DictionaryForumContacts

Terms containing tossed | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
tech.a coin is tossedжребий брошен
gen.a toss of a ballбросание мяча
Makarov.aeroplane was tossed about in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
Makarov.aeroplane was tossed in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
Makarov.after talking together, the group tossed out several bright ideas fit for further considerationпосле совместного обсуждения группа выдвинула ряд отличных идей, годных для дальнейшего рассмотрения
Makarov.argue the tossспорить (обыкн. по пустякам)
Makarov.argue the tossвозражать (обыкн. по пустякам)
gen.basket tossпрыжок вверх с приземлением на руки поддерживающих в черлидинге (Edna)
gen.be a toss upпроизойти совершенно случайно
gen.be a toss upбыть под вопросом (Taras)
gen.be a toss upоставаться под вопросом (Taras)
gen.be in a tossбыть в затруднении
gen.be tossed from pillar to postбыть бросаемым из стороны в сторону
gen.be tossed from side to sideповалиться (of a ship)
gen.be tossed from side to sideсвалиться (of a ship)
gen.be tossed from side to sideвалиться (of a ship)
gen.begin to tossзаворочаться
Gruzovikbegin to tossзаметаться
Makarov.branches tossed in the windветви трепетали на ветру
gen.captain's tossначальный бросок (волейбол)
gen.coin tossигра в орла и решку (Vadim Rouminsky)
gen.coin tossорёл или решка (Vadim Rouminsky)
gen.coin tossорёл и решка (Vadim Rouminsky)
gen.cornhole tossдостаточно популярная командная игра в США (см. playcornhole.org x44446)
gen.decide something by tossопределять жеребьёвкой
gen.decide by tossрешать жеребьёвкой
gen.decide by tossбросать жребий
gen.decide something by tossрешать что-либо по жребию
avia.dive-toss bombingбомбометание на выводе из пикирования
gen.figures were tossedвсе щеголяли знанием цифр (around)
gen.garter tossбросание подвязки (ритуал на свадьбе collegia)
inf.get tossed in one's lapпопасть на стол (к кому-либо; о задании • As a detective agenсy, we tend to deal with unusual cases. That case got tossed in my lap, so I started looking into it. – Это дело попало ко мне на стол, и я стал им заниматься. ART Vancouver)
Makarov.give a knowing toss of the headпонимающе тряхнуть головой
Makarov.give a proud toss of the headгордо тряхнуть головой
gen.grab people off the street and toss them into a vanбусифицировать (Taras)
gen.hand tossedсформированное вручную (путём подбрасывания; о тесте для пиццы markovka)
avia.hand-tossed droneдрон, запускаемый с рук (Sergei Aprelikov)
gen.have a toss-upбросать жребий
Makarov.he can toss off an article in five minutesон способен набросать статью за пять минут
Игорь Мигhe doesn't give a tossего не колышет
Игорь Мигhe doesn't give a tossего не волнует
gen.he missed his footing and was tossed by the bullон оступился и бык поднял его на рога
gen.he missed his footing and was tossed by the bullон поскользнулся, и бык поднял его на рога
gen.he missed his footing and was tossed by the bullон оступился, и бык поднял его на рога
Makarov.he often tossed his head in order to throw back his hairон часто вскидывал голову, чтобы откинуть назад свои волосы
Makarov.he picked up his sister's ball and with an unpleasant smile tossed it awayон подобрал мячик своей сестры и, криво усмехнувшись, отшвырнул его
Makarov.he took a nasty tossон упал с лошади и сильно ушибся
Makarov.he tossed a coin to the beggarон бросил нищему монету
Makarov.he tossed a kiss in her directionон послал ей воздушный поцелуй
Makarov.he tossed a remark into the debateв ходе дискуссии он бросил замечание
gen.he tossed aside the argument thatот отвёл довод о том, что
gen.he tossed aside the argument thatон отбросил довод о том, что
gen.he tossed aside the argument thatон отвёл довод о том, что
gen.he tossed aside the argument thatот отбросил довод о том, что
gen.he tossed away the argument thatот отвёл довод о том, что
Makarov.he tossed away the argument thatот отбросил довод о том, что
gen.he tossed away the argument thatот отбросил довод о том, что
Makarov.he tossed her last week's edition of the magazineон бросил ей журнал за прошлую неделю
Makarov.he tossed his bag on to the sofaон небрежно швырнул свой портфель на диван
slang, amer.he tossed his cookiesего вывернуло наизнанку (о рвоте)
Makarov.he tossed his shot of "builder-upper"он залпом опрокинул свою стопку "тонизирующего"
Makarov.he tossed off a glass of vodkaон опрокинул стопку водки
Makarov.he was tossed by a bullбык поднял его на рога
Makarov.his friend and I, we tossed who should have first shotон и его друг бросили жребий, кому стрелять первому
Makarov.his hair was tossed shaggily about his foreheadего спутанные волосы болтались надо лбом
gen.his hair was tossed shaggily about his foreheadего спутанные волосы падали на лоб
Makarov.his mind is tossed by various considerationsего ум терзают разные мысли
gen.his mind tossed up scheme after schemeв его голове один за другим рождались планы
gen.I don't give a toss about itмне это до лампочки
Makarov.I tossed my shot of "builder-upper"я залпом опрокинул свою стопку "тонизирующего"
gen.I'd rather toss away the evening and just go homeя, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома)
Makarov.if you buy the furniture, the store will toss in a television setесли вы купите мебель, магазин преподнесёт вам в подарок телевизор
gen.I'll toss you for itрешка ?
gen.I'll toss you for itорёл ?
gen.it is a toss-upэто ещё вопрос (напр.: it's a toss-up which is worse – это ещё вопрос что хуже)
gen.it is a toss-up whether he comes or notэто ещё вопрос, придёт он или нет
Makarov.it is a toss-up who fails and who succeedsкто победит, а кто проиграет – лотерея
Makarov.it really is time we toss out all those old newspapersпора, наконец, избавиться от всех этих старых газет
gen.it's a toss-upэто орлянка (rechnik)
gen.it's a toss-up whether he will get here in timeэто ещё вопрос, придёт ли он вовремя
gen.it's a toss-up which is worseнеясно, что хуже
Игорь Мигit's a toss-up which is worseкому суждено быть повешенным, тот не утонет (зачастую в охрану к первым лицам пытаются внедриться организаторы покушений. "Я знаю, – сказал Путин. – У нас знаете, как говорят в народе? У нас говорят так: кому суждено быть повешенным, тот не утонет".17)
gen.it's a toss-up which is worseхрен редьки не слаще
Makarov.let's toss up for first choiceдавайте бросим жребий, кто будет выбирать первым
Makarov.let's toss up who has first choiceдавайте бросим жребий, кто будет выбирать первым
Makarov.let's toss up who has for first choiceдавайте бросим жребий, кто будет выбирать первым
gen.let's toss who has first choiceдавайте бросим жребий, кто будет выбирать первым (for first choice)
gen.life tossed him about like a twigжизнь швыряла его как щепку (Technical)
gen.lose the tossпроиграть в орлянку
Makarov.lose the tossпроиграть пари
gen.lose the tossвыиграть в орлянку
Makarov.many unlikely pairs of people were tossed together by the warвойна свела вместе многих совершенно несхожих людей
Makarov.my friend and I, we tossed who should have first shotмы с другом бросили жребий, кому стрелять первому
Игорь Мигno one gives a tossвсем наплевать
Игорь Мигno one gives a toss aboutникому нет дела до
gen.not to care a toss about somethingплевать на (что-либо)
gen.not to give a toss about somethingплевать (на что-либо)
inf.object tossed in the air for firing practiceшвырок
gen.pitch and tossрискованная игра
Gruzovikpitch and tossорлянка
gen.pitch-and-tossазартная игра (If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss... R.Kipling ("И если можешь всё, что стало Тебе привычным, выложить на стол... "перевод С.Маршака) ileen)
gen.pitch-and-tossрискованная игра
gen.pitch-and-tossкинь и подбрось (игра типа орлянки)
Makarov.plink at coins tossed in the airстрелять по монетам, подброшенным в воздух
Makarov.plink at coins tossed in the airпалить по монетам, подброшенным в воздух
ocean.sea-tossedбросаемый волнами
gen.sea tossedомываемый волнами
gen.shall we toss up to see who goes?давайте бросим жребий, кому идти
gen.she doesn't give a tossей безразлично
gen.she doesn't give a tossей наплевать
gen.she doesn't give a tossей до фонаря
gen.she doesn't give a tossей глубоко безразлично
gen.she doesn't give a tossей всё равно
Makarov.she doesn't give a toss about anythingей всё до фонаря
gen.she has been tossed aroundона поистаскалась (Morning93)
Makarov.she tossed her head, and perked away from him on her little high heelsона гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками
Makarov.she tossed her head, and perked away from him on her little high heelsона гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблучками
Makarov.she tossed her head backона резко откинула голову назад
gen.she tossed off a pony of vodka in one gulpона одним глотком выпила рюмку водки
Makarov.she walked in with a toss of the head which would have befitted an empressона вошла, сделав кивок, достойный императрицы (W. M. Thackeray)
Makarov.she was allowed to attend as an observer but not active participant in the tossей разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём
Makarov.sick man tossed and tumbled in his bedбольной беспокойно метался в постели
gen.storm-tossedносимый штормом, ураганом
gen.storm-tossedобдуваемый штормами (qwarty)
gen.storm tossedносимый ураганом
gen.storm tossedносимый штормом
navig.storm-tossedносимый ураганами
navig.storm-tossedносимый штормами
Makarov.take a tossсвалиться с лошади
gen.take a tossсвалиться
gen.take a tossупасть (особ. с лошади)
Makarov.take a tossупасть с лошади
gen.take a tossбыть сброшенным с лошади
gen.take turns to tossбросать по очереди (кубик, монету OLGA P.)
poetictempest-tossedпотрёпанный бурей (тж. образно • It was a small vessel, shattered and tempest-tossed, that drove into the Bahia de Todos Santos on that stormy night. 'More)
poetictempest-tossedпобитый бурей (тж. образно 'More)
poetictempest-tossedсокрушённый бурей (тж. образно 'More)
poetictempest-tossedпотрёпанный бурями (тж. образно • But they are not daunted—every one of the men has stood on the main truck of a tempest-tossed ship. 'More)
Makarov.the aeroplane was tossed about in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
Makarov.the aeroplane was tossed in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
gen.the aeroplane was tossed about in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
Gruzovikthe boat was tossedлодку валяло
gen.the bull tossed the boy over the wallбык перебросил мальчика через стену
gen.the car was tossed all aroundмашину сильно подбрасывало (or kept bouncing up and down)
Makarov.the child tossed in its sleepребёнок метался во сне
Makarov.the fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his carпожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машины
gen.the horse tossed its riderлошадь сбросила седока
Makarov.the new law was tossed out when it reached the last stage in Parliamentновый закон был отклонён на последнем этапе обсуждения в парламенте
Makarov.the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it downстарая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
Makarov.the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it downпожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
gen.the passengers were tossed all aroundпассажиров сильно подбрасывало (or kept bouncing up and down)
Makarov.the result of the next election is a toss-upисход следующих выборов непредсказуем
gen.the ship began to tossпароход стало покачивать
Makarov.the ship was tossed by the wavesволны подкидывали судно вверх и вниз
Makarov.the sick man tossed and tumbled in his bedбольной беспокойно метался в постели
Makarov.the toss of a coinжеребьёвка
gen.the toss of the coinжеребьёвка
gen.the town is in a great tossгород сильно возбуждён
gen.the town is in a great tossгород гудит как растревоженный улей
Makarov.they tossed the room while I had breakfastони обыскали комнату, пока я завтракал
Makarov.this is one of the pitch-and-toss points of his speechэто одно из спорных положений его речи
Makarov.this poem reads as if it was tossed together in half an hourтакое ощущение, что это стихотворение было написано кое-как, за полчаса
Makarov.throw up one's head with a scornful tossпрезрительно вздёрнуть голову
gen.throw up head with a scornful tossпрезрительно вздёрнуть голову
gen.toss a ballбросать мяч
gen.toss a challenge toбросать кому-либо вызов
gen.toss a coinподбросить монетку (в споре • Let's toss a coin and decide. Heads, I drive; tails, you drive. В.И.Макаров)
gen.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты
gen.toss a pack of cardsтусовать колоду (карт Alex Lilo)
gen.toss a pancakeперевернуть блин, подбросив его
gen.toss a partyустроить вечеринку (Anglophile)
gen.toss a saladприготовить салат на скорую руку
gen.toss a wedding bouquetбросать свадебный букет (TaylorZodi)
gen.toss aboutбеспокойно метаться (во сне)
Makarov.toss aboutбросать вверх и вниз
Makarov.toss aboutотбрасывать
Makarov.toss aboutотшвыривать
Makarov.toss aboutбросать из стороны в сторону
gen.toss aboutметаться (in bed)
gen.toss aboutвозиться
Makarov.toss aboutбеспокойно метаться (во сне, о больном и т. п.)
gen.toss aboutметаться (Andrey Truhachev)
gen.toss aloftмахать в воздухе
gen.toss aloftбросать вверх
gen.toss and loseбросить жребий и проиграть
Gruzoviktoss and turnпрометаться (for a certain time)
Gruzoviktoss and turnпроворочаться (for a certain time)
gen.toss and turnметаться (Andrey Truhachev)
gen.toss and turnворочаться (mascot)
gen.toss and turnметаться в постели или во сне
gen.toss and turn for a certain timeпрометаться
gen.toss and turn for a certain timeпроворочаться
gen.toss and turn in one's deliriumметаться в бреду (Technical)
gen.toss and turn sleeplessly in bedворочаться без сна в постели (Andrey Truhachev)
gen.toss aroundбросать из стороны в сторону (User)
gen.toss aroundотшвыривать (User)
gen.toss aroundподбрасывать (User)
gen.toss asideотшвырнуть (ART Vancouver)
gen.toss asideоткидывать
gen.toss asideотбрасывать
Makarov.toss awayупускать (что-либо)
Makarov.toss awayметать
Makarov.toss awayс лёгкостью отказываться (от чего-либо)
Makarov.toss awayотбросить
Makarov.toss awayотказываться от (чего-либо)
gen.toss awayс лёгкостью жертвовать чем-либо
gen.toss awayотбрасывать
gen.toss awayвыбрасывать
Makarov.toss awayс лёгкостью жертвовать (чем-либо)
Makarov.toss awayбросать
Makarov.toss awayрастрачивать впустую
Makarov.toss awayкидать
Makarov.toss awayизбавляться
Makarov.toss awayбросаться (разбрасываться, на беречь)
Makarov.toss awayшвырять
gen.toss awayотказываться от чего-либо
Makarov.toss away 100, 000 dollars in film contractsпожертвовать контрактами на фильмы на сумму в 100 000 долларов
gen.toss away 100,000 dollars in film contractsпожертвовать контрактами на фильмы на сумму в 100 000 долларов
Makarov., inf.toss backмного выпить
gen.toss backотбрасывать
gen.toss backотсылать
gen.toss backвыпивать залпом (Herundo)
gen.toss back and forthпереброситься
gen.toss back and forthперекидываться
gen.toss back and forthперебрасываться
gen.toss ballotsотклонить отсеять, отбраковать избирательные бюллетени (Georgia official says Graham asked him about tossing ballots apnews.com Mr. Wolf)
Makarov.toss coinбросать монету
vulg.toss one's cookiesстрадать рвотой
gen.toss one's cookiesвытошнить (выдать содержимое желудка)
gen.toss downосушать
gen.toss down one glass after anotherосушать бокал за бокалом
Gruzoviktoss far awayзабросить (pf of забрасывать)
Gruzoviktoss far awayзабрасывать (impf of забросить)
Makarov.toss from side to sideворочаться с боку на бок
Gruzoviktoss from side to sideкататься
gen.toss from side to sideкатиться
Игорь Мигtoss one's garbageсваливать мусор
Игорь Мигtoss one's garbageмусорить
Игорь Мигtoss one's garbageустраивать мусорную свалку
Игорь Мигtoss one's garbageразбрасывать мусор
Игорь Мигtoss one's garbageвыбрасывать мусор (The municipal government should not put up with people who toss their garbage in undesignated areas -– mberdy.17)
gen.toss hat in the ringзаявить о своём участии в соревновании
gen.toss hat into the ringзаявить о своём участии в соревновании
gen.toss hat on the tableбросить шляпу на стол
gen.toss hatsподбрасывать шапки (в знак приветствия, восторга)
Makarov.toss headтряхнуть головой
Makarov.toss one's headвскинуть голову
gen.toss one's headвскидывать голову (Nadia U.)
gen.toss one's head backзабросить голову назад
Makarov.toss one's head in prideгордо вскинуть голову
Makarov.toss one's head upвстряхнуть головой
gen.toss inдобавить (Toss in 53 fouls (добавьте сюда), and the game lacked any flow. george serebryakov)
gen.toss inподбросить (тайно подложить что-либо кому-либо VLZ_58)
gen.toss inподкинуть (VLZ_58)
gen.toss in a blanketподбрасывать кого-либо на одеяле
gen.toss in a blanketкачать кого-либо на одеяле
gen.toss sth. in the garbageвыбросить в мусор (ART Vancouver)
gen.toss in the towelвыбросить белый флаг (VLZ_58)
gen.toss in the towelсдаться
Makarov.toss intoпомещать в (тюрьму)
Makarov.toss intoбросать в (тюрьму)
gen.toss into a pileсвалить
gen.toss something into a pileвалить что-л. в кучу
gen.toss into a pileнавалить
gen.toss into a pileсваливать
gen.toss into a pileнаваливать
Makarov.toss someone into jail/бросить кого-либо в тюрьму
Makarov.toss into jailбросить кого-либо в тюрьму
gen.toss into jailупекать в тюрьму
gen.toss into prisonупрятывать в тюрьму
gen.toss into the troposphereметнуть к горизонту (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподбросить вверх (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereкатапультировать вверх (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereшвырнуть к небесам (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereметнуть высоко в небо (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereбросить к небесному своду (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereотправить в полёт (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereперевернуть в атмосферу (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподкинуть на верхний этаж (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereотправить в орбиту (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподбросить в стратосферу (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereзапустить ввысь (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподбросить в облака (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподбросить в воздух (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereшвырнуть ввысь (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereбросить высоко (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereметнуть вверх (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereбросить далеко (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподбросить высоко (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereшвырнуть в воздух (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподбросить повыше (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereкинуть ввысь. (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereзапустить в воздух (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподкинуть в небо (Ivan Pisarev)
gen.toss into the troposphereподкинуть ввысь (Ivan Pisarev)
Makarov.toss its headтрясти головой (о лошади)
gen.toss its headтрясти головой
Makarov.toss its maneтрясти гривой
gen.toss or throw money aroundшвырять деньги
gen.toss money aroundбросаться деньгами
gen.toss or throw money aroundшвырять деньгами
gen.toss money aroundсыпать деньгами
gen.toss money aroundсорить деньгами
gen.toss money to the windшвыряться деньгами (Alexander Demidov)
gen.toss oarsподнимать весла
gen.toss oarsподнимать весла в знак приветствия
gen.toss oarsотдавать салют вёслами
gen.toss offсварганить (Anglophile)
gen.toss offбегло просмотреть
Makarov.toss offделать наспех
Makarov.toss offбыстро сочинить
Makarov.toss offнабросать
Makarov.toss offнебрежно говорить (что-либо)
Makarov., inf.toss offосушить
Makarov.toss offнаскоро приготовить
Makarov.toss offвыдуть (о выпивке)
gen.toss offвыпивать залпом
gen.toss offсделать наспех
gen.toss offзабацать (Anglophile)
gen.toss offсбацать (Anglophile)
vulg.toss offотбрасывать
vulg.toss-offмастурбация
vulg.toss offмастурбировать (о мужчине)
vulg.toss-offонанизм
gen.toss offпосылать
gen.toss offпроглатывать зараз
gen.toss offопорожнять одним глотком
gen.toss offвыпить залпом
gen.toss off a drinkвыпить одним глотком
Makarov., inf.toss off a glassпропустить стаканчик
Makarov., inf.toss off a glassпропустить рюмочку
gen.toss off a poemнакатать стишок
gen.toss off farewellsпосылать приветствия (взмахом руки и т. п.)
Makarov.toss off half a dozen papers with morning coffeeнаскоро просмотреть полдюжины газет за утренним кофе
gen.toss onнабрасывать
Makarov.toss on one's bathrobeнабросить купальный халат
gen.toss on bathrobeнабросить купальный халат
gen.toss on highмахать в воздухе
Makarov.toss on the bed in painметаться в постели от боли
gen.toss outвышвыривать (geoyulia)
gen.toss outизбавиться (get rid of, throw away • You need to sort out all of the rifts you've caused or your friends are going to toss you out along with their trash. VLZ_58)
gen.toss outотбросить (to refuse to accept or consider (something) • Chief and I had barely made it away with our lives that night at the Imperial, so you could toss out revenge as a motive 4uzhoj)
gen.toss outотсеять (кандидата, проект закона и пр. SGints)
gen.toss outотвергнуть (кандидата, проект закона и пр. || to refuse to accept or consider (something) • His testimony was tossed out by the judge. SGints)
gen.toss outпредложить идею (to mention (something) as a possible thing to be done, thought about, etc. : to suggest • She tossed out a couple of ideas for improving the company's website. 'More)
gen.toss outпредложить план (to mention (something) as a possible thing to be done, thought about, etc. : to suggest • She tossed out a couple of ideas for improving the company's website. 'More)
gen.toss outбросить
gen.toss outбросать
gen.toss outвыбрасывать (to put (something that is no longer useful or wanted) in a trash can, garbage can, etc. : to throw (something) out • Food is lost on farms, during processing and trucking. Supermarkets toss out unsold food, too.)
gen.toss out a zingerпопасть не в бровь, а в глаз
gen.toss out a zingerпопасть не и бровь, а в глаз
gen.toss out of the room in angerв ярости вылететь броситься вон из комнаты
Игорь Мигtoss out on one's buttвыгонять в три шеи
Игорь Мигtoss out on one's buttвыгнать в три шеи
Игорь Мигtoss out on one's buttвытурить
Игорь Мигtoss out on one's buttвытуривать
Игорь Мигtoss out on one's buttспустить с лестницы
Игорь Мигtoss out on one's buttшугануть
Игорь Мигtoss out on one's buttшугать
Игорь Мигtoss out on one's buttвышибить с работы
Игорь Мигtoss out on one's buttспускать с лестницы
Игорь Мигtoss out on one's buttгнать поганой метлой
Игорь Мигtoss out on one's buttдать под зад коленом
Игорь Мигtoss out on one's buttгнать взашей
Игорь Мигtoss out on one's buttвыгонять в шею
Игорь Мигtoss out on one's buttгнать в шею
gen.toss overперешвыриваться
gen.toss overперешвырнуться
Gruzoviktoss overперешвыривать (impf of перешвырнуть)
gen.toss overперешвырнуть
gen.toss overперешвыривать
gen.toss overперебрасывать (через забор, например Sergei Aprelikov)
gen.toss over and overперебрасывать
gen.toss overboardвыкинуть за борт (Andrey Truhachev)
gen.toss overboardвыбрасывать за борт (Andrey Truhachev)
gen.toss overboardбросать за борт (Andrey Truhachev)
gen.toss overboardвыбросить за борт (Andrey Truhachev)
gen.toss overboardкидать за борт (Andrey Truhachev)
gen.toss overboardвыкидывать за борт (Andrey Truhachev)
vulg.toss parlourпубличный дом
Makarov.toss pebbles on palmsподбрасывать камешки на ладонях
vulg.toss potглупец
vulg.toss-prickхарактерный для онаниста
vulg.toss-prickо юморе грубый
vulg.toss-prickонанист
vulg.toss-prickскабрёзный
vulg.toss-prickнеприятный человек
vulg.toss one's saladудовлетворять партнёра, помещая язык в задний проход (gauma)
gen.toss saladпомешать салат (SirReal)
gen.toss the caberбросать бревно (Анна Ф)
gen.toss the gauntletбросить перчатку (sashkomeister)
Makarov.toss the hair back from one's foreheadоткинуть волосы со лба
Makarov.toss the hayворошить сено
Makarov.toss the matter about for twenty daysобсуждать вопрос в течение двадцати дней
gen.toss the old horsehideбросать бейсбольный мяч (alenushpl)
gen.toss the old horsehideсыграть в бейсбол (alenushpl)
gen.toss the old horsehideиграть в бейсбол (alenushpl)
Makarov.toss to and froбросать из стороны в сторону
Makarov.toss to and froбросать вверх и вниз
Makarov.toss to see who will beginбросать жребий, кому начинать (подбрасыванием монеты)
gen.toss to the stratosphereподкинуть в небо (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereбросить далеко (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподбросить высоко (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereзапустить в воздух (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподбросить повыше (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereкинуть ввысь. (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereшвырнуть в воздух (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereметнуть вверх (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereшвырнуть к небесам (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподбросить в стратосферу (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereотправить в орбиту (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereбросить к небесному своду (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподкинуть на верхний этаж (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereперевернуть в атмосферу (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereметнуть к горизонту (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподбросить вверх (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereшвырнуть ввысь (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereбросить высоко (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподбросить в воздух (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereотправить в полёт (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereметнуть высоко в небо (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereзапустить ввысь (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподбросить в облака (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereкатапультировать вверх (Ivan Pisarev)
gen.toss to the stratosphereподкинуть ввысь (Ivan Pisarev)
gen.toss to the windsпускать e.g. деньги на ветер
gen.toss to the windsбросать e.g. деньги на ветер
gen.toss togetherсвалить
gen.toss togetherсваливать
gen.toss underподбросить
gen.toss underподбрасывать
Gruzoviktoss upвзметнуть (pf of взмётывать)
Gruzoviktoss upкачнуть (semelfactive of качать; as sign of esteem or congratulations)
gen.toss upподбрасываться
Makarov.toss upвзбросить
Makarov.toss upтратить впустую
Makarov.toss upбросаться (разбрасываться, на беречь)
Makarov.toss upупускать
Makarov.toss upвзбрасывать
gen.toss upподбросить (монетку в воздух)
gen.toss upпокидать
gen.toss upпокидаться
gen.toss upпокинуть
gen.toss upвзмётывать
Gruzoviktoss upподкидывать (impf of подкинуть)
Gruzoviktoss upпокидать
gen.toss upнаскоро приготовить (еду)
gen.toss upнаскоро приготовить еду
gen.toss upначальный бросок
gen.toss upвскидывать (голову)
gen.toss upравные шансы
gen.toss upподымать
gen.toss upприготовлять
gen.toss upиграть в орёл или решётку
gen.toss upбросать монету
Gruzoviktoss up as sign of esteem or congratulationsкачать
gen.toss upкидать
gen.toss upметать
gen.toss upбросать
gen.toss upнаркоман
gen.toss upподкидывание
gen.toss-upжеребьёвка
gen.toss upвскидывать голову
gen.toss-upчто-л. неопределенное
gen.toss-upорлянка (rechnik)
gen.toss upподбрасывать
gen.toss upпридумывать
gen.toss upподкидывать
gen.toss upподкидываться
gen.toss upподкинуть
gen.toss upподкинуться
gen.toss upбросать жребий (to toss a coin to decide a matter • We tossed up (to decide) whether to go to the play or the ballet)
gen.toss up a coinиграть в орлянку
Makarov.toss up a coinрешать спор подбрасыванием монеты
Makarov.toss up a coinиграть в орлянку решать (что-либо)
Makarov.toss up a coinрешать что-либо подбрасыванием монеты
gen.toss up a coinрешать пари подбрасыванием монеты
gen.toss up a coinподбросить монету
gen.toss up a coinподбросить монетку (в споре В.И.Макаров)
Makarov.toss up one's arms in the airвсплеснуть руками
gen.toss up headвскинуть голову
Gruzoviktoss up one's headвскидывать голову
gen.toss up headвскидывать голову
Makarov.toss up speculationподбрасывать слухи
Makarov.toss up the spongeсдаться
Makarov.toss up the spongeпризнать себя побеждённым
gen.toss up your oars!вёсла поднять!
gen.toss up your oars!вёсла кверху!
gen.toss who will beginбросать жребий, кому начинать (подбрасыванием монеты)
gen.tossed saladзелёный салат с помидорами, огурцами
Gruzoviktossed upвзброшенный
Gruzoviktossed upподкидной
gen.trees toss their branches in the breezeветер колышет ветви деревьев
Makarov.two members were tossed out for failing to pay the moneyдва члена были исключены, так как не заплатили денег
gen.warm-up tossesразминочные броски
gen.waves from a passing ship tossed the small boatsмаленькие суденышки качались на волнах, поднятых пароходом
gen.win the tossне угадать, какой стороной упала монета
gen.win the tossвыиграть пари
gen.win the tossпроиграть в орлянку
gen.win the tossвыиграть в орлянку (to guess rightly which side of the coin will fall uppermost • He won the toss so he started the game)
Showing first 500 phrases

Get short URL