Subject | English | Russian |
gen. | a sheet to the in the wind's eye | под хмельком |
gen. | a sheet to the in the wind's eye | подвыпивший |
gen. | a sheet to the in the wind's eye | навеселе |
Makarov. | a sheet to the wind | под хмельком |
Makarov. | a sheet to the wind | подвыпивший |
Makarov. | a sheet to the wind | навеселе |
Makarov. | a thin scattering of sleet in the air which gave a peculiar edge to the bite of the wind | в воздухе кружился снег, что делало и без того холодный ветер особенно злым |
Makarov. | accumulation of snow piled together in a heap by the wind in the lee of an obstruction due to the local decrease of the wind velocity | скопление снега, возникающее на подветренной стороне препятствия в результате местного снижения скорости ветра |
Makarov. | air layer containing snow particles raised to small heights and carried along by the wind | приземный слой воздуха, содержащий движущиеся с ветром снежные частицы |
Makarov. | all our hopes and plans are scattered to the four winds | все наши надежды и планы рухнули |
gen. | all sails to the wind | попутного ветра (rechnik) |
Makarov. | anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the wind | прибор для измерения силы ветра |
Makarov. | anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the wind | анемометр, устройство для измерения силы ветра |
Makarov. | anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the wind | анемометр |
Makarov. | any form of ice found floating in water and being subject to the permanent impacts of wind and currents | всякий лёд. плавающий на воде и находящийся под воздействием ветров и течений |
Makarov. | as the wind dropped, the boat came to | когда ветер стих, лодка встала |
gen. | as the wind dropped, the boat came to | когда ветер стих, мы встали на якорь |
inf. | as well talk to the wind | как об стенку горох (george serebryakov) |
inf. | as well talk to the wind | напрасный труд (george serebryakov) |
inf. | as well talk to the wind | всё равно что воду в решете носить (george serebryakov) |
saying. | as well talk to the wind | как об стенку горохом (MichaelBurov) |
inf. | as well talk to the wind | бесполезно объяснять (george serebryakov) |
inf. | as well talk to the wind | на ветер (george serebryakov) |
inf. | as well talk to the wind | как об стенку (george serebryakov) |
inf. | Be free as the wind to go anywhere you like! | Выметайся на все четыре стороны! (VLZ_58) |
Makarov. | be in the position "head to wind" | стать в левентик (парусный спорт) |
euph. | be three sheets to the wind | работать с документами (о руководителе высокого ранга Anglophile) |
nautic., jarg. | be three sheets to the wind | подвыпить |
Gruzovik, inf. | begin to flap in the wind of a flag, sail, etc | заполоскаться |
Gruzovik, inf. | begin to flap in the wind of a flag, sail, etc | заполоскать |
Gruzovik, inf. | begin to flutter in the wind of a flag, sail, etc | заполоскать |
Gruzovik, inf. | begin to flutter in the wind of a flag, sail, etc | заполоскаться |
Makarov. | being subject to the permanent impacts of wind and currents | находящийся под постоянным воздействием ветров и течений |
nautic. | bow on to the wind | против ветра |
gen. | brief stop to wind the horses | маленькая остановка для того, чтобы дать передохнуть лошадям |
nautic. | bring to the wind | приводить к ветру |
nautic. | bringing to the wind | приводящий к ветру |
Gruzovik, nautic. | broadside to the wind | лагом к ветру |
nautic. | brought to the wind | приведённый к ветру |
gen. | cast caution to the wind | отбросить всякую осторожность (Bullfinch) |
gen. | cast to the wind | выбросить на ветер (liberal values seem to have been cast to the wind Olga Okuneva) |
gen. | close to the wind | на грани порядочности |
fig. | close to the wind | на грани приличия |
gen. | close to the wind | в крутой бейдевинд |
fish.farm. | close to the wind | крутой бейдевинд (dimock) |
fish.farm. | close to the wind | круто к ветру (dimock) |
Gruzovik | close to the wind | против ветра |
gen. | close to the wind | на скользком пути |
gen. | close to the wind | на грани пристойности |
gen. | close to the wind | в бейдевинд |
nautic. | come to the wind | идти круче (к ветру) |
nautic. | come to the wind | катиться к ветру |
nautic. | come to the wind | приводить к ветру |
nautic. | come to the wind | приводиться к ветру |
nautic. | coming to the wind | приводящийся к ветру |
fish.farm. | course close to the wind | курс крутой бейдевинд (dimock) |
fish.farm. | course near to the wind | курс крутой бейдевинд (dimock) |
gen. | deliver to the wind | бросить что-л. на ветер |
Makarov. | deposition of snow behind obstacles due to the fall of wind velocity | отложение снежного покрова за препятствиями из-за снижения скорости ветра |
Makarov. | diagram constructed to snow the frequency of snow-drifting winds from the eight chief points of the compass, and the respective force of each | распределение по румбам повторяемости и силы метелевых ветров |
Makarov. | don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach home | не волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой |
food.ind. | drying by expose the fish to sun and wind | вяление рыбы в естественных условиях |
Makarov. | elongated ridges of snow, their height from 0.1 up to 20 m, facing the wind and occurring on large flat tracts of land at temperatures below -10 grad. C and produced by strong winds | вытянутые попёрек ветра гряды снега высотой от 0,1 до 20 м, возникающие на значительных выровненных пространствах при температурах ниже -10 град C и сильных ветрах |
Makarov. | ensemble of snow particles raised by the wind to small heights above the ground or snow cover and not accompanied by a snowfall | перенос снега ветром по поверхности почвы или снежного покрова без снегопада |
gen. | expose to the wind | обветриваться |
gen. | expose to the wind | обветриться |
Gruzovik | expose to the wind | обветрить (pf of обветривать) |
Gruzovik | expose to the wind | обветривать (impf of обветрить) |
tech. | exposed to the wind | наветренный |
Makarov. | flimsy houses that shake to the wind | лёгкие домики, которые дрожат от ветра |
Makarov. | gently convex bank of snow, up to 1 m high, with its long axis perpendicular to the wind | пологовыпуклый увал высотой до 1 м с длинной осью, перпендикулярной направлению ветра |
nautic. | get beam to the wind | становиться лагом к ветру |
nautic. | getting beam to the wind | становящийся лагом к ветру |
nautic. | getting beam to the wind | постановка лагом к ветру |
Makarov. | give the sails to the wind | поставить паруса по направлению ветра |
gen. | give to the wind | уступить силе ветра |
proverb | god tempers the wind to the shorn lamb | бог видит, кто кого обидит |
gen. | God tempers the wind to the shorn lamb | Бог по силе крест налагает (Anglophile) |
nautic. | haul close to the wind | держаться круто к ветру |
nautic. | haul close to the wind | приводить круто к ветру |
nautic. | haul to the wind | приводиться к ветру |
nautic. | haul to the wind | приводить к ветру |
nautic. | haul to the wind | выбраться на ветер |
Makarov. | haul to the wind | выбираться на ветер |
nautic. | hauling close to the wind | приводящий круто к ветру |
Makarov. | have one's finger to the wind | смотреть, откуда ветер дует |
idiom. | have the nose to the wind | держать нос по ветру (Faststone) |
nautic. | head to the wind | носом против ветра |
nautic., Makarov. | head to the wind | против ветра |
Makarov. | I neglected to wind the clock | я забыл завести часы |
Makarov. | icy wind cut me to the bone | ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей |
Makarov. | if the wind changes you'll have to bring her about | если ветер переменится, придётся повернуть к берегу |
Makarov. | if the wind swings round, we will have to change the sails | если ветер изменится, нам придётся переставить паруса |
proverb | it is as well to know which way the wind blows | хорошо обо всём знать наперёд |
bible.term. | it's all pointless. it's like trying to catch the wind | все-суета и томление духа (GOD'S WORD® Translation (©1995) Alex Lilo) |
nautic. | keep sharp to the wind | держаться круто к ветру |
nautic. | keep to the wind | придерживаться к ветру |
nautic., Makarov. | keep to the wind | идти по ветру |
nautic., Makarov. | keep to the wind | вести судно по ветру |
nautic. | keeping sharp to the wind | держащийся круто к ветру |
econ. | lean to leakage against the wind | дуть против ветра (один из принципов денежнокредитной политики) |
Makarov. | line on the locality at right angles to the snow-and-wind stream | линия на местности по нормали к снеговетровому потоку |
nautic. | near to the wind | в крутой бейдевинд |
gen. | neglect to wind up the clock | забыть завести часы (to pay a visit, to provide smb. with letters of introduction, to pay one's debts, to verify one's quotations, etc., и т.д.) |
Makarov. | pieces of paper scattered to the four winds | клочки бумаги разлетелись во все стороны |
Makarov. | preach to the wind | бросать слова на ветер |
gen. | preach to the wind | проповедовать в пустыне |
Makarov. | preach to the winds | бросать слова на ветер |
Makarov. | put one's finger to the wind | смотреть, откуда ветер дует |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку |
Makarov. | quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind stream | масса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку |
manag. | resolution to wind up the company | решение о ликвидации компании |
nautic. | ride head to the wind | стоять на якоре, развернувшись против ветра |
nautic. | ride to the wind | стоять, развернувшись на якоре против ветра |
nautic. | ride to the wind | стоять развернувшись на якоре против ветра |
Makarov. | rise of snow in a jet above an opening in a snow bridge to a height of 20 m when a strong wind producing low-level snow drifting is blowing along the crevasse | подъём снега на высоту до 20 м над зияющими отверстиями крупных занесённых снегом ледниковых трещин, когда сильный ветер, вызывающий низовую метель, дует вдоль трещин |
Makarov. | sail close to the wind | жить экономно |
Makarov. | sail close to the wind | быть на скользком пути |
Makarov. | sail close to the wind | рассчитывать всё до копейки |
Makarov., nautic. | sail close to the wind | плыть в крутой бейдевинд |
Makarov. | sail close to the wind | быть на грани пристойности |
gen. | sail close to the wind | вести себя на грани дозволенного (Anglophile) |
Makarov. | sail close to the wind | играть с огнём |
gen. | sail close to the wind | на грани фола (triumfov) |
Makarov. | sail close to the wind | вступить на опасный путь |
Makarov. | sail close to the wind | вступать на опасный путь |
gen. | sail close to the wind | ходить по краю пропасти |
gen. | sail close to the wind | рассказывать рискованный анекдот |
Makarov. | sail close to the wind | ходить по острию (ножа) |
Makarov. | sail close to the wind | быть на грани порядочности |
Makarov. | sail close to the wind | быть на грани опасности |
idiom. | sail close to the wind | играть на грани фола (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | sail close to the wind | балансировать на грани (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | sail close to the wind | балансировать на грани дозволенного (Andrey Truhachev) |
Makarov. | sail close to the wind | идти круто к ветру |
idiom. | sail close to the wind | быть на грани провала (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | sail close to the wind | ходить по острию ножа (They fired their accountant because he sailed too close to the wind. VLZ_58) |
idiom. | sail close to the wind | действовать на грани дозволенного (Andrey Truhachev) |
idiom. | sail close to the wind | отделаться лёгким испугом (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | sail close to the wind | ещё чуть-чуть и (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | sail close to the wind | плыть круто к ветру |
nautic. | sail close to the wind | идти в крутой бейдевинд |
nautic. | sail close to the wind | идти крутой бейдевинд |
gen. | sail close to the wind | быть на грани преступления |
gen. | sail near to the wind | ходить по краю пропасти |
gen. | sail near to the wind | рассказывать рискованный анекдот |
Makarov. | sail near to the wind | играть с огнём |
Makarov., fig.of.sp. | sail near to the wind | плыть против течения |
Makarov. | sail near to the wind | быть на грани порядочности |
Makarov. | sail near to the wind | жить экономно |
Makarov. | sail near to the wind | рассчитывать всё до копейки |
Makarov., nautic. | sail near to the wind | идти в крутой бейдевинд |
Makarov. | sail near to the wind | быть на скользком пути |
Makarov., nautic. | sail near to the wind | плыть в крутой бейдевинд |
Makarov. | sail near to the wind | быть на грани пристойности |
Makarov. | sail near to the wind | быть на грани опасности |
gen. | sail near to the wind | быть на грани преступления |
fish.farm. | sail to the wind | идти бейдевинд (dimock) |
fish.farm. | sail to the wind | идти в бейдевинд (dimock) |
nautic. | sail to the wind | идти против ветра |
Makarov. | she is reading the sequel to "Gone with the Wind" | она читает продолжение романа "Унесённые ветром" |
Makarov. | sheet to the wind | под хмельком |
Makarov. | sheet to the wind | навеселе |
Makarov. | sheet to the wind | подвыпивший |
proverb | sow the wind and to reap the whirlwind | посеешь ветер-пожнёшь бурю |
Makarov. | sow the wind and to reap the whirlwind | посеешь ветер пожнёшь бурю |
Makarov. | sow the wind and to reap the whirlwind | посеешь ветер – пожнёшь бурю |
Makarov. | stand with one's back to the wind | стоять спиной к ветру |
Makarov. | stand with one's face to the wind | стоять лицом к ветру |
Gruzovik, nautic. | surface exposed to the wind | парусность |
gen. | surface exposed to the wind | парусность |
nautic. | swing to the wind | разворачиваться против ветра |
nautic. | swing to the wind | приводиться к ветру |
nautic. | swing to the wind | поворачивать на ветер |
nautic. | swing to the wind | поворачиваться на ветер |
nautic. | swinging to the wind | поворот на ветер |
nautic. | swinging to the wind | поворачивающийся на ветер |
gen. | take to the wind | удариться в бега (beserg) |
proverb | talk to the wind | бросать слова на ветер |
gen. | talk to the wind | проповедовать в пустыне |
Makarov. | temper the wind to the shorn lamb | проявлять милосердие к обездоленным и бедным |
Makarov. | the boat had to beat back against a strong wind | корабль боролся с сильным ветром |
gen. | the boat had to beat back against a strong wind | судно вынуждено было идти против сильного встречного ветра |
proverb | the dog's barking is for the wind to carry | собака лает, ветер носит |
Makarov. | the door slammed to in the high wind | из-за сильного ветра дверь захлопнулась |
Makarov. | the enemy might prefer gradually to "wind down" the level of combat step by step | возможно, враг предпочтёт постепенно, шаг за шагом, свести на нет накал борьбы |
Makarov. | the icy wind cut me to the bone | ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей |
proverb | the lord tempers the wind to the shorn lamb | Бог по силе крест налагает (kozelski) |
proverb | the lord tempers the wind to the shorn lamb | дураку везде счастье (kozelski) |
lit. | the Ode to the West Wind | "Ода к западному ветру" (Шелли) |
Makarov. | the Ode to the West Wind | "Ода к западному ветру" (Шелли) |
Makarov. | the pieces of paper scattered to the four winds | клочки бумаги разлетелись во все стороны |
Makarov. | the sands which are subject to violent agitation from the action of the wind | пески, движущиеся под действием ветра |
Makarov. | the sequel to "Gone with the Wind" | продолжение романа "Унесённые ветром" |
Makarov. | the sudden high wind rent the sail to pieces | внезапный порыв ветра порвал парус в куски |
Makarov. | the sudden high wind rent the sail to pieces | внезапный порыв ветра порвал парус в клочья |
Makarov. | the the wind is beginning to sink | ветер начинает стихать |
Makarov. | the the wind is beginning to sink | ветер начинает ослабевать |
Makarov. | the vessel broached to, that is, came with her broadside to the wind and sea | судно вышло из ветра, то есть стало боком к ветру и волнам |
Makarov. | the wind began to pipe up | ветер крепчал |
Makarov. | the wind began to pipe up | ветер стал крепчать |
gen. | the wind churned the river to foam | ветер вспенил реку |
gen. | the wind cuts me to the bone | ветер пробирает меня до костей |
gen. | the wind cuts me to the bone | ветер пронизывает меня до костей |
gen. | the wind grew to a tempest | ветер перешёл в ураган |
Makarov. | the wind grows to a tempest | ветер переходит в ураган |
Makarov. | the wind has changed from north to east | северный ветер перешёл в восточный |
gen. | the wind has changed from north to east | северный ветер сменился восточным |
gen. | the wind has gone round to the north | ветер повернул на север |
gen. | the wind has worked round to the south | ветер изменился и начал дуть с юга |
Makarov. | the wind hauled around to the east | подул восточный ветер |
Makarov. | the wind hauled to the east | подул восточный ветер |
gen. | the wind hauled around to the east | подул восточный ветер |
gen. | the wind is beginning to set in | поднимается ветер |
Makarov. | the wind is beginning to sink | ветер начинает ослабевать |
gen. | the wind is beginning to sink | ветер начинает стихать |
meteorol. | the wind is starting to die down | ветер стихает (ART Vancouver) |
Makarov. | the wind is too strong, we had better ease to | слишком сильный ветер, нам лучше повернуть по ветру |
Makarov. | the wind is too strong, we shall have to luff up | ветер слишком сильный, надо стать по ветру |
Makarov. | the wind ripped the flag to shreds | ветер изорвал флаг в клочья |
Makarov. | the wind ripped the sail to pieces | ветер порвал паруса в клочья |
Makarov. | the wind ripped the sail to pieces | ветер порвал паруса в клочки |
Makarov. | the wind seems to be calming down at last | ветер, кажется, наконец-то стихает |
Makarov. | the wind seems to be calming down at last | ветер, кажется, стихает |
gen. | the wind suddenly changed over from westerly to northerly | западный ветер неожиданно сменился на северный |
gen. | the wind suddenly changed round from westerly to northerly | западный ветер неожиданно сменился на северный |
avia. | there is abrupt wind shear on the final from left to right | на посадочной прямой резкий сдвиг ветра слева направо (типовое сообщение по связи) |
gen. | they threw to the wind all respect for things or persons | они перестали относиться с уважением к вещам и людям |
gen. | Three sheets to the wind | пьяный в стельку (Svetlana D) |
gen. | three sheets to the wind | море по колено |
gen. | Three sheets to the wind | мертвецки пьяный (Svetlana D) |
gen. | three sheets to the wind | пьяный в стельку (Tanya Gesse) |
idiom. | three sheets to the wind | Пьяный в хлам (To be "three sheets to the wind" is to be drunk. The sheet is the line that controls the sails on a ship. If the line is not secured, the sail flops in the wind, and the ship loses headway and control. If all three sails are loose, the ship is out of control. pvlpavlov) |
proverb | three sheets to the wind | в дым пьяный |
gen. | three sheets to the wind | вдрызг пьяный |
gen. | throw caution to the wind | наплевать на осторожность (Рина Грант) |
gen. | throw caution to the wind | отбросить всякую осторожность (Bullfinch) |
Makarov. | throw caution to the winds | отбросить сомнения |
gen. | throw smth. to the wind | пренебрегать (чем-л.) |
Makarov. | throw something to the winds | отбрасывать (что-либо) |
Makarov. | throw something to the winds | отказаться (от чего-либо) |
Makarov. | throw something to the winds | бросать (что-либо) |
Makarov. | to deer got wind of the hunter | пронюхать |
Makarov. | to the four winds | по ветру |
Makarov. | to the four winds | на ветер |
nautic. | to the wind | против ветра |
gen. | toss money to the wind | швыряться деньгами (Alexander Demidov) |
amer. | toss to the wind | выбросить на ветер (Val_Ships) |
tech. | trim a cowl to the wind | ориентировать раструб палубного вентилятора на ветер |
proverb | trim one's sails to the wind | держать нос по ветру |
gen. | trim one's sails to the wind | держать нос по ветру |
gen. | trim the sails to the wind | держать нос по ветру |
gen. | turn the swath to the wind | переворачивать сено |
gen. | turn the swath to the wind | перебрасывать сено |
inf., amer. | two sheets to the wind | не стоящий на ногах |
inf., amer. | two sheets to the wind | пьяный |
Makarov. | we'll have to bear up, the wind is too strong | нам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильный |
proverb | when you swim with the sharks, it's easy to wind up as prey | если ты плаваешь с акулами, легко стать их жертвой (ART Vancouver) |
Makarov. | wind caused by the local gravitation of cold air down a steep slope from the inner parts of ice caps to their periphery | гравитационный сток холодного воздуха из внутренних частей ледниковых покровов к их периферии |
Makarov. | wind churned the river to foam | ветер вспенил реку |
Makarov. | wind has gone round to the north | ветер повернул на север |
Makarov. | wind hauled around to the east | подул восточный ветер |
Makarov. | wind hauled to the east | подул восточный ветер |
gen. | wind moderate to strong, from the north | ветер умеренный, временами сильный, северный (z484z) |