Subject | English | Russian |
Makarov. | a greater number of bearings is required to prevent the mirror from becoming strained by its own weight | необходимо большое число опор, чтобы не дать зеркалу деформироваться под влиянием собственного веса |
Makarov. | a large number of complimentary tickets is distributed to keep the stalls "dressed" | распределено большое количество пригласительных билетов, чтобы партер был заполнен |
progr. | A multiple object declaration is equivalent to a sequence of the corresponding number of single object declarations | Множественное объявление объекта эквивалентно последовательности соответствующего числа отдельных объявлений объектов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
dipl. | a number of topics of mutual interest to the two countries | ряд вопросов, представляющих взаимных интерес для двух стран (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
construct. | A power-cut may cause danger to people's safety, damage to the equipment, a large number of rejected products, disruption of the technological process | Нарушение энергоснабжения может повлечь за собой опасность для жизни людей, повреждение оборудования, массовый брак продукции, расстройство технологического процесса, срыв сроков строительства |
progr. | ability of the service to support the agreed number of users/volume of work, system throughput | способность услуги поддерживать согласованное количество пользователей, согласованные объёмы работ, производительность системы (ssn) |
chess.term. | according to the number of wins | по числу побед |
electr.eng. | allow to argue the current amplitude depending on the number of arriving pulses of the supply voltage | позволять судить об амплитуде токов в зависимости от количества поступающих пульсов питающего напряжения (Konstantin 1966) |
law | an amount proportionate to the number of shares | количество, пропорциональное количеству акций (NaNa*) |
law | assignment of unique cadastral number to the land plot | присвоение земельному участку уникального кадастрового номера (Konstantin 1966) |
Makarov. | at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists | перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке |
progr. | attempting to exceed the number of active processes in the job | попытка превысить ограничение на число активных процессов в задании (ssn) |
energ.syst. | average number of times per year that the supply to a customer is interrupted considering the total number of customers in the system | среднее ежегодное количество прерываний энергоснабжения потребителей (с учётом всех потребителей системы MichaelBurov) |
energ.syst. | average number of times per year that the supply to a customer is interrupted considering the total number of customers in the system | средний индекс частоты прерываний в работе системы (– к-во MichaelBurov) |
polit. | come to terms on a considerable lessening of the yield and number of explosions | Предложение СССР Соединённым Штатам о проведении полномасштабных переговоров для разработки формулы, позволяющей ратифицировать так называемые "пороговые" договоры 1974 и 1976 годов, условиться о значительном уменьшении мощности ядерных взрывов и их числе Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 14 апреля 1987 г. в ходе встречи с государственным секретарём США Дж. Шульцем в Москве. "Правда". 15 апреля 1987 г. Пресс-релиз Представительства СССР при ООН № 42, 15 апреля 1987 г., Нью-Йорк; док. ООН <-> A/CN. 10/96, 8 мая 1987 г. Proposal by the Soviet Union to the United States on holding full-scale talks for working out jointly a formula that would make it possible to ratify the so-called "threshold" agreements of 1974 and 1976, (The proposal was advanced by M. Gorbachev on 14 April 1987 in his meeting with US Secretary of State G. Shultz in Moscow, Pravda, April 15, 1987; Soviet Mission to the United Nations Press-release No. 42, April 15, 1987, New York; UN Document A/CN. 10/96, 8 <-> May 1987) |
polit. | Declaration by the USSR of its intention to reduce in 1982, unless there is a new exacerbation of the international situation, a certain number of its medium-range missiles on its own initiative | Заявление о намерении СССР уже в 1982 г., если не будет нового обострения международной обстановки, сократить по своей инициативе известное количество своих ракет средней дальности (оглашено 16 марта 1982 г.; "Правда", 17 марта 1982 г., announced on 16 March 1982; Pravda, 17 March 1982) |
mol.gen. | degree of proliferation according to the number of cells | степень пролиферации по количеству клеток (VladStrannik) |
gen. | did you manage to get the number of the car down? | вам удалось записать номер автомобиля? |
scient. | due to the large number of limitations reliability of should increase | благодаря этому большому числу ограничений, надёжность ... должна возрасти ... |
energ.ind. | equivalent number of interruptions related to the installed capacity | эквивалентное количество прерываний в перерасчёте на установленную мощность (MichaelBurov) |
Игорь Миг | Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction | Федеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий" |
Makarov. | few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition | немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания |
progr. | function of the number of bits used to encode the input | функция от количества битов, которыми закодированы входные данные (ssn) |
gen. | he appealed to the number of dead as the reason why the fighting should stop | необходимость выхода из боя он аргументировал числом убитых |
Makarov. | I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side | я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас |
law | in a number equal to the number of | по числу (Alexander Demidov) |
math. | in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | для извлечения квадратного корня из комплексного числа таковое целесообразно перевести в тригонометрическую форму |
progr. | it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the code | Становится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
comp., MS | Limit the number of concurrent connections to | Ограничить число одновременных подключений до (Office System 2010 ssn) |
gen. | limit the number of guests to 12 | ограничивать число гостей двенадцатью (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
gen. | limit the number of guests to 12 | доводить число гостей до двенадцати (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
gen. | limit the number of guests to 12 | сводить число гостей до двенадцати (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
gen. | limit the number of guests to 12 | сводить количество гостей до двенадцати (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
gen. | limit the number of guests to 12 | доводить количество гостей до двенадцати (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
gen. | limit the number of guests to 12 | ограничивать количество гостей двенадцатью (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
busin. | looking for ways to reduce the number of corporate conflicts | поиск путей по снижению корпоративных конфликтов (Natalia_Profi) |
math. | mathematical induction with respect to the number of different variables | математическая индукция по числу различных переменных (ssn) |
math. | mathematical induction with respect to the number of occurrences | математическая индукция по числу вхождений (ssn) |
math. | mathematical induction with respect to the total number of occurrences | метод математической индукции по общему числу вхождений (ssn) |
math. | mathematical induction with respect to the total number of occurrences | математическая индукция по общему числу вхождений (напр., символа в формулу ssn) |
gen. | mathematical induction with respect to the total number of occurrences | математическая индукция по общему числу вхождений (напр., символа в формулу) |
math. | mathematical induction with respect to the total number of occurrences of the symbols | математическая индукция по общему числу вхождений знаков (ssn) |
math. | mathematical induction with respect to the total number of occurrences of the symbols | математическая индукция по общему числу вхождений символов (ssn) |
law | may choose one of their number to be chairman of the meeting | могут избрать председателя из своего числа (Andrew052) |
auto. | minimization of connections number to the MT nominal wires | минимизация количества подключений к штатным проводам ТС (Konstantin 1966) |
auto. | minimization of connections number to the nominal wires of motorcar | минимизация количества подключений к штатным проводам автомобиля (Konstantin 1966) |
auto. | minimum number of connections to the MT electric circuits | минимальное количество подключений к электрическим цепям ТС (Konstantin 1966) |
progr. | multiple exclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executed | конструктив, выбирающий с взаимоисключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
progr. | multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequence | конструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
Makarov. | mussulmans consider every attempt to number the people as a mark of great impiety | мусульмане считают любую попытку пересчитать людей признаком нечестивости |
Gruzovik | not to kill the full number of | недобить (pf of недобивать) |
Gruzovik | not to kill the full number of | недобивать (impf of недобить) |
Gruzovik | not to shoot the full number of | недобить (pf of недобивать) |
Gruzovik | not to shoot the full number of | недобивать (impf of недобить) |
Gruzovik | not to slaughter the full number of | недобить (pf of недобивать) |
Gruzovik | not to slaughter the full number of | недобивать (impf of недобить) |
Gruzovik, social.sc. | number assigned to the object of verification | номер, присвоенный объекту контроля |
progr. | number of, and types for, the additional arguments to the function | количество и типы дополнительных аргументов функции (ssn) |
progr. | number of bits used to encode the input | количество битов, которыми закодированы входные данные (ssn) |
progr. | number of characters written to the connected output stream | число символов, записываемых в связанный выходной поток (ssn) |
progr. | number of characters written to the output stream | число символов, записываемых в выходной поток (ssn) |
comp., MS | Number of commands in the distribution database waiting to be applied to this Subscriber: | Число команд в базе данных распространителя, которые ожидают применения к этому Подписчику: (SQL Server 2012 ssn) |
progr. | number of cycles for which the timer is to run | число циклов, которые отрабатывает таймер (ssn) |
comp., MS | number of idle threads in the processing thread pool dedicated to non-I/O jobs | количество бездействующих потоков в пуле потоков обработки, выделенных для заданий, не связанных с вводом-выводом (SQL Server 2012 ssn) |
progr. | number of nodes on the longest path from the root to a leaf | количество узлов, расположенных на самом длинном пути от корня к листу (высота дерева ssn) |
progr. | number of parameters to the function | количество параметров функции (Alex_Odeychuk) |
textile | number of picks to the round | раппорт по утку |
O&G | number of points for load to the well injection system | число точек нагрузки на систему закачивания скважин (Konstantin 1966) |
progr. | number of resource units assigned to the task | число единиц ресурса, назначенных задаче (ssn) |
Makarov. | number of tiers depth of tree used to group the particles | число ярусов высота дерева, используемых для группирования частиц (в методе жёстких мультиполей) |
progr. | off-the-shelf software: A software product that is developed for the general market, i.e. for a large number of customers, and that is delivered to many customers in identical format | готовое программное обеспечение: программный продукт, разработанный для широкого рынка, т.е. для большого числа клиентов, и поставляемый большинству в одинаковой конфигурации (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
polit. | On the willingness of the Soviet Government to reduce the number of medium-range nuclear weapons deployed in Western areas of the USSR, provided that no further missiles are placed in Western Europe | О готовности Советского правительства сократить количество ядерных средств средней дальности, развёрнутых в западных районах СССР, если в Западной Европе не будут размещены подобные средства (предложение выдвинуто Советским Союзом 6 октября 1979 г.; док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., advanced by the Soviet Union on 6 October 1979; UN Doc. A/C. 1/34/5 of 1 November 1979) |
progr. | Project size — An indication of the overall effort to be expended or the number of people working on the project | Размер проекта – отображение общих трудозатрат или количества людей, работающих над проектом (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | Project size An indication of the overall effort to be expended or the number of people working on the project | Размер проекта – отображение общих трудозатрат или количества людей, работающих над проектом (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
polit. | Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yield | Предложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
social.sc. | ratio of the aggregate number of ... to ... | отношение суммарного количества чего-то к |
Gruzovik | ratio of the aggregate number of
to | отношение суммарного количества чего-то к |
Makarov. | ratio of the number of days with actual snow cover in a given winter to the total number of days with snowcover | процентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровом |
gen. | reduce that passage to half the number of words | сократите это место текста наполовину |
d.b.. | reduce the number of round trips to the database | сократить количество обращений к базе данных (Alex_Odeychuk) |
tech. | residue of a number a to the modulus m | вычет числа a по модулю m |
Makarov. | residue of a number b to the modulus m | вычет числа b по модулю m |
polit. | Statement by the Soviet Union that is prepared to assume an obligation not to increase the number of nuclear-capable aircraft in the Asian part of the country, provided that the United States does not deploy in that region, additionally, nuclear systems capable of reaching the territory of the Soviet Union. | Заявление Советского Союза о том, что он готов взять обязательство не наращивать количество самолётов-носителей ядерного оружия в азиатской части страны, если США не будут дополнительно размешать в этом районе ядерные средства, достигающие территории СССР. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A 42/418) |
Makarov. | sum of orbital occupations to yield the total number of electrons | сумма занятых орбиталей даёт общее число электронов |
Makarov. | the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one | инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания |
busin. | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart | настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр |
patents. | the applicant shall be required to specify the number of the application | заявитель должен указать номер заявки |
math. | the first Betti number is a topological obstruction to the existence of metrics with positive or negative Ricci curvature | препятствие топологической природы к существованию |
tech. | the logarithm of the number N to the base a | логарифм числа N по основанию a |
archit. | the maximum number of persons the building is likely to accommodate at any time | максимально возможное количество человек, которые могут единовременно находиться в здании (yevsey) |
math. | the method has made it possible to solve a number of problems in | сделать возможным |
Makarov. | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and car-pool to work | количество машин на дорогах также можно сократить, если более интенсивно поощрять автомобилистов объединяться в группы и поочерёдно развозить друг друга на работу |
Makarov. | the number of cars on the road can also be reduced if more people could be encouraged to "triple-up" and carpool to work | число машин на дорогах может быть уменьшено и за счёт того, что больше людей станут объединяться по трое и поочередно отвозить друг друга на работу |
Makarov. | the number of commuters to London has dropped by 100000 | число ездящих в Лондон на работу упало на 100 тыс. человек |
gen. | the number of hours worked weekly shall be reduced to 40 | рабочая неделя будет сокращена до 40 часов |
torped. | the number of lead to be connected to circuit | номер вывода, подключаемого к цепи |
comp. | the number of requests to destroy the latched object | Количество запросов на удаление кратковременно заблокированного объекта (SQL Server 2012) |
Makarov. | the number of scholars vibrates from 20 to 90 | число учёных колеблется от 20 до 90 человек |
progr. | the number of starts has to be logged | зафиксировать количество включений (чего-либо ssn) |
progr. | the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time | Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
progr. | the overall effort to be expended or the number of people working on the project | общие трудозатраты или количество людей, работающих над проектом (ssn) |
Makarov. | the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have made | полиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведённых ими арестов |
math. | the process of bringing a fractional number to lower terms is called reducing a fraction | приведение |
Makarov. | the rules specify the number of prisoners to be kept in each cell | нормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камере |
Makarov. | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей горько для очень многих |
Makarov. | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей многим горько |
progr. | the software engineering practice we intend to propose for achieving a higher level of code modularity is easily introduced and justified through a number of examples of increasing complexity | Практика разработки программного обеспечения, которую мы намерены предложить для достижения более высокого уровня модульности кода, легко введена и обоснована через ряд примеров возрастающей сложности (см. Bonfatti F., Monari P.D., Sampieri U. IEC 61131-3 Programming Methodology) |
archit. | the sufficient number of preschool institutions and schools available to accommodate the number of children living within the residential development | наличие достаточного уровня обеспеченности территорий жилой застройки детскими дошкольными и школьными учреждениями (yevsey) |
Makarov. | the sum of orbital occupations to yield the total number of electrons | сумма занятых орбиталей даёт общее число электронов |
progr. | the total number of threads that are waiting to enter the lock | общее число потоков, ожидающих получения блокировки (блокировка – механизм синхронизации, позволяющий обеспечить исключительный доступ к разделяемому ресурсу между несколькими потоками Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the university had to budget for an increase in the number of students | университету пришлось выделить деньги на увеличение числа студентов |
math. | then we count the number of these units which together make up the quantity to be measure | величина, которую необходимо измерить |
math. | then we count the number of these units which together make up the quantity to be measure | затем мы пересчитываем количество данных единиц, число которых и образует измеряемую величину |
Makarov. | there is to be no limitation on the number of opposition parties | не должно быть никаких пунктов, ограничивающих число оппозиционных партий |
math. | these differences are often due to the variation in the kind and number of the built-in operations | обусловлен |
gen. | they reported the number of prisoners to be enormous | они сообщили об огромном числе пленных |
gen. | they volunteered to the number of 10,000 | в добровольцы записалось до 10 000 человек |
gen. | they were to the number of twenty | они были в числе двадцати |
formal | to the number of | в количестве |
formal | to the number of | преим. количеством |
gen. | to the number of 10, 000 | в добровольцы записалось до 10 000 человек |
construct. | Use a number of graders to make the work more efficient | для более производительной работы применяйте несколько грейдеров |
math. | we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | первоначальная концепция |
math. | we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | создать инструмент, достаточно мощный для практических и теоретических целей |
math. | we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory | мы должны сильно расширить первоначальное понятие числа как натурального числа, для того чтобы |
Makarov. | we will institute a number of measures to better safeguard the public | мы введём ряд мер для улучшения защиты населения |