Subject | English | Russian |
gen. | add to the effect | усиливать эффект (With its gleaming white metal cladding, integration of circular and rectilinear forms, and ship-like massing, the Pacific Marine Training Institute looks like a BC Ferry dragged onshore. Portholes, metal railings and staircases, and a cluster of flag-flying 'masts' above the bridge all add to the attractive nautical effect. (Robin Ward, Ron Phillips) ART Vancouver) |
Makarov. | after gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous folly | после достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью |
Makarov. | after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly | каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком |
Makarov. | air layer subject to the effects of the glacier surface | слой воздуха, испытывающий воздействие подстилающей ледниковой поверхности |
law | amend to the effect that | внести изменения, в соответствии с которыми (4uzhoj) |
tech. | an antidote gives an antagonistic effect to that produced by the poison | антидот действует противоположно яду |
tech. | an antidote gives an opposite effect to that produced by the poison | антидот действует противоположно яду |
Makarov. | answer was to the effect that | они ответили, что |
Makarov. | answer was to the effect that | ... они ответили, что |
Makarov. | answer was to the effect that | ... они ответили в том смысле, что |
Makarov. | answer was to the effect that | они ответили в том смысле, что |
busin. | Concerning Protection of the Citizens' Health from effects of exposure to environmental tobacco smoke and consequences of tobacco use | Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака (elena.kazan) |
gen. | Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
polit. | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (одобрена в Женеве 10 октября 1980 г. Открыта для подписания в Нью-Йорке 10 апреля 1981 г. Вступила в силу 2 декабря 1983 г. Добавления: Протоколы I, II, III, approved in Geneva on 10 October 1980. Opened for signature in New York on 10 April 1981. Entered into force on 2 December 1983, Appendices: 1. Protocol I, Protocol on Non-Detectable Fragments 2. Protocol II, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices 3. Protocol III, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons) |
UN | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects | конвенция о конкретных видах обычных вооружений ("Inhumane Weapons Convention") |
geophys. | data pre-processing technique used to reduce the effects of minor observation errors | сортировка по общей глубинной площадке (MichaelBurov) |
geophys. | data pre-processing technique used to reduce the effects of minor observation errors | биннинг (MichaelBurov) |
geophys. | data pre-processing technique used to reduce the effects of minor observation errors | сортировка по ОГТ (MichaelBurov) |
geophys. | data pre-processing technique used to reduce the effects of minor observation errors | сортировка (MichaelBurov) |
GOST. | devices which, if they fail in use, will not immediately endanger the patient's life but could result in adverse effects to his/her health | изделия, отказ которых, не вызывая непосредственной опасности для жизни пациента, может вызвать вредные последствия для его здоровья (ГОСТ Р 50444-92 Himera) |
gen. | effect of a medicinal product on the ability to drive vehicles and machinery | влияние лекарственного препарата на способность управлять транспортными средствами и механизмами (Oksana-Ivacheva) |
el. | effect of the finite transition from minimum to maximum attenuation on system dynamic range | эффект, обусловленный переходом сигнала ненулевой амплитуды от минимального до максимального ослабления в динамическом диапазоне системы (ssn) |
Makarov. | effect payment to the order | производить платёж по приказу |
comp. | effect that occurs when a distracter stimulus, which is close to the target stimulus, degrades the perception of the target | эффект ухудшения восприятия цели, который возникает, когда отвлекающий раздражитель расположен в непосредственной пространственной близости от целевого раздражителя (тактильная/осязательная пространственная маскировка ssn) |
law | effect to the greatest extent | действовать в максимальной степени (ОРТатьяна) |
med. | Effects on the ability to drive and use machines | Влияние на способность вождения автомобиля и работы с механизмами (Adrax) |
pharm. | Effects on the ability to drive or use machines | Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (Guts Tonya) |
law | evidencing the authority to effect securities transactions | подтверждающий наличие оснований для проведения операций с ценными бумагами (речь идёт о документах; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
non-destruct.test. | expose to the effect | подвергать воздействию (of) |
non-destruct.test. | failure to apply the parallax effect | неучёт параллакса |
law | forms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world | формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территории (Александр Стерляжников) |
gen. | furnish ample proof to the effect that | представить массу данных в отношении того, что |
gen. | give effect to the intention | претворять в жизнь намерение (yo) |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать пагубные последствия пьянства |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать зловещие последствия пьянства |
gen. | he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people | он произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость |
gen. | he made a signed statement to the effect | он дал в этом подписку |
gen. | he spoke to the same effect | он высказался в том же смысле |
Makarov. | hopefully Bush can halt the decline, and use his political capital to good effect | надеюсь, что президент Буш знает, как использовать свой политический капитал, чтобы остановить падение рейтинга |
comp. | housekeeping chores needed to effect the RS-232 serial protocol | служебные операции, необходимые для реализации последовательного протокола RS-232 (ssn) |
quot.aph. | in order for the changes to take effect | для вступления изменений в силу (Alex_Odeychuk) |
gen. | in order to determine the effect of | для определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey) |
gen. | in order to enhance the effect | для пущей важности (Anglophile) |
math. | in order to gain some insight into the effect of | чтобы понять действие |
gen. | in order to give effect to the decisions of the Security Council | для осуществления решений Совета Безопасности |
law | in order to give effect to the Purchaser's preference | в связи с волеизъявлением покупателя |
UN, ecol. | Intergovernmental body to combat the effects of drought and other natural disasters | Межправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий |
jarg. | interpret someone's actions to the effect that they seem illegal and fall under an article of the criminal code | подвести под статью (Также используется вариант "подтянуть под статью" VLZ_58) |
Makarov. | isochemistry, which is the image of quantum chemistry under the new isomathematics used for the representation of reversible chemical structures such as molecules with nonlocal, nonpotential and nonlinear effects due to the deep overlapping of the wavepackets of valence electrons | изохимия раздел адронной химии отображает квантовую химию в соответствии с новой изоматематикой с использованием представления об обратимых химических структурах таких как молекулы с нелокальными, непотенциальными и нелинейными эффектами, обусловленными сильным перекрыванием волновых пакетов валентных электронов |
Makarov. | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television | попытки оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения безнадёжны |
gen. | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television | бесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения |
non-destruct.test. | lead to the corrosion effect | вызывать коррозию |
O&G, sakh. | loss prevention includes all fire protection and safety and health systems required to provide a safe working environment for personnel to minimise potential hazardous occurrences, and to mitigate the effects of any release | предупреждение ущерба охватывает все системы противопожарной защиты, безопасности и охраны здоровья для обеспечения безопасных условий труда персонала, минимизации потенциальных опасных ситуаций и ослабления последствий любых выбросов |
gen. | make an innuendo to the effect that | дать понять, что |
radioloc. | microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surface | микроволновой радар, определяющий направление и скорость приводного ветра (MichaelBurov) |
radioloc. | microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surface | прибор для измерения удельной эффективной площади рассеяния <излучения> (MichaelBurov) |
radioloc. | microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surface | диффузиометр (MichaelBurov) |
radioloc. | microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surface | прибор для измерения УЭПР (MichaelBurov) |
radioloc. | microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surface | скаттерометр (MichaelBurov) |
math. | modify the equation to incorporate the effect of | видоизменить уравнение, чтобы оно включало (эффект; ...) |
law | other provisions giving effect to the | другие акты в развитие (напр., конвенции Александр Стерляжников) |
Makarov. | peritoneal dialysis solutions and methods usable to minimize the injury and adverse physiological effects caused by peritonitis | перитонеальные диализные растворы и методы, применяемые для минимизации повреждений и отрицательных физиологических эффектов, вызванных перитонитами |
Makarov. | property of snow to change its temperature at a given point under the effects of the changed temperature at the next point | способность снега изменять свою температуру в данной точке при воздействии изменившейся температуры в соседней точке |
UN | Protocol on Civil Liability and Compensation for Damage Caused by the Transboundary Effects of Industrial Accidents on Transboundary Waters to the 1992 Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1992 Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents | Протокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причинённый трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озёр 1992 года и к Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий1992 года (Alex Lilo) |
gen. | refer the effect to the cause | приписывать следствие причине |
law | Reference to and effect on the agreement | Изменение толкования термина "настоящий Договор" в связи с настоящими изменениями / поправками |
law | regardless of right of claim against the Client to effect payment | вне зависимости от права требования от Клиента произвести платежи (Konstantin 1966) |
nano | resistance to the effects of a nuclear explosion | высокая стойкость к воздействию поражающих факторов ЯВ |
gen. | rumours to the effect that | слухи о том, что (raf) |
law | shall be amended to the following effect | изложить в следующей редакции (4uzhoj) |
Makarov. | she has asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridge | она попросила главного инженера рассказать, что он думает по поводу расширения моста |
Makarov. | she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours | она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков |
polit. | Statement by the USSR on its preparedness to apply itself to a workman like discussion and to do its best to put into effect the idea of declaring in the foreseeable future the entire southern hemisphere a zone of peace and co-operation Made by the Soviet delegation at the 43rd session of the UN General Assembly on 18 October 1988; UN Doc. A/C. 1/43/PV.4 24 October 1988. | Заявление СССР о готовности вплотную заняться обсуждением и конкретными делами, идущими в направлении реализации идеи объявления в обозримом будущем всего Южного полушария зоной мира и сотрудничества сделано советской делегацией на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 октября 1988 г.; док. ООН А/С. 1/43/PV.4 24 октября 1988 г.. |
busin. | statement to the effect that | извещение о том, что (R.Tkachuk) |
math. | study the effect of temperature on the stress components, it is convenient to | чтобы изучить действие температуры на компоненты напряжений, удобно ... |
non-destruct.test. | subject to the effect | подвергать воздействию (of) |
busin. | substantially to the following effect | примерно следующего содержания (aht) |
gen. | suitable catalysts, such as anhydrous aluminium chloride, have been found to greatly reduce the temperature required to effect cracking | нашли, что соответствующие катализаторы, как например, безводный хлорид алюминия, значительно понижают температуру, требуемую для осуществления крекинга |
progr. | To test the effect of this change, the model can be analyzed again in order to check schedulability | для испытания результата этого изменения модель может быть снова подвергнута анализу с целью проверить планируемость (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
Makarov. | testify to the effect that ... | указывать на то, что |
Makarov. | the answer was to the effect that | ... они ответили в том смысле, что |
Makarov. | the answer was to the effect that | ... они ответили, что |
gen. | the answer was to the effect that | они ответили в том смысле, что |
gen. | the book speaks to the same effect | в книге говорится о том же |
law | the contract ceased to have effect | договор прекратил своё действие (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
law | the Contract shall be deemed to come into effect | Договор считается вступившим в силу (hora) |
gen. | the effect is owing to the cause | действие вытекает из причины |
busin. | the effect of a statute extends to | действие закона распространяется на (Vetrenitsa) |
Makarov. | the effect of fibre diameter on filtration and flux distribution – relevance to submerged hollow fibre modules | влияние диаметра волокон на процесс фильтрования при использовании погружных половолоконных фильтров |
Makarov. | the effect of inflation is to scale down people's spending | инфляция ведёт к тому, что люди начинают урезывать расходы |
gen. | the effect of inflation is to scale down people's spending | инфляция ведёт к тому, что люди начинают урезывать расходы |
patents. | the effect of the patent shall extend to the product | действие патента распространяется на изделие |
patents. | the effects of the protection shall be deemed not to have come into force | права охраны считаются не вступившими в действие |
math. | the first to record such effects was faraday | первый, кто |
Makarov. | the law speaks to the same effect | в книге говорится о том же |
gen. | the law speaks to the same effect | в законе говорится о том же |
gen. | the letter was to the following effect | содержание письма сводилось к следующему |
gen. | the letter was to the following effect | письмо было следующего содержания |
Makarov. | the main effect of the new tax was to rally opposition to the government | новый налог только сплотил силы оппозиции против правительства |
account. | the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост |
O&G, sakh. | the median effect concentration which kills 50% of animals exposed to a test material | летальная концентрация (LC50) |
ecol. | the median effect concentration which kills 50% of animals exposed to a test material | средняя концентрация воздействия, при которой погибает 50% животных, подвергшихся воздействию тестируемого материала |
oil | the median effect concentration which produces a defined effect in 50% of animals exposed to a test material | средняя доза воздействия, вызывающая определённый эффект в 50% животных, подвергшихся воздействию тестируемого материала (e.g. immobilization; напр., иммобилизацию) |
O&G, sakh. | the median effect concentration which produces a defined effect e.g. immobilization in 50% of animals exposed to a test material | средняя концентрация воздействия (EC50; ЛД50) |
gen. | the medicine has already begun to take effect | лекарство уже оказало своё действие |
Makarov. | the mistake I conceive to have been an effect of mental distance | ошибка, я понял, была следствием различного мировосприятия |
Makarov. | the mistake I conceive to have been an effect of mental distance | эта ошибка, на мой взгляд, была следствием разницы в умственном развитии |
Makarov. | the most skilful chemists have hitherto failed to effect such decomposition | даже наиболее одарённым химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложение |
gen. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце провозглашается, что все люди равны |
Makarov. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится, что все люди равны |
gen. | the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится что все люди равны |
O&G, sakh. | the proposal should be accepted to the effect that | согласиться с предложениями о |
Makarov. | the protection effect of garlic on biological membrane and on cellular immunity in workers exposed to coke oven volatiles | защитное действие чеснока на биологические мембраны и на клеточный иммунитет у рабочих, подвергающихся воздействию летучих веществ из коксовой печи |
Makarov. | the sound effects lend realism to the scene | звуковые эффекты прибавляют сцене реализма |
Makarov. | the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people | выступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям |
gen. | the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
law | the States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisions | Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями |
lit. | The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper. | Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. (Guardian, 1986) |
gen. | there is considerable authority to the effect that | многие компетентные люди полагают, что |
gen. | there was an express stipulation to the effect that | было специально оговорено, что |
Makarov. | there was express stipulation to the effect that | было специально оговорено, что |
automat. | these currents can result in potentially detrimental effects on the process or even damage to the motor | эти токи могут привести к потенциально вредным воздействиям на оборудование, приводимое в движение, или даже к разрушению двигателя |
Makarov. | these qualities were natural to them, and not the effect of tutorage | эти качества были у него врождёнными, они не были результатом воспитания |
scient. | these tests can be used to illustrate the effects of | эти тесты могут использоваться как пример влияния ... |
law | this provision is to be interpreted to the effect that | это положение должно толковаться таким образом, что (Stas-Soleil) |
law | to the effect | таким образом (This provision is to be interpreted to the effect that ... – Это положение должно толковаться таким образом, что ... Stas-Soleil) |
busin. | to the effect | с целью |
inf. | to the effect | в таком духе (Дмитрий_Р) |
gen. | to the effect | следующего содержания |
R&D. | to the effect that | основной смысл которого в том, что (A.Rezvov) |
R&D. | to the effect that | основной смысл которой в том, что (A.Rezvov) |
gen. | to the effect that | с тем, чтобы |
Makarov. | to the effect that | следующего содержания |
R&D. | to the effect that | согласно которому -ой, -ым (A.Rezvov) |
R&D. | to the effect that | основной смысл которых в том, что (A.Rezvov) |
mining. | to the effect that | чтобы |
formal | to the effect that | о том, чтобы (pelipejchenko) |
gen. | to the effect that | так, чтобы |
Makarov. | to the following effect | для следующей цели |
law | to the intent and effect that | с таким расчётом и с тем, чтобы (Earl de Galantha) |
Makarov. | upward movement of separate portions of an ice cover under the effects of internal stresses related to the freezing of lenses and layers of water | выдавливание отдельных частей ледяного покрова под влиянием внутренних напряжений, связанных с промерзанием линз и пластов воды |
inf., theatre. | use to the best effect | обыгрываться |
theatre. | use to the best effect | обыграть (Anglophile) |
inf., theatre. | use to the best effect | обыграться |
inf., theatre. | use to the best effect | обыгрывать |
Makarov. | we have asked the chief engineer to pronounce on the effect of widening the bridge | мы попросили главного инженера рассказать, какой эффект будет от расширения моста |
Makarov. | we have to account the effect of self-heating | мы должны учесть явление саморазогрева |
scient. | we might not be able to assess the effects of | возможно, мы не сможем оценить подсчитать результат ... |
polit. | we mustn't fail to observe the negative effects of globalization | мы не должны не замечать и негативных последствий глобализации |
avia. | with written notice to the effect that correction is required within thirty days | письменное уведомление о внесении необходимых поправок в течение (Your_Angel) |
law | without giving effect to the conflicts of laws provisions thereof | без придания силы его коллизионным нормам (sankozh) |
law | words to the effect that | указание на (contains words to the effect that "this judgment (or all judgments rendered under this statute) shall be final and conclusive everywhere." Alexander Demidov) |
gen. | words to the effect that | указание на то, что (The Commons communicate in their message to the Lords that the amendment involves a charge upon public funds or a charge by way of national or local taxation or that it in some other way deals with financial arrangements made by the Commons; and they add words to the effect that the Commons do not offer any ... Where any public advertisement of a reward for the return of any goods which have been stolen or lost uses any words to the effect that no questions will be asked, or that the person producing the goods will be safe from apprehension or inquiry, or that any money paid for the purchase of the goods or advanced by way of ... Alexander Demidov) |
Makarov. | worldwide effects of pesticides and threats to the ozone layer | последствия применения пестицидов во всём мире и угроза для озонового слоя |