Subject | English | Russian |
Makarov. | aeroplane was tossed about in the stormy sky | самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе |
Makarov. | aeroplane was tossed in the stormy sky | самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе |
gen. | be in a toss | быть в затруднении |
Makarov. | branches tossed in the wind | ветви трепетали на ветру |
inf. | get tossed in one's lap | попасть на стол (к кому-либо; о задании • As a detective agenсy, we tend to deal with unusual cases. That case got tossed in my lap, so I started looking into it. – Это дело попало ко мне на стол, и я стал им заниматься. ART Vancouver) |
Makarov. | he can toss off an article in five minutes | он способен набросать статью за пять минут |
Makarov. | he often tossed his head in order to throw back his hair | он часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосы |
Makarov. | he tossed a kiss in her direction | он послал ей воздушный поцелуй |
Makarov. | if you buy the furniture, the store will toss in a television set | если вы купите мебель, магазин преподнесёт вам в подарок телевизор |
gen. | it's a toss-up whether he will get here in time | это ещё вопрос, придёт ли он вовремя |
inf. | object tossed in the air for firing practice | швырок |
Makarov. | plink at coins tossed in the air | стрелять по монетам, подброшенным в воздух |
Makarov. | plink at coins tossed in the air | палить по монетам, подброшенным в воздух |
gen. | she tossed off a pony of vodka in one gulp | она одним глотком выпила рюмку водки |
Makarov. | she walked in with a toss of the head which would have befitted an empress | она вошла, сделав кивок, достойный императрицы (W. M. Thackeray) |
Makarov. | she was allowed to attend as an observer but not active participant in the toss | ей разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём |
Makarov. | sick man tossed and tumbled in his bed | больной беспокойно метался в постели |
Makarov. | the aeroplane was tossed about in the stormy sky | самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе |
Makarov. | the aeroplane was tossed in the stormy sky | самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе |
gen. | the aeroplane was tossed about in the stormy sky | самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе |
Makarov. | the child tossed in its sleep | ребёнок метался во сне |
Makarov. | the new law was tossed out when it reached the last stage in Parliament | новый закон был отклонён на последнем этапе обсуждения в парламенте |
Makarov. | the sick man tossed and tumbled in his bed | больной беспокойно метался в постели |
gen. | the town is in a great toss | город сильно возбуждён |
gen. | the town is in a great toss | город гудит как растревоженный улей |
Makarov. | this poem reads as if it was tossed together in half an hour | такое ощущение, что это стихотворение было написано кое-как, за полчаса |
Makarov. | toss a kiss in someone's direction | послать кому-либо воздушный поцелуй |
Makarov. | toss about on the bed in pain | метаться в постели от боли |
gen. | toss and turn in one's delirium | метаться в бреду (Technical) |
gen. | toss and turn sleeplessly in bed | ворочаться без сна в постели (Andrey Truhachev) |
Makarov. | toss away 100, 000 dollars in film contracts | пожертвовать контрактами на фильмы на сумму в 100 000 долларов |
gen. | toss away 100,000 dollars in film contracts | пожертвовать контрактами на фильмы на сумму в 100 000 долларов |
dipl. | toss hat in the ring | вступить в борьбу (особ. политическую) |
gen. | toss hat in the ring | заявить о своём участии в соревновании |
Makarov. | toss one's head in dissent | вскинуть голову в знак несогласия |
Makarov. | toss one's head in pride | гордо вскинуть голову |
gen. | toss in | добавить (Toss in 53 fouls (добавьте сюда), and the game lacked any flow. george serebryakov) |
gen. | toss in | подбросить (тайно подложить что-либо кому-либо VLZ_58) |
Makarov. | toss in | вставлять (реплику, замечание) |
Makarov. | toss in | добавить (как подарок) |
Makarov. | toss in | вмешиваться (вразговор) |
inf. | toss in | вбросить (4uzhoj) |
inf. | toss in | прикидывать |
inf. | toss in | вкинуть (4uzhoj) |
gen. | toss in | подкинуть (VLZ_58) |
gen. | toss in a blanket | подбрасывать кого-либо на одеяле |
gen. | toss in a blanket | качать кого-либо на одеяле |
inf. | toss in all directions | расшвыривать |
gen. | toss sth. in the garbage | выбросить в мусор (ART Vancouver) |
explan., amer., slang | toss in the hay | совокупляться |
inf. | toss in the letterbox | бросить в почтовый ящик (Надежда Романова) |
inf. | toss in the recycling | выбросить в мусорное ведро (Ремедиос_П) |
slang | toss in the sponge | признать поражение (Interex) |
slang | toss in the sponge | сдаться (Interex) |
gen. | toss in the towel | выбросить белый флаг (VLZ_58) |
Makarov. | toss in the towel | признать себя побеждённым |
austral., slang | toss in the towel | прекратить |
austral., slang | toss in the towel | бросить |
slang | toss in the towel | сдаться (sponge) |
austral., slang | toss in the towel | признать поражение |
gen. | toss in the towel | сдаться |
idiom. | toss in one's two cents | вставить свои пять копеек (Linch) |
idiom. | toss in one's two-kopeks' worth | вставить свои пять копеек (4uzhoj) |
slang | toss it in | сдаться |
slang | toss it in | признать поражение |
slang | toss it in | прекратить усилия |
Makarov. | toss on the bed in pain | метаться в постели от боли |
Makarov. | toss out of the room in anger | в ярости броситься вон из комнаты |
gen. | toss out of the room in anger | в ярости вылететь броситься вон из комнаты |
Makarov. | toss up one's arms in the air | всплеснуть руками |
Makarov. | tossed about in the storms of life | гонимый жизненными невзгодами |
gen. | trees toss their branches in the breeze | ветер колышет ветви деревьев |