DictionaryForumContacts

Terms containing to which | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a career which was so fitfully pursued, and which is now so ineffectively to endкарьера, начинавшаяся так лихорадочно и закончившаяся теперь так бесплодно
gen.a distinction to which he was unentitledзнак отличия, которого он не заслужил
Makarov.a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalitiesприсяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа
Makarov.a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a buttonу походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице
notar.A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that documentНотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе (Johnny Bravo)
gen.a particle which indicates attribution of the utterance to another speaker-де (e.g., она-де не может этого сделать – (she says) she can't do it Anglophile)
gen.a place which he was known to frequentместо, где он, как известно, часто бывал
gen.a practice which remounts to antiquityобычай, который восходит к древности
lawA quorum of shareholders is present, so that the meeting is duly constituted to transact the business for which it had been convenedКворум для принятия решения по всем вопросам повестки дня имеется и общее собрание акционеров признано правомочным (4uzhoj)
Makarov.a rill of water, through which we were compelled to wade as high as the kneeручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в воде
Makarov.a theory which referred a great number of unrelated phenomena to a common causeтеория, возводящая большое число не связанных между собой явлений к общей причине
Makarov.a thin scattering of sleet in the air which gave a peculiar edge to the bite of the windв воздухе кружился снег, что делало и без того холодный ветер особенно злым
gen.a view to which I never subscribedвзгляд, которого я никогда не разделял
Makarov.access is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages Uдоступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами K, каждый из которых, в свою очередь, связан с двумя проходами U
Makarov.addition of a halogen molecule to benzene leads to a dihydrobenzene derivative which is no longer aromaticприсоединение молекулы галогена к бензолу приводит к производному дигидробензола, уже не являющемуся ароматическим
lit.After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life.После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov)
Makarov.air defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable pointsвоздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объекты
Makarov.air defence deals with the arrangements which deny to enemy aircraft access to vulnerable pointsпротивовоздушная оборона включает меры, которые мешают самолётам противника поражать уязвимые объекты
Makarov.all her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tuggingказалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясь
busin.amount of which is equivalent toв размере (dimock)
progr.an abstraction of one or more variables that can take only a set of finite values, each of which map to a useful discrete stateабстрактное представление одной или нескольких переменных, принимающих набор конечных значений, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn)
Makarov.an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he residesиностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт
archit.an area from which more than 50 persons may be required to escapeпомещение из которого может эвакуироваться более 50 человек (yevsey)
gen.another unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to itлёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подростки
gen.apartment in which to liveквартира для жилья
Makarov.apply oneself to that which is level to one's capacitiesзаниматься посильным делом
gen.apply oneself to that which is level to capacitiesзаниматься посильным делом
gen.appoint any agent to do business which he is unable to do himself which can be more conveniently done by agentназначать любого агента для выполнения деятельности, которую он не может выполнить самостоятельно, и которую будет удобнее выполнить агенту (Спиридонов Н.В.)
Makarov.area from which snow drifts to the place of its accumulationтерритория, с которой снег сносится к месту накопления
gen.area over which an animal is to be foundобласть распространения животного
econ.as a general rule accountants tend to select that basis for measurement which gives the most unfavorable interpretation of eventsбухгалтеры обычно склонны выбирать ту основу для измерений, которая даёт наиболее неблагоприятную интерпретацию событий (kee46)
gen.ask which way to goспрашивать дорогу (Anglophile)
gen.ask which way to goспросить как пройти (куда-либо Anglophile)
gen.asset which is to be disposed ofактив, подлежащий выбытию (ABelonogov)
gen.at a time which is convenient to youв удобное для вас время (mascot)
Makarov.at last the chairman flung out his own suggestion, which the committee were eager to acceptи наконец председатель внёс своё предложение, и комитет с радостью его принял
Makarov.avalanche formed from a snow layer which has cohesion and ability to withstand ruptureлавина, образующаяся из слоя снега, обладающего сцеплением и способностью сопротивляться разрыву
Makarov.avalanche which begins to glide along a surface inside the snow coverлавина, скольжение которой начинается по поверхности внутри снежного покрова
Makarov.bare floating ice from which standing water and slush have disappeared due to melt water discharge through cracks and leadsплавучий лёд, с поверхности которого исчезли снежницы в результате стекания талой воды через трещины и проталины
Makarov.be dedicated to the unfinished work which :посвятить себя завершению труда, который :
gen.be dedicated to the unfinished work whichпосвятить себя завершению труда, который (Линкольн; ...)
book.belief, to which I subscribeубеждение, которого я придерживаюсь (A.Rezvov)
gen.bids for property which is to be privatizedпредложения по цене приватизируемого имущества (ABelonogov)
progr.Both sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entityОбе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
Makarov.brightly rope up to 40 m long, used in rescuing people after avalanching, which helps in the search for those buried by snowяркоокрашенная верёвка длиной 40 м, распускающаяся при попадании человека в лавину, что помогает в поисках засыпанных снегом людей
Makarov.broad stripes of dark and light ice on the surface of a glacier which stretch right across the glacier tongue from side to side below an ice fall; they are similar to an arch with its point pointing down glacierсистемы широких полос льда светлого и тёмного цвета, чередующихся на поверхности некоторых ледников ниже ледопадов и протягивающихся в виде стрельчатых дуг попёрек языков
Makarov.but attention was chiefly directed to an Evangelistary, which was exhibited at the meetingно внимание главным образом было направлено на экземпляр евангелия, который экспонировался на заседании
amer.Cargo Release Process -- process by which the transporter of freight issues the appropriate documentation to the recipient of the goods and provides the freightраскредитирование (For example, the process can apply to trains or automobiles...)
gen.Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
Makarov.carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillersковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия
gen.causes and conditions which contribute to the commission of crimesпричины и условия, способствующие совершению преступлений (ABelonogov)
Makarov.cave in which ice forms and persists all year due to the air temperature remaining below 0 grad. Cпещера, в которой в течение всего года сохраняется температура воздуха ниже 0 град. C и поэтому присутствует лёд
Makarov.Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the armyво время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск
AI.chain of actions which lead to a desired goalцепочка действий, ведущая к поставленной цели (Alex_Odeychuk)
gen.choose which street to walk downвыбрать, по какой улице идти (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.circumstances which are relevant toобстоятельства, имеющие значение для (ABelonogov)
Makarov.civil wars, the common purgative which always use to make the nation thriveгражданские войны, общее средство очищения, всегда ведущее к процветанию нации
Makarov.classification is the architectonic science, to which crystallography is subordinateклассификация есть систематизирующая наука, которой подчиняются такие области знания, как, например, кристаллография
Makarov.columns of smoke and ashes which drifted to the south-eastстолбы пыли и пепла, которые относило на юго-восток
EU.Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchisingРегламент Комиссии ¹4087 / 1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua)
EU.Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchisingРегламент Комиссии №4087/1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua 13.05)
patents.conditions to which the acts of exploitation are subjectусловия, с которыми связаны действия по использованию
patents.contain the features which are subject to inclusion at the claims of the invention, demands absent in the original materials of the applicationсодержать признаки, подлежащие включению в формулу изобретения, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявки (Крепыш)
progr.control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceуправляющая часть с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (ssn)
progr.control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executedуправляющая часть с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (ssn)
progr.control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executedуправляющая часть с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (ssn)
progr.control part with one condition, the value of which determines which one of the two procedure parts is to be executedуправляющая часть с одним условием, значение которого определяет, какая из двух процедурных частей выполняется (ssn)
electr.eng.controls which are not integrated, incorporated, or for fixed-wiring to energy consuming loadsуправляющие устройства, которые не интегрированы, не встроены, и не для стационарной проводки к энергопотребляющим нагрузкам (ssn)
gen.Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate EffectsКонвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik)
patents.countries which are not parties to the Conventionстраны, не участвующие в настоящей Конвенции
patents.court to which a case is referred pursuant to Article 26суд, в который обратились на основе статьи 26
Makarov.crystal of ice which falls to earth from cloudsледяной кристалл, выпадающий из облаков
gen.damage which is caused to the health and property of citizensвред, причинённый здоровью и имуществу граждан (ABelonogov)
torped.date from which the time is to runдата, от которой исчисляется срок
gen.date on which the amount is credited to the accountдень поступления денежных средств на счёт (NaNa*)
gen.debts which are unlikely to be recoveredдолги, нереальные ко взысканию (ABelonogov)
gen.deed to which they are attestantsдокумент, который они удостоверяют подписью
gen.degree to which ... differстепень различия (valtih1978)
gen.designation of NTD to which the reference is madeобозначение НТД, на который дана ссылка (Медведь)
gen.details as to which assets are to be transferredсведения о составе передаваемого имущества (ABelonogov)
gen.device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuffядерный чемоданчик (ABelonogov)
Makarov.difference in elevation between the snow line and the bottom of valleys to which the glacier tongues descentразница в отметках снеговой линии и днищ долин, в которые спускаются языки ледников
Makarov.difference in elevation of the highest point of the glacier basin and the valley bottoms to which glaciers descendразница высотных отметок между наивысшей точкой в бассейне ледника и днищ долин, в которые спускаются языки ледников
Makarov.dipole-induced-dipole interaction is a two-body interaction which gives rise to two-, three- and four-body correlations contributing to the intensity of scattered lightвзаимодействие диполь-индуцированный диполь – это двухчастичное взаимодействие, которое обуславливает вклады двух-, трёх- и четырёхчастичных корреляций в интенсивность рассеянного света
gen.do we have the right to destroy the world in which we live?есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём?
Makarov.doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed themврач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умирали
progr.dyadic selective construct: This construct consists of two procedure parts and a control part with one condition, the value of which determines which one of the two procedure parts is to be executedбинарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из двух процедурных частей и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, какая из двух процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
comp.effect that occurs when a distracter stimulus, which is close to the target stimulus, degrades the perception of the targetэффект ухудшения восприятия цели, который возникает, когда отвлекающий раздражитель расположен в непосредственной пространственной близости от целевого раздражителя (тактильная/осязательная пространственная маскировка ssn)
Makarov.energy of ice molecules' attraction to the neighbouring particles which it is necessary to overcome for their displacementэнергия связи молекул льда с соседними частицами, которую необходимо приложить для их смещения
gen.equipment which is converted to gas from other types of fuelоборудование, переводимое на газ с других видов топлива (ABelonogov)
Makarov.every county is bound to repair the highways which passed through itкаждое графство обязано поддерживать в хорошем состоянии дороги, которые проходят через него
gen.examined with original of which we certify this to be a true copyсвидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа
progr.extent to which basic systems components may be sharedстепень совместного использования основных компонентов системы (See: "Aspects of Distributed Computer Systems" by Harold Lorin (1980) ssn)
gen.facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
gen.facilities which are subject to State protectionобъекты, подлежащие государственной охране (ABelonogov)
gen.facts which are not material to the pointфакты, не имеющие отношения к рассматриваемому вопросу
gen.facts which are not material to the pointнесущественные факты
Makarov.facts which are not material to the point in questionфакты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу
Makarov.facts which are not material to the point in questionнесущественные факты
gen.facts which are not material to the point in questionнесущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу
Makarov.father in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morningпапа у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утру
gen.feats which attest to his strength of willподвиги, которые показывают силу его воли
gen.feats which attest to his strength of willподвиги, которые демонстрируют силу его воли
ITflutter vs. react native in 2022: which one to choose?флаттер против. React Native в 2022 году: что выбрать? (All leading businesses in every industry are increasingly investing in cross-platform app development to enhance their customer reach and experience. Leveraging various app development strategies and technologies is always a priority for the ones that aim to lead the market. When it comes to developing cross-platform apps, the choice of the right technology becomes much more critical. Flutter and React Native remain the most popular and widely used of all the available platforms. In this article, we will discuss the roles these technologies play in helping developers build ultramodern web and mobile apps. Also, we will shed some light on Flutter vs. React Native performance to help you understand the intricacies of using them for your next business app. geekyants.com geekyants)
Makarov.fog due to the contact of cold air with relatively warm water, which appears over newly-formed leads, or leeward of the ice edgeтуман над полыньями, разводьями, каналами во льду и у кромки льда, проявляющийся при соприкосновении холодного воздуха с более тёплой водой
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
Makarov.formerly floating ice which ran aground when drifting in shallow water or due to the fall of water levelплавучий лёд, севший на мель при дрейфе на мелководье или вследствие падения уровня воды
Makarov.framing provides a structure to which the outer and inner planking is securedнабор корпуса судна подкрепляет внешние и внутренние листовые конструкции
Makarov.framing provides a structure to which the outer and inner plating is securedнабор корпуса судна подкрепляет внешние и внутренние листовые конструкции
Makarov.franco spoke Italian with a slightly foreign or aristocratic accent – depending on which way the listener chose to parse itфранко говорил по-итальянски с небольшим акцентом иностранца или аристократа < -> это уж как слушателю угодно было интерпретировать
Makarov.glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summerледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает
gen.he described the brief chain of events which led his daughter to her divorceон описал короткую серию событий, которая привела его дочь к разводу
gen.he did not know which way to turnон не знал, к кому обратиться
gen.he did not know which way to turnон не знал, куда повернуться
gen.he doesn't know which way to turnон не знает, что делать
gen.he doesn't know which way to turnон не знает, как быть
Makarov.he explores every avenue which may lead him to a point of vantageон использует все средства, чтобы добиться успеха
Makarov.he explores every avenue which may lead him to a point of vantageон использует каждую возможность, которая приводит его к выигрышу
Makarov.he flung out his own suggestion, which the committee were eager to acceptон внёс своё собственное предложение, которое комитет с радостью принял
gen.he had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled thereон надышался скопившимся на дне ядовитым рудничным газом
Makarov.he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной
gen.he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду
Makarov.he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar formон называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты"
gen.he has not all the faults which you put down to himу него не столько пороков, сколько вы ему приписываете
gen.he helped me to settle on which car to buyон помог мне решить, какую выбрать машину
Makarov.he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morningон у себя в кабинете, у него гора работы, которую ему надо сделать к утру
gen.he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morningон у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утру
gen.he lacks words with which to express his thanksон не находит слов для выражения благодарности
Makarov.he left a gap which will be hard to fillс его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнить
gen.he left a gap which will be hard to fillс его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнить
Makarov.he projected a system of rules to which he strictly adheredон разработал систему правил, которой сам строго придерживался
Makarov.he projected a system of rules to which he strictly adheredон создал систему правил, которой сам строго придерживался
gen.he returned to the village which he had left as a boyон вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчиком
Makarov.he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца, в руках которого был ковер, выставляемый им на продажу
gen.he saw a crier going about with a carpet which he offered to put up for saleон увидел торговца-зазывалу, продающего ковёр
Makarov.he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
Makarov.he should seriously consider to which department of the law he was to attach himselfон должен тщательно обдумать, на какой именно юридический факультет ему следует поступить
Makarov.he sold forged notes to a plant which led to his untimely endон продал фальшивые банкноты подставному лицу, что привело к его неизбежному концу
gen.he used to descant critically on the dishes which had been at tableон обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столе
lit.He was a mixture of Machiavelli and a child, which must have been extraordinarily baffling to politicians and men of the world.Это был и Макиавелли, и ребёнок одновременно, что, должно быть, ставило в совершенный тупик политиков и свет. (E. Meunell)
Makarov.he was fond of saying soft things which were intended to have no meaningон с удовольствием говорил всякие сентиментальные слова, которые ничего не значили
gen.he was fond of saying soft things which were intended to have no meaningон с удовольствием говорил нежные слова, которые ничего не значили
gen.he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastон по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым
Makarov.he was set to a work for which he had no stomachего засадили за работу, делать которую у него не было ни малейшего желания
gen.he was trying to make out which was noble and which was valetон пытался понять, кто из двоих был дворянином, а кто – слугой
Makarov.her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyеё родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
progr.hidden methods that allow you to register and unregister delegates, which are called when a specific event is raisedскрытые методы, позволяющие регистрировать и отменять регистрацию делегатов, которые вызываются при наступлении определённых событий (ssn)
Makarov.his march must have been the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridgeего поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж
gen.his march was the fellow of the great march which carried Harold from London to Stamfordbridgeего поход был сродни тому великому походу, который привёл Гарольда из Лондона в Стамфордбридж
gen.hopes which are certain to be disappointedнадежды, которые наверняка не сбудутся (A.Rezvov)
gen.how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.?откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.?
Makarov.Humphrey's only reply was giving a lash to Billy, which set him off at a gallopв ответ Хэмфри стегнул Билли хлыстом, отчего тот понёсся галопом прочь
lat.I am a man: therefore there is nothing human to which I am a strangerя человек, и ничто человеческое мне не чуждо (поэтический перевод, найдено здесь: poemataschneck.net Eranwen)
Makarov.I am commissioned to make you an offer which I have told him you would not acceptя выполняю его просьбу и делаю вам предложение, которое, как я ему сказал, вы вряд ли примете
Makarov.I discovered an addiction to housework which I had never felt beforeя обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньше
gen.I don't know which of the three dresses to pickне знаю, какое из этих трёх платьев и выбрать
busin.I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups)
busin.I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenсим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake)
busin.I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenверно (WiseSnake)
gen.I lack words with which to express my thanksу меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность
Makarov.I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs-a topic which seems virginя предлагаю что-нибудь типа "философия пословицы", это тема, ещё не разработанная
gen.I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousinя буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственник
Makarov.I should seriously consider to which department of the law I was to attach myselfя должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступить
Makarov.I vest you with full powers to decide any question which may ariseя даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть
Makarov.ice canopy containing no large ice skylights which permit a submarine to surfaceледяной потолок, не позволяющий подводной лодке всплыть на поверхность
Makarov.I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holidayя хочу закончить дело, оно ещё с отпуска ждёт завершения
lit.If I've achieved any success as a warbler it's because I've managed to keep the kind of naturalness in my style, my phrasing, and my mannerisms which any Joe Doakes possesses.Если я и достиг успеха, напевая песенки, то потому, что мне удалось сохранить ту естественность стиля, выражения и поведения, какая характерна для самого обыкновенного американца. (B. Crosby)
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны
gen.in most cases in which a person is framed up by the police he is too surprised to help himselfв большинстве случаев, когда ложное обвинение сфабриковано полицией, человек оказывается настолько захваченным врасплох, что не в состоянии защитить себя
gen.in relation to which a VAT exemption was appliedв отношении которого применено освобождение от НДС (ABelonogov)
Makarov.in those things which had no certain conveyance to posterityв тех вещах, которые если и дойдут до наших потомков, то непонятно, как
Makarov.in which case the wheel will have liberty to runв этом случае колесо сможет свободно вращаться
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
gen.in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
gen.information which is known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
gen.information which is known to be falseзаведомо искажённые данные (ABelonogov)
gen.information which was known to be falseзаведомо ложные сведения (ABelonogov)
gen.international agreement to which the Russian Federation is a partyмеждународный договор Российской Федерации (ABelonogov)
gen.international treaties to which the Russian Federation is a signatoryмеждународные договоры Российской Федерации (Tanya Gesse)
Makarov.isochemistry, which is the image of quantum chemistry under the new isomathematics used for the representation of reversible chemical structures such as molecules with nonlocal, nonpotential and nonlinear effects due to the deep overlapping of the wavepackets of valence electronsизохимия раздел адронной химии отображает квантовую химию в соответствии с новой изоматематикой с использованием представления об обратимых химических структурах таких как молекулы с нелокальными, непотенциальными и нелинейными эффектами, обусловленными сильным перекрыванием волновых пакетов валентных электронов
gen.issues which are put to a voteвопросы, поставленные на голосование (ABelonogov)
gen.issues which are put to the voteвопросы, поставленные на голосование (ABelonogov)
gen.it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues ariseпоявляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon)
gen.it depends on the extent to whichэто зависит от того, насколько (Stas-Soleil)
gen.it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situationэто косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации
Makarov.it is impossible to live in a country which is continually under hatchesневозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудности
gen.it is impossible to live in a country which is continually under hatchesневозможно жить в стране, которая постоянно от кого-либо или чего-либо зависит
gen.it is rather painful for me to recount the shifts to which have been reducedмне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым мне пришлось прибегнуть
Makarov.it is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reducedмне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть
Makarov.it is the clash of personalities which gives the sapidity to the life of a politicianименно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика
gen.it is the class of personalities which gives the sapidity to the life of a politicianименно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика
Makarov.it is vain to argue against assertions like these which can only be met by an equally positive denial of themбесполезно спорить о подобных утверждениях, которым можно противопоставить только равное им по силе отрицание
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
Makarov.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
Makarov.it was the road which gave on to the highwayэто была дорога, которая вела к шоссе
gen.items which go to make up a totalрасходы, из которых складывается общая сумма
Makarov.items which go to make up the totalпункты, из которых складывается целое
gen.it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at workэто сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно
gen.it's beyond me which house to choose, they're both so nice!я решительно не знаю, какой дом выбрать, они оба такие красивые!
gen.it's beyond me which house to choose, they're both so nice!мне так трудно решить, какой дом выбрать: они оба такие красивые!
Makarov.Jim likes to gloat over all the sports prizes he has won, which he keeps in a glass caseДжиму нравится любоваться спортивными призами, которые он выиграл, он хранит их в стеклянном шкафу-витрине
gen.letter which the Russian government has not seen fit to dignify with commentписьмо, которое российское правительство сочло ниже своего достоинства как-либо прокомментировать (Olga Okuneva)
med.loss of benefits to which you are entitledутрата имеющихся у Вас преимуществ (amatsyuk)
med.loss of benefits to which you are entitledутрата имеющихся у Вас прав на льготы (amatsyuk)
med.loss of benefits to which you are otherwise entitledутрата имеющихся у Вас прав на льготы (amatsyuk)
med.loss of benefits to which you are otherwise entitledутрата имеющихся у Вас преимуществ (amatsyuk)
gen.M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenonрежущий (rafasa)
gen.manoeuvres which led to the formation of this partyинтриги, которые привели к созданию этой партии
progr.Many cars have power steering and brakes, which utilize hydraulic amplifiers for amplification of the force to the brakes or the steering wheelМногие автомобили оснащены гидроусилителями руля и тормозов (ssn)
Makarov.mass of snow which begins to glide over a rock or earth surfaceснежная лавина, скольжение которой начинается по грунту
gen.matter which is put to the voteвопрос, поставленный на голосование (ABelonogov)
Makarov.Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on withПо-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
Makarov.miners are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at workгорняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работают
Makarov.minute organisms which some refer to animals, others to plantsодни относят микроорганизмы к животным, другие – к растениям
progr.monadic selective construct: This construct consists of a single procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executedунарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из единственной процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
Makarov.much of her youthful spirit had been crushed out of her by the terrible conditions which she had to sufferбольшую долю своей юношеской жизнерадостности она потеряла из-за тяжёлых условий, которые ей приходилось выносить
progr.multiple exclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executedконструктив, выбирающий с взаимоисключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
progr.multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceконструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
gen.NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreamsпредмет мечтаний (Zukrynka)
Makarov.new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является избыточным
Makarov.new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является слишком плотным
Makarov.new towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled overпридётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно слишком плотным
gen.not know which way to jumpрастеряться, не зная что делать (sever_korrespondent)
gen.not to know what from whichне соображать, что к чему
gen.not to know where/which way to lookне знать, куда глаза девать (VLZ_58)
gen.not to know which way to lookне знать, куда глаза девать (from embarassment, etc.)
Makarov.not to know which way to turnне знать, где преклонить голову
gen.not to know which way to turnне знать, куда идти
gen.not to know which way to turnне знать, за что взяться
Makarov.not to know which way to turnне знать, как поступить
gen.not to know which way to turnне знать, что предпринять
Makarov.now I come to the question which you askedтеперь я перехожу к вопросу, который задали Вы
Makarov.now the words incline to specificate that which was generic, now to generalize that which was specificслова то придают какое-то своеобразие общим смыслам, то обобщают какие-то частные особенности
O&G, sakh.OBE is the condition for which the complex shall be designed to withstand an earthquake without major damage, such that the complex can be put back into operation after normal commissioning checks and/or minor repairsземлетрясение типа OBE определяет состояние, для которого должен проектироваться комплекс, чтобы выдержать землетрясение без крупных повреждений и быть снова введенным в работу после нормального предпускового контроля и / или мелкого ремонта
gen.of which they purport to be a copyкопии с которых, как было заявлено, были сделаны (Johnny Bravo)
gen.on the basis of the proportion of profit which is attributable toисходя из доли прибыли, приходящейся на (ABelonogov)
Makarov.one "bit" is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no questionодин бит – это минимальное количество информации, которое может существовать, оно соответствует ответу на общий вопрос ("да" или "нет")
gen.one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to takeсамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви: она тяжёлая и не оправдывает таскания
Makarov.one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passageСамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий
Makarov.organotin compounds, which are extensively used in marine anti-fouling paints, are extremely toxic to marine organismsоловоорганические соединения, которые широко используются в морских противообрастающих красках, являются чрезвычайно токсичными по отношению к морским организмам
electr.eng.part of a cord-operated switch which connects the internal mechanism with a pull cord. It is usually attached to the actuating member of the switchчасть шнуркового выключателя, которая соединяет внутренний механизм с натянутым шнуром, обычно закрепляемая за передаточную деталь выключателя (об управляющем элементе выключателя ssn)
Makarov.perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastнаверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым
progr.periodic processes, which are scheduled to execute at the beginning of their periodпериодические процессы, выполнение которых запланировано в начале их периода (ssn)
Makarov.Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people bannedЛица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми
Makarov.phenol antioxidants have been grafted into synthetic elastomers to form masterbatch concentrates which are subsequently blended with pure polymerфенольные антиоксиданты были привиты на синтетические эластомеры с образованием маточных концентратов, которые затем смешивались с чистым полимером
Makarov.photodynamic therapy is a novel treatment for neoplasia which utilizes light and a heterocyclic photosensitizing dyes to destroy diseased tissueфотодинамическая терапия есть новый метод лечения неоплазии, который использует свет и гетероциклические фотосенсибилизирующие красители для разрушения больной ткани
gen.pilots are required to pass out a course which includes night flightsлётчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полёты
mil.place from which ordered to active dutyместо призыва на действительную военную службу
gen.ports which are open to internal passenger trafficпорты, открытые для международного пассажирского сообщения (ABelonogov)
life.sc.process by which cancer cells migrate from the primary site to other parts of the bodyпроцесс миграции раковых клеток от очага в другие части тела
Makarov.process by which ice crystals are formed in water due to the replacement of an irregular arrangement of molecules by a regular arrangementобразование в воде кристаллов льда в результате смены неупорядоченного расположения молекул на упорядоченное
Makarov.process through which the ice contained in snow cover changes to a liquid phaseпроцесс превращения льда, из которого состоит снежный покров, в воду
gen.property which is of considerable historical, artistic or other cultural value to societyимущество, имеющее значительную историческую, художественную или иную культурную ценность для общества (ABelonogov)
gen.Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs UnionПротокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov)
progr.To prove more general theorems about recursively defined processes, it is necessary to introduce a law which states that every properly guarded recursive equation has only one solutionдля доказательства более общих теорем о рекурсивно определённых процессах необходимо ввести закон, гласящий, что всякое должным образом предварённое рекурсивное уравнение имеет единственное решение (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.provisions which are conducive to corruptionположения, способствующие созданию условий для проявления коррупции (ABelonogov)
progr.Quality — The degree to which a product conforms to both explicit and implicit requirementsКачество – степень, в которой продукт удовлетворяет явным и неявным требованиям (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
progr.Quality — The degree to which a product conforms to both explicit and implicit requirementsКачество – степень, в которой продукт удовлетворяет явным и неявным требованиям (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn)
Makarov.question arises to which degree one can do soвопрос состоит в том, в какой мере это допустимо
gen.questions into which we are forbidden to inquireвопросы, которыми мы не имеем права заниматься
Gruzovik, mil.range up to which a weapon is sightedприцельная дальность
patents.rates according to which the fees shall be calculatedнормы, по которым устанавливается размер уплачиваемых пошлин
Makarov.ratio of the total area of aufeis to the whole area of the region within which it is formedсоотношение суммарной площади наледей и площади района, в пределах которой они формируются
Makarov.register with us the address to which your letters are to be forwardedоставьте нам адрес, по которому можно будет пересылать ваши письма
Makarov.resistance of ice to penetration of another body, in which no residual deformations occurспособность льда оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформаций
Makarov.resistance of snow to penetration of another body, in which no residual deformations occurспособность снежного покрова оказывать сопротивление проникновению другого тела, в котором не возникает остаточных деформаций
gen.restoration of the position which existed prior to the violation of a rightвосстановление положения, существовавшего до нарушения права (ABelonogov)
patents.result which the invention is intended to achieveрезультат, на достижение которого изобретение направлено
Makarov.reverse saturable absorption RSA is a phenomenon which occurs due to higher absorption from a photoexcited state compared to that from the ground stateобратимое насыщаемое поглощение – явление, которое связано с более высоким поглощением фотовозбуждённого состояния по сравнению с основным состоянием
Makarov.rule out neatly any words which you do not wish the examiner to readаккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору
Makarov.scientists are working to isolate certain chemicals important to medicine, from the natural substances in which they are foundучёные работают над выделением важных для медицины химических соединений из натуральных веществ, в которых эти соединения содержатся
Makarov.searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new styleпопытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля
Makarov.several awards went to commercial enterprises which have broken new ground in online technologiesнесколько наград было присуждено коммерческим предприятиям, открывшим новые пути в развитии сетевых технологий
Makarov.she certainly gave the paps what they wanted in an outfit which left little to the imaginationона позировала перед папарацци в откровенном наряде
Makarov.she claimed she was anxious to avoid any action which might harm himона заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить
Makarov.she hardly knew which way to turnона не знала, что ей делать
Makarov.she hardly knew which way to turnона не знала, куда пойти
Makarov.she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time workей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа
gen.she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timeworkей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа
gen.she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass caseей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине
gen.she was told to apply to a police station, which advice she followedей сказали обратиться в полицию, что она и сделала
Makarov.silyl amine compounds which have a proton available for covalent bonding to a metallocene metal centerсилиламиновые соединения, которые имеют протон, способный к образованию ковалентной связи с металлическим центром металлоценов
Makarov.silyl amines which bond covalently to a metal center of a complexсилиламины, которые связываются ковалентно с металлическим центром комплекса
Makarov.Sir Winston Churchill had expressed a wish to be interred in the graveyard of a small church in the village which had been his family home, and it is there that he is buriedСэр Уинстон Черчилль пожелал быть похороненным на небольшом кладбище при церкви в деревне, где он родился, и он похоронен именно там
Gruzovik, obs.so as to cross the line along which someone or something movesнаперекрёст (= наперерез)
uncom.so as to cross the line along which someone movesвпереймы (Ы Супру)
Gruzovik, dial.so as to cross the line along which someone or something movesнаперехват (= наперерез)
gen.so as to cross the line along which someone something movesнаперерез (кому-либо, чему-либо WiseSnake)
Makarov.some dogs are used to smell out unlawful drugs which travellers are carryingнекоторые собаки натренированы на запах наркотиков, которые провозят пассажиры
Makarov.some of his observations seem to be very just-especially his opinion of Amiel, which is a bulls-eyeнекоторым его наблюдениям трудно отказать в справедливости, особенно его мнению об Амиэль, тут он просто в десятку попал
Makarov.something which is prerequisite to any deep successчто-либо необходимое для настоящего успеха
gen.Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extantиспанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней
O&G, sakh.SSE is the condition for which the design of specified units of the complex shall be verified to avoid catastrophic failure of the complexземлетрясение типа SSE определяет состояние, для которого конструкция определённых установок комплекса должна быть обоснована как предотвращающая катастрофическое разрушение комплекса
gen.State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economyГосударственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov)
gen.subcellular localization and partial purification of prelamin A endoprotease: an enzyme which catalyzes the conversion of farnesylated prelamin A to mature lamin Aсубклеточная локализация и частичная очистка преламин A-эндопептидазы: фермент, катализирующий превращение фарнезилированного преламина A в зрелый ламин A
Makarov.take the little path which branches off to the leftпотом поверни на левую тропинку
Makarov.ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone recordsдесять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы – назовите это как хотите – на граммофонных пластинках
progr.testability: The degree to which a requirement is stated in terms that permit establishment of test criteria and performance of tests to determine whether those criteria have been metтестопригодность: степень, в которой требования формулируются в терминах, позволяющих определить критерии тестирования и провести тестирование с целью проверки выполнения данных критериев (см. IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology/ IEEE Std. 610.12-1990 ssn)
gen.thanks to whichблагодаря чему (Alexander Demidov)
gen.thanks to whichблагодаря которым (221050)
Makarov.that homage to which they had aspiredпочести, к которым они стремились
Makarov.that noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressedто поколение, которому была адресована эта изящная речь, не обращало на неё внимания
gen.that noble discourse had been neglected by the generation to which it was addressedто поколение, которому была адресована эта изящная речь, проигнорировало её
gen.that which has been stitched sewed on toпритачка
gen.that which is bitter to endure may be sweet to rememberиногда приятно вспомнить то, что было тяжёло переживать
Makarov.that which is the kernel of Christianity-to be spiritually mindedсуть христианства – быть духовно настроенным
uncom.that which isn't going to get one anywhereбесперспективный (4uzhoj)
Makarov.the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each otherскопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга
Makarov.the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it is the duty of the executor to executeпризнание умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчика
Makarov.the area of land which used to be a waste ground has been developedучасток земли, бывший ранее пустырём, теперь застроен
patents.the art to which the invention pertainsобласть техники, к которой принадлежит изобретение
Makarov.the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to beсредняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то
gen.the beautiful statue which they were contemplating belonged to their hostпрекрасная статуя, которую они созерцали, принадлежала их хозяину
Makarov.the boat which is to tail the processionлодка, которая должна завершать процессию
gen.the book has a certain allure for which it is hard to find a reasonэта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить
Makarov.the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play itсмычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента
Makarov.the British Government had only vague information on which to goу английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться
gen.the British Government had only vague information on which to goанглийское правительство может руководствоваться весьма неопределёнными сведениями
gen.the calumnies which he had the audacity to spreadклеветнические измышления, которые он имел наглость распространять
Makarov.the car which is to tail the processionмашина, которая должна завершать процессию
gen.the city to which he was exiledгород, куда его сослали
gen.the climbers would have to face difficulties to which many had succumbed beforeэтим альпинистам придётся встретиться с трудностями, погубившими многих из их предшественников
Makarov.the competition award supports independent social initiatives which aim to establish or strengthen collaboration between Russians and Americans across the following socially-oriented thematic areas:конкурсная премия поддерживает независимые социальные инициативы, направленные на установление или укрепление сотрудничества между россиянами и американцами в следующих социально-ориентированных тематических сферах:
Makarov.the compound rest is of extremely heavy construction, the swivel of which is bolted to the lower slide by 4 boltsсуппорт имеет исключительно жёсткую конструкцию, его поворотная часть крепится четырьмя болтами к расположенным ниже салазкам
progr.the convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow pointsУсловимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дуга (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985)
gen.the Convention, to which 173 States are today partyКонвенция, участниками которой сегодня являются 173 государства (The Convention, to which 173 States are today party, is the result of the decision of the General Assembly to separate the drafting of legal instruments on racial and religious discrimination.)
Makarov.the dog had inhaled the noxious air which, sinking to the bottom, had settled thereсобака надышалась скопившимся на дне ядовитым рудничным газом
Makarov.the drain which allowed the water to sink into the earthканава, которая позволяла воде впитываться в землю
gen.the extent to whichнасколько (realize the extent to which ... – понимать (осознавать), насколько ... Stas-Soleil)
gen.the extent to whichто, насколько (it depends on the extent to which ... – это зависит от того, насколько ... Stas-Soleil)
Makarov.the family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatnessсемья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней власти (E. A. Freeman)
Makarov.the first question with which I propose to dealпервый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению
Makarov.the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentавтомобильному мастеру пришлось выравнивать помятую в аварии дверь
Makarov.the garage man had to flatten out the car door, which was twisted by damage in the accidentжестянщику пришлось долго выравнивать помятую в аварии дверь
Makarov.the gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closedворота Уайтхолла, обычно открытые для всех посетителей, были закрыты
Makarov.the government asked people to move to regions in which optimal conditions for farming can be createdправительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства
Makarov.the government asked people to move to regions in which optimum conditions for farming can be createdправительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйства
Makarov.the government claws back some of the money which it gives to arts organizations, in the form of taxправительство получает назад часть денег, выданных художественным организациям, в форме налогов
Makarov.the government closed the cave to protect the ancient pointings, which were beginning to crumble away when open to the airправительство закрыло пещеру, так как древние рисунки стали портиться из-за контакта с воздухом
lit.The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.'Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984)
Makarov.the great bell of St. Paul's was the tocsin which summoned the citizens to armsбольшой колокол на церкви Святого Павла был набатом, который призывал горожан к оружию
geol.the greatest depth to which source rocks were buriedмаксимальная глубина погружения материнских пород (ArcticFox)
Makarov.the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speedпартизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью
Makarov.the high-born poet which had Sackville to fatherпоэт благородного происхождения, чей отец был Сэквилл
Makarov.the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
Makarov.the increment of heat which proves fatal is from 11 deg. To 12 deg. Fahr. Above the natural temperature of the animalРост температуры относительно нормы на 11-12 градусов по Фаренгейту является для животного фатальным
patents.the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein..ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых.. (Coquinette)
Makarov.the justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USAдвижение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в США
Makarov.the knives and daggers had an elastic spring, which they retain to this dayножи и кинжалы были упругими и сохранили это качество до наших дней
O&G, sakh.the median effect concentration which kills 50% of animals exposed to a test materialлетальная концентрация (LC50)
ecol.the median effect concentration which kills 50% of animals exposed to a test materialсредняя концентрация воздействия, при которой погибает 50% животных, подвергшихся воздействию тестируемого материала
oilthe median effect concentration which produces a defined effect in 50% of animals exposed to a test materialсредняя доза воздействия, вызывающая определённый эффект в 50% животных, подвергшихся воздействию тестируемого материала (e.g. immobilization; напр., иммобилизацию)
O&G, sakh.the median effect concentration which produces a defined effect e.g. immobilization in 50% of animals exposed to a test materialсредняя концентрация воздействия (EC50; ЛД50)
tech.the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeместо разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
Makarov.the mould loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
tech.the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeместо разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
Makarov.the moulding loft is a place in which a vessels structural sizes are laid out to actual sizeплаз – место разбивки теоретического чертежа судна в натуральных размерах
Makarov.the names of coordination entities have always been intended to indicate the charge of the central atom ion from which the entity is derivedв названиях координационных частиц всегда стремились показать заряд центрального атома иона, из которого образуется эта частица
Makarov.the news to which she was exceedingly attentiveновости, которые она слушала чрезвычайно внимательно
gen.the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with itСтороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним
avia.the place to which notices or copies of notices are to be given toМесто куда извещения или копии уведомлений будут переданы
gen.the places to which we are goingте места, куда мы сейчас едем
Makarov.the 1828 presidential race between Andrew Jackson and John Quincy Adams was notable for the degree to which mudslinging obnubilated the political issuesпредвыборная президентская кампания 1828 года, когда соревновались Эндрю Джексон и Джон Квинси Адамс, была знаменательна тем, что политические вопросы совершенно отошли на второй план, поскольку кандидаты занимались исключительно поливанием друг друга грязью
gen.the prize was a pound, which had to be taken out in booksпремия была один фунт и выдавалась она книгами
notar.the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stampнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
Makarov.the question arises to which degree one can do soвопрос состоит в том, в какой мере это допустимо
mech.the resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid – other things being equal – is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each otherСопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга
mech.The resistance which arises from the lack of slipperiness originating in a fluid - other things being equal - is proportional to the velocity by which the parts of the fluid are being separated from each otherСопротивление, происходящее от недостатка скользкости жидкости, при прочих одинаковых условиях предполагается пропорциональным скорости, с которою частицы жидкости разъединяются друг от друга
Makarov.the root, which carries the sense is followed by suffixes strung on to modify itза корнем, который выражает основной смысл, следует цепочка суффиксов, модифицирующих это значение
Makarov.the RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the streetКоролевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улице
Makarov.the sands which are subject to violent agitation from the action of the windпески, движущиеся под действием ветра
Makarov.the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was foundучёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался
Makarov.the side docks afford a very ready means for the disposal of scenery which has to be quickly removed from the stageбоковые склады очень удобны для размещения декораций, когда их необходимо быстро убрать со сцены
gen.the society to which she clungобщество, с которым она не хотела порывать
Makarov.the solicitor announced the acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it was the duty of the executor to to executeстряпчий объявил о признании умершим своих долгов в завещании, исполнять которое – обязанность душеприказчика
Makarov.the speed at which a falling body travels amounts toскорость падающего тела достигает
Makarov.the statute does not seem to support the assertions for which it was citedуказ, на который сослались ради подкрепления утверждений, этих утверждений не подтверждает
Makarov.the statute does not seem to support the assertions for which it was citedпредставляется, что процитированный закон не подкрепляет утверждений, ради которых на него ссылались
Makarov.the theory which we are about to discuss furnishes an explanation of the above phenomenaтеория, которую мы собираемся обсуждать, даёт объяснение вышеуказанным явлениям
math.the theory which we are about to discuss furnishes an explanation of the phenomenonтеория, которую мы собираемся обсуждать, даёт объяснение данному явлению
Makarov.the trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to treadохотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его нога
gen.the uses to which his invention can may be putвозможные способы использования его изобретения
gen.the uses to which his invention can may be putвозможные виды использования его изобретения
gen.the uses to which his invention can may be putвозможные виды применения его изобретения
gen.the uses to which his invention can may be putвозможные способы применения его изобретения
Makarov.the valency by which the group is held to the molecule can be deemed to be brokenможно полагать, что валентная связь между этой группой и молекулой нарушилась
Makarov.the Whispering Gallery derives its name from its unusual acoustics, which cause whispers to echo around the dome"Шепчущая галерея" получила своё название из-за необычной акустики – своды галереи многократно отражают шёпот
Makarov.the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged moleculeвся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой
Makarov.the words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to meименно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня
Makarov.the Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuriesЗакон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времён
gen.then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
Makarov.there are many defilements in water which are most fatal to manсуществует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человека
Makarov.there is a common of language to which both poetry and prose have the freest accessв языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза
gen.there is ample research which testifies toМногие исследования свидетельствуют о
Makarov.there is no nation which despise their clergy or priesthood comparably to the Englishнет нации, которая больше бы презирала своё духовенство, чем англичане
Makarov.there was a ticket in the window which announced "apartments to Let"на окне висело объявление, которое гласило "сдаются квартиры"
gen.there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
Makarov.there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту
gen.there's no limit to the depths to which he will plunge.у него нет ничего святого.
gen.there's no limit to the depths to which he will plunge.он способен на любую низость
gen.these are the bones which go to form the head and trunkэто кости, которые формируют череп и скелет
patents.these aspects are indicative of various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject inventionэти аспекты показывают различные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретением
gen.these two chemicals interact interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
Makarov.these two chemicals interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
gen.these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfectэти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения
Makarov.these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect amalgamationдве враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения
Makarov.these were vital discussions from which he could not afford to stand backон не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам
Makarov.they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go nextони остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону дальше идти
gen.they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go nextони остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идти
gen.they say you keep a diary in which you pick everybody to piecesу вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали
psychiat.think he is entitled to special treatments which he denies othersсчитать, что он вправе рассчитывать на особое отношение, право на которое он отрицает за другими (Alex_Odeychuk)
gen.this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win"этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens)
patents.this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entiretyнастоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки
gen.this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entiretyнастоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.)
gen.this applies to the case in whichэто касается случая, когда (A.Rezvov)
gen.this applies to the case in whichэто справедливо для случая, когда (A.Rezvov)
gen.this applies to the case in whichэто относится к тому случаю, когда (A.Rezvov)
notar.this certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Conventionесли документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствует (Johnny Bravo)
gen.this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears.настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе
Makarov.this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meetingэто сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все
Makarov.this is a film which seems to hail from the hippie eraпохоже, что это фильм из времён хиппи
gen.this is accomplished by means of the spiral racks which turn the spiral pinions, causing the screws to tighten the nut gearsзажим осуществляется при помощи косозубых реек, которые поворачивают косозубые шестерни и вызывают затяжку винтов в шестернях-гайках
gen.this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agendaмежду партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат
gen.this is the last place in which I should expect to find youздесь я менее всего ожидал вас встретить
gen.this is their due, and which ought to be rendered to them by all peopleэто их заслуга, и должно им воздать за это всем народом
Makarov.this may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfareэто можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицу
Makarov.this was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicularэто было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршет
gen.those misfortunes which were soon to overshadow herпредстоящие ей беды
gen.those misfortunes which were soon to overshadow herнеудачи, которые вскоре постигнут её
gen.timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по рейкам
gen.timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по штакетине
patents.title indicating the subject to which the invention relatesназвание изобретения
Makarov.to him she might unburden herself fully of the anxieties which beset herс ним она могла бы поделиться обуревавшими её тревогами
gen.to the extent to whichв той мере, в какой (ABelonogov)
gen.to which this Agreement appliesна который распространяется настоящее Соглашение (ABelonogov)
Makarov.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты решить, кто будет первым
gen.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты
Makarov.treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importanceэту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение
Makarov.trying to make out which was noble and which was groomстараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх
gen.trying to make out which was noble and which was groomпытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх
Makarov.turning his abilities into that channel in which he was most likely to excelповернуть его способности в том направлении, где он мог бы достичь наибольшего успеха
construct.variation means any change to the works, which are instructed or approved as a variation«Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение
patents.various ways in which the invention may be practiced, all of which are intended to be covered by the subject inventionразличные пути, которыми может быть осуществлено изобретение, все из которых, как предполагается, охвачены заявленным изобретением (ssn)
Makarov.vertices x and y of a graph G are similar if there is an automorphism of G which takes x to yвершины x и y графа G являются сходными, если существует автоморфизм G, который принимает значения от x до y
Makarov.voters tend to identify the Party with unfair treatment of poorer and weaker members of society, which is unfortunateизбиратели отождествляют политику партии с нечестным обращением с бедными, это плохо сказывается на рейтинге
obs., inf.warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communionтеплота
Gruzovik, obs.warm water diluted with red wine which is given to a communicant after communionтеплота
Makarov.we are sorry for the miscommunication which has lead to this situationмы приносим свои извинения за непонимание, приведшее к такому положению вещей
progr.we assume that the outside world will deposit a token in the place corresponding to an input symbol and then wait for a token to appear in a place corresponding to an output symbol which will then be removedмы допускаем, что из внешнего мира помещается фишка в позицию, соответствующую входному символу, а затем фишка, появившаяся в позиции, соответствующей выходному символу, удаляется оттуда
polit.we continue to believe that upholding impartial standards of accountability will advance the political consensus on which Egypt's long-term stability and economic growth dependsмы по-прежнему поддерживаем соблюдение беспристрастности, делающей возможным политический консенсус, от которого зависят стабильность и экономический рост Египта (Jen Psaki. Dec 5, 2014. washingtontimes.com)
gen.we have only two days in which to turn roundу нас только два дня, чтобы обернуться
Makarov.we have to conform our ideas to those of the society in which we liveнаши собственные идеи должны согласовываться с тем, что принято в обществе, в котором мы живём
Makarov.we may marshal her to the exact seat to which she is entitledмы можем посадить её на то место, которое ей полагается по её званию
Makarov.we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right wayмы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу
Makarov.we remount to facts which lie beyond our powers of analysis and observationмы возвращаемся к фактам, которые не поддаются нашему анализу и наблюдению
gen.which aimed toцелью которого является (ROGER YOUNG)
gen.which allows toчто позволяет (LubomirM)
gen.which amounts toчто равносильно (Johnny Bravo)
gen.which direction to chooseкуда двигаться (sankozh)
gen.which direction to chooseв какую сторону двигаться (sankozh)
gen.which has been allowed to take placeдопущённый (tfennell)
gen.which has been exposed toподвергшийся (заражению ABelonogov)
gen.which is due toчто связано с (Lviv_linguist)
gen.which is equivalent toчто соответствует (mascot)
gen.which is equivalent toчто равняется (maystay)
gen.which is of no concern to themчто их вовсе не касается (rechnik)
gen.which is open to international traffic and foreign vesselsоткрытый для международного общения и захода иностранных судов (порт ABelonogov)
gen.which is owed toпричитающийся (ABelonogov)
gen.which is the best way to N.?как лучше всего пройти в N.?
gen.which is the best way to travel?как лучше всего путешествовать?
gen.which is to be expectedчто и следовало ожидать (Мирослав9999)
gen.which is to comeгрядущий (things to come – грядущее; in days to come – в будущем; pleasure to come – предвкушаемое удовольствие)
gen.which is to comeбудущий
gen.which is to sayчто означает (VLZ_58)
Makarov.which is to sayто есть
gen.which is to sayиначе говоря (NumiTorum)
math.which is to say thatчто означает, что
gen.which leads me to another pointв связи с этим хочу коснуться вот какой темы (ART Vancouver)
avia.which makes it impossible to complyчто делает невозможным соблюдение (Uchevatkina_Tina)
busin.which may reasonably be expected to ariseкоторый с обоснованной вероятностью может возникнуть (andrew_egroups)
gen.which meant to someone thatа это значит, что (ROGER YOUNG)
gen.which of you am I to thank?кого из вас мне благодарить?
gen.which of you am I to thank for this?кого из вас должен я благодарить за это?
Makarov.which path will lead us up to the top of the hill?какая тропка выведёт нас к вершине горы?
gen.which way goes to Bristol?где дорога на Бристоль?
book.which would be better left toкоторый был бы уместнее в (igisheva)
book.which would be better left toкоторый уместнее в (igisheva)
book.which would be better left toболее уместный в (igisheva)
book.which would be better left toкоторый был бы более уместен в (igisheva)
book.which would be better left toкоторый более уместен в (igisheva)
gen.with reference to whichна основе которой (A.Rezvov)
gen.with reference to whichна основе которых (A.Rezvov)
gen.with reference to whichна основе которого (A.Rezvov)
gen.with which we tend to agreeс которым мы склонны согласиться (о мнении, заключении Leonid Dzhepko)
Makarov.zone of a glacier in which no melting takes place and ice formation is completely due to settling and recrystallizationзона на леднике, где таяние отсутствует и льдообразование происходит целиком путём оседания и рекристаллизации
Showing first 500 phrases

Get short URL