Subject | English | Russian |
gen. | a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
Makarov. | as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year | по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года |
progr. | By so doing, the IEC61131-3 specification provides a minimum set of functionality that can be extended to meet end user application needs | Таким образом спецификация IEC61131-3 обеспечивает минимальный набор функциональных возможностей, который может быть расширен для удовлетворения нужд приложения конечного пользователя (ssn) |
gen. | he doesn't spare himself, that's why he came to his end so early | он не щадил себя, поэтому так рано сгорел |
Makarov. | he flatters himself that this campaign will put an end to the war | он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
Makarov. | he seemed convinced that the US would prosecute the war to its end | казалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца |
Makarov. | his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
Makarov. | I flatter myself that this campaign will put an end to the war | я тёшу себя надеждой, что эта операция положит конец войне |
Makarov. | in the end he had to buckle under and admit that he was wrong | в конце концов ему пришлось отступить и признать свою ошибку |
Makarov. | our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country | наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны |
gen. | rightly to that end | прямо к этой цели |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | поперечная реактивная штанга (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | тяга Панара (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | штанга, шарнирно закреплённая одним концом на основании кузова автомобиля, а противоположным-на балке заднего моста (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | штанга для предотвращения бокового смещения заднего моста при больших нагрузках в повороте (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | панар-штанга (MichaelBurov) |
Игорь Миг | that seems to have no end in sight | которому не видно конца |
Игорь Миг | that seems to have no end in sight | конца которому не видно |
gen. | there's no end to that in sight | конца этому не видно (diyaroschuk) |
gen. | to that end | для этой цели (В.И.Макаров) |
gen. | to that end | с этой целью (I am committed to helping as many patients in my practice as is reasonable. To that end, onsite we now have registered dietitians and pharmacists.) |
gen. | to that end | для этого |
polit. | to that end | с этой целью |
context. | to that end | в этом направлении (в знач. "с этой целью" YGA) |
context. | to that end | в этой связи (в знач. "с этой целью" tavost) |
context. | to that end | в связи с этим (в знач. "с этой целью" synthetic_index) |
gen. | to that end | для того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | в этой связи (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | для таких целей (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | для достижения этой цели (Ivan Pisarev) |
context. | to that end | исходя из этого (в знач. "с этой целью" colombine) |
gen. | to that end | ради этой цели (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | для того (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | для данной цели (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | к достижению этих целей (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | для достижения этих целей (Ivan Pisarev) |
gen. | to that end | в этих целях (Ivan Pisarev) |
gen. | to the end that | на тот конец, чтобы |
Makarov. | to the end that | для того чтобы |
Makarov. | to the end that | с той целью чтобы |
product. | to the end that | с целью того чтобы (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | to the end that | с целью чтобы |
gen. | to the end that | для того, чтобы |
gen. | to the end that | с той целью чтобы |
gen. | to the end that | с той целью чтобы |
gen. | to the end that | для того чтобы |