Subject | English | Russian |
Gruzovik | be tormented | промучаться (for a certain time; = промучиться) |
gen. | be tormented | мучиться |
Gruzovik | be tormented for a certain time | промучиться |
gen. | be tormented | терзаться |
Gruzovik | be tormented | угрызаться |
gen. | be tormented by delusions | быть во власти галлюцинаций |
Makarov. | be tormented by suspicions | мучиться подозрениями |
gen. | be tormented by thirst | изнывать от жажды |
Gruzovik | be tormented by thirst | изнывать от жажды |
gen. | be tormented by toothache | страдать от зубной боли |
gen. | be tormented by toothache | страдать от зубной боли |
gen. | be tormented for a certain time | промучиться |
gen. | be tormented for a certain time | промучаться |
Gruzovik | be tormented for a while | потомиться |
gen. | be tormented with hunger | испытывать муки голода |
Makarov. | be tormented with neuralgia | страдать от невралгии |
Makarov. | be tormented with remorse | мучиться угрызениями совести |
gen. | be tormented with remorse | мучиться угрызениями совести |
gen. | be tormented with thirst | испытывать муки жажды |
gen. | he is tormented by hunger | его мучит голод |
gen. | he is tormented by jealousy | его душит зависть |
gen. | he is tormented by suspicion | его душит подозрение |
gen. | he is tormented by thirst | его мучит жажда |
gen. | he tormented his younger sister | он мучит младшую сестру |
gen. | he was tormented by pangs of remorse | его мучили угрызения совести |
Makarov. | he was tormented by suspicions | его терзали подозрения |
gen. | he was tormented by suspicions | его замучили подозрения |
gen. | he was tormented by thirst | его томила жажда |
gen. | he was tormented with jealousy | он терзался ревностью |
gen. | headaches tormented him | его мучили головные боли |
gen. | headaches tormented him | его донимали головные боли |
Makarov. | it tormented her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
gen. | it tormented her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
gen. | it tormented him to think about it | думать об этом было для него мукой |
rhetor. | of the tormented heart | с истерзанным сердцем (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she was tormented by her conscience | её загрызла совесть |
Makarov. | she was tormented by the feeling of guilt | чувство вины измучило её |
gen. | the bullies tormented smaller boys | хулиганы жестоко издевались над подростками |
gen. | the water is tormented as if a hurricane had struck it | море волнуется, как будто над ним прошёл ураган |
Makarov. | torment a person with complaints | досаждать кому-либо жалобами |
Makarov. | torment a person with demands for money | досаждать кому-либо просьбами о деньгах |
Makarov. | torment a person with perpetual demands for money | досаждать кому-либо бесконечными просьбами о деньгах |
Makarov. | torment a person with perpetual questions | досаждать кому-либо бесконечными вопросами |
Makarov. | torment a person with perpetual with complaints | досаждать кому-либо бесконечными жалобами |
gen. | torment argument | искажать чью-либо аргументацию |
Gruzovik, inf. | torment by pinching | защипать (pf of защипывать) |
Gruzovik, inf. | torment by pinching | защипывать (impf of защипать) |
Gruzovik, inf. | torment by pinching | защипнуть (pf of защипывать) |
inf. | torment by pinching | защипываться |
Gruzovik | torment by tickling | защекотать |
Gruzovik, inf. | torment for a certain time | промытарить |
Gruzovik, inf. | torment for a certain time | промытаривать (impf of промытарить) |
inf. | torment for a certain time | промытаривать |
gen. | torment for a certain time | промучить |
obs. | torment for a while | показнить |
Gruzovik | torment for a while | помучить |
rhetor. | torment in unimaginable ways | подвергать неимоверным мучениям (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | torment in unimaginable ways | подвергать невообразимым пыткам (Alex_Odeychuk) |
inf. | torment oneself | растерзаться |
Gruzovik, inf. | torment oneself | мордоваться |
Gruzovik, inf. | torment oneself | растерзываться (impf of растерзаться) |
inf. | torment oneself | растерзываться |
gen. | torment oneself | промучаться (with; for a certain time) |
Gruzovik | torment oneself | терзаться |
Gruzovik | torment oneself | казниться (with remorse) |
gen. | torment oneself | грызть себя (Анна Ф) |
gen. | torment oneself | изъедать себя (Анна Ф) |
Gruzovik | torment oneself over/about | мучиться над |
Makarov. | torment oneself | казниться |
inf. | torment oneself | затерзать |
inf. | torment oneself | мордоваться |
gen. | torment oneself | промучиться (with; for a certain time) |
gen. | torment oneself | мучиться над (over, about) |
Gruzovik, inf. | torment oneself for a certain time | промытариваться (impf of промытариться) |
Gruzovik, inf. | torment oneself with for a certain time | промытариться |
Gruzovik | torment oneself with for a certain time | промучиться |
inf. | torment oneself for a certain time | промытариваться |
Makarov. | torment oneself over | мучиться (над, с) |
Gruzovik, inf. | torment oneself till | домучиваться (impf of домучиться) |
Gruzovik, inf. | torment oneself till | домучиться (pf of домучиваться) |
inf. | torment oneself till | домучивать (impf of домучиться) |
Gruzovik, inf. | torment oneself with anxieties | изволноваться |
inf. | torment oneself with anxieties | изволновать |
Makarov. | torment oneself with remorse | казниться от угрызений совести |
chess.term. | torment one's self till the end of a match | домучивать матч |
sport. | torment the defense | терзать оборону |
sport. | torment the defense | затерзать оборону |
chess.term. | torment the enemy king | досаждать неприятельскому королю |
gen. | torment the life out of | замучить кого-либо до смерти (someone); I think any man is perfectly justified in packing his trunk and leaving a woman who takes all the joy out of life for him by her false accusations, and who torments the life out of him by nagging him for sins he never committed. Wakeful dormouse) |
chess.term. | torment the opponent | досаждать сопернику (запрещённый приём) |
gen. | torment to death | замучивать |
bible.term. | tormented by evil spirits | одержимый нечистыми духами (AlexandraM) |
gen. | we were tormented by flies | от мух не было спасения |
Makarov. | wind and rain gusted through the open window clearing the cigarette smoke, but not the thoughts that tormented me | порывы ветра с дождём врывались в открытое окно, развеивая сигаретный дым, но не мысли, которые меня одолевали |