | помощь всегда под рукой (Andy) |
gen. | I've been in touch with someone who | я нашёл человека, который (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver) |
sport. | joy of touch with longtime friends | радость общения со старыми друзьями (Konstantin 1966) |
Makarov. | keep in close touch with | поддерживать тесный контакт с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep in close touch with me | не теряйте со мной контакта |
Makarov. | keep in touch with | поддерживать контакты |
Makarov. | keep in touch with | поддерживать контакт с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep in touch with | поддерживать связь с (someone – кем-либо) |
Makarov. | keep in touch with | следить за |
gen. | keep in touch with | поддерживать контакт (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
gen. | keep in touch with | поддерживать связь (с кем-либо) |
gen. | keep in touch with | оставаться на связи (VLZ_58) |
gen. | keep in touch with | поддерживать контакт с... |
gen. | keep in touch with | поддерживать отношения (VLZ_58) |
mining. | keep in touch with | поддерживать связь с |
gen. | keep in touch with | держать кого-либо в курсе дел |
idiom. | keep in touch with | быть в курсе (событий и т. п.) |
gen. | keep in touch with | поддерживать контакты (с кем-либо) |
logist. | keep in touch with administrative | находиться в курсе административно-хозяйственных дел |
gen. | keep in touch with everything | быть в курсе всего |
gen. | keep in touch with everything | не отставать от века |
gen. | keep in touch with one another | сноситься друг с другом |
gen. | keep in touch with one another | снестись друг с другом |
mil. | keep in touch with the situation | следить за обстановкой |
mil., obs. | keep in touch with the situation | держаться в курсе обстановки |
logist. | keep in touch with the supply situation | следить за обеспечением |
gen. | keep touch with one | сдержать слово |
logist. | keeping in touch with the supply situation | слежение за обеспечением |
gen. | lose touch with | утратить контакт (с) |
gen. | lose touch with | потерять связь с |
Makarov. | lose touch with | не общаться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | lose touch with | терять связь с |
Makarov. | lose touch with | потерять контакт с (someone – кем-либо) |
Makarov. | lose touch with | потерять кого-либо из виду (someone) |
Makarov. | lose touch with | потерять с кем-либо контакт (someone) |
Makarov. | lose touch with | потерять связь с (someone – кем-либо) |
gen. | lose touch with | прекратить общение (Johnny Bravo) |
cliche. | lose touch with | перестать поддерживать отношения с (Patty from Enterprise, Oregon, claimed she was a cousin of Norma Jean Baker, a.k.a. Marilyn Monroe. Patty described Monroe as strong-headed and a bit mischievous, and confessed "she even tried to get me to go to Hollywood with her once." She lost touch with her cousin after she gained fame and said the family was stunned when Monroe was found dead. Patty told George she believes Monroe was killed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | lose touch with | потерять связь (с) |
gen. | lose touch with his students | утрачивать контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
gen. | lose touch with his students | утрачивать связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
gen. | lose touch with his students | терять контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
gen. | lose touch with his students | терять связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
gen. | lose touch with public opinion | утратить связь с народом (HarryWharton&Co) |
gen. | lose touch with reality | утратить представление о действительности |
math. | lose touch with reality | терять чувство реальности |
disappr. | lose touch with reality | оторваться от действительности (ART Vancouver) |
polit. | lose touch with reality | терять связь с реальностью |
Makarov. | lose touch with reality | отрываться от действительности |
gen. | lose touch with reality | терять контакт с реальностью (Alexey Lebedev) |
gen. | lose touch with reality | утратить связь с реальностью (HarryWharton&Co) |
gen. | lose touch with reality | жить в мире грез |
gen. | lose touch with reality | терять связь с действительностью (Kobra) |
gen. | lose touch with reality | оторваться от жизни |
gen. | lose touch with the older generation | терять контакты со старшим поколением |
polit. | to lose touch with the people | утрачивать связь с народом (ssn) |
gen. | not be able to get in touch with | не мочь связаться с (someone – с кем-либо • I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
idiom. | not touch with a barge pole | обходить за километр (Баян) |
idiom. | not touch with a barge pole | обходить десятой дорогой (Баян) |
idiom. | not touch with a barge pole | не подойти на пушечный выстрел (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | not touch with a ten foot pole | обходить десятой дорогой (Баян) |
idiom. | not touch with a ten foot pole | не подходить на пушечный выстрел (Баян) |
idiom. | not touch with a ten foot pole | обходить за километр (Баян) |
Gruzovik, fig. | out of touch with | в отрыв от |
Gruzovik, fig. | out of touch with | в отрыве от |
idiom. | out of touch with | не в курсе (The comment that Toronto has lost its soul from a non-resident troubles me. It appears Romalis is out of touch with the community I live in. – не в курсе того, что происходит ART Vancouver) |
fig.of.sp. | out of touch with | оторвавшийся от (интересов, насущных потребностей и т.д.: Some of the MPs are completely out of touch with their constituents. – совершенно оторовались от избирателей / никакого понятия не имеют о потребностях избирателей ART Vancouver) |
gen. | out of touch with | не иметь связи с |
gen. | out of touch with | быть вне связи |
gen. | out of touch with | потерять связь |
gen. | out of touch with | вне связи |
gen. | out of touch with | в отрыве от |
gen. | out of touch with | без связи с |
psychiat. | out of touch with reality | в отрыве от действительности (Alex_Odeychuk) |
psychiat. | out of touch with reality | в отрыве от реальности (Alex_Odeychuk) |
gen. | out of touch with reality | оторваться от действительности (triumfov) |
gen. | out of touch with reality | лишённый связи с реальностью (Ballistic) |
gen. | out of touch with reality | оторванный от жизни (Рина Грант) |
Makarov. | put in touch with | познакомить кого-либо с (someone – кем-либо) |
Makarov. | put in touch with | связать кого-либо с (someone – кем-либо) |
inf. | put in touch with | состыковать (He asked us to put him in contact with French President Jacques Chirac and give him his phone number. 4uzhoj) |
cliche. | put in touch with | вывести на (нужного человека • Debbie told me that Jennie had given birth to a daughter just a couple of months before her murder and kindly put me in touch with her. Jennie was unmarried and Mary was adopted by a Chilliwack family. She married, raised five boys and now lives in New Zealand. evelazarus.com ART Vancouver) |
busin. | put smb in touch with smb | сводить кого-л. (с кем-л.) |
gen. | put smb. in touch with | связать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.) |
gen. | put in touch with | связать (smb., smth., кого-л., с кем-л., чем-л.) |
gen. | put in touch with | познакомить (кого-либо, с кем-либо) |
gen. | put in touch with | см. put in touch |
gen. | she has a wonderful touch with children | она удивительно тактична с детьми |
fig.of.sp. | someone is losing touch with reality | глаз замыливается (VLZ_58) |
gen. | stay in touch with | поддерживать связь |
gen. | stay in touch with | поддерживать контакт с... |
gen. | the leaves are touches with frost | листья тронуты морозом |
Makarov. | touch with | контактировать (с чем-либо) |
inf. | not to touch with a ten foot pole | обходить десятой дорогой (Баян) |
inf. | not to touch with a ten foot pole | обходить за километр (Баян) |
OHS | touch with hands | касаться руками (Anatoli Lag) |
swim. | touch with one hand | коснуться одной рукой щита |
media. | touch with reality | связь с реальностью (bigmaxus) |
gen. | touch with the tips of one's fingers | едва дотронуться |
gen. | touch with the tips of one's fingers | слегка коснуться |
Makarov. | touch with the tips of one's fingers | слегка коснуться |
Makarov. | touch with the tips of one's fingers | едва дотронуться |
Makarov. | we made an attempt to get in touch with them | мы попытались связаться с ними |
progr. | Windows 8.1 Small Screen Touch with Office Home & Student 2013 | Windows 8.1 для малых сенсорных экранов вместе с Office для дома и учёбы 2013 (ssn) |
Makarov. | work in close touch with | работать в тесном контакте с (someone – кем-либо) |