Subject | English | Russian |
law | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу засвидетельствована, о чём мною совершена соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
law | A person acting as General Director can only serve on the management bodies of other organizations subject to approval of the Shareholder | Совмещение Генеральным директором должностей в органах управления других организаций допускается только с согласия Акционера (triumfov) |
Makarov. | he partitioned off half his room to serve as a workshop | он отделил перегородкой половину своей комнаты и сделал там мастерскую |
Игорь Миг | serve as a boon to | служить стимулом |
Игорь Миг | serve as a boon to | активизировать |
Игорь Миг | serve as a boon to | служить толчком |
gen. | serve as a foil to | служить контрастом (что-либо) |
Makarov. | serve as a foil to | подчёркивать (что-либо) |
Makarov. | serve as a foil to | служить контрастом |
gen. | serve as a foil to | подчёркивать (что-либо) |
Makarov. | serve as a foil to someone's beauty | оттенять чью-либо красоту |
gen. | serve as a foil to beauty | оттенять чью-либо красоту |
law | serve as a judicial law clerk to Judge John J. Smith of the District Court | работать помощником судьи окружного суда Дж. Дж. Смита (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | serve as a lesson to | послужить кому-либо уроком (someone) |
gen. | serve as a lesson to | послужить кому-либо уроком |
Makarov. | serve as a rebuke to | служить кому-либо укором (someone) |
gen. | serve as a rebuke to | служить кому-либо укором |
formal | serve as a technical adviser to the committee | работать в качестве советника комитета по техническим вопросам (Alex_Odeychuk) |
busin. | serve as a technical consultant to the committee | работать в качестве консультанта комитета по техническим вопросам (Alex_Odeychuk) |
gen. | so as to serve as a lesson or deterrent to others | чтобы другим неповадно было |
polit. | the decisions of the session serve as guidelines to a fundamental solution of these problems | решения сессии являются ориентиром в направлении коренного решения этих проблем (bigmaxus) |
notar. | the Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any company | продавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используется (4uzhoj) |
Makarov. | this last qualification serves as a varnish to all the rest | эта последняя оговорка служит для приукрашивания всего остального |
Makarov. | what serves as a bond to-day will be equally serviceable to-morrow | то, что сдерживает сегодня, будет сдерживать и завтра |