Subject | English | Russian |
gen. | ability to work | способность к труду (Alexander Demidov) |
gen. | ability to work under pressure | стрессоустойчивость (LadyTory) |
gen. | able to do plain work | умеющий шить |
gen. | able to work | трудоспособный (после сущ. Franka_LV) |
gen. | able to work | работоспособный |
gen. | able to work under pressure | стрессоустойчивый (twinkie) |
gen. | accustom smb. to work | приучать кого-л. к труду (to the rolling of the ship, etc., и т.д.) |
gen. | adapt one's methods of work to the changed circumstances | приспосабливать методы своей работы к изменившимся обстоятельствам |
gen. | after finishing school he started to work at the factory | после окончания школы он пошёл на завод |
busin. | agree to work on a project | соглашаться работать над проектом |
mil., avia., conv.notation. | air work to survey, patrol, photographic | воздушные операции по аэросъёмке и патрулированию |
gen. | all that points to the fact that he does not know this work | все показывает, что он не знает дела |
gen. | application to work | прилежание |
gen. | application to work | рвение |
gen. | application to work | старание |
mech.eng., obs. | apply the wheel to the work | подавать шлифовальный круг до соприкосновения с изделием |
mech.eng., obs. | apply the wheel to the work | подавать шлифовальный круг на изделие |
gen. | apply various standards to a work of art | применять различные критерии к произведению искусства |
insur. | assessment of the degree of loss of the capacity for work 10 to 100% | установление или определение, или оценка степени утраты трудоспособности от 10 до 100% (Пазенко Георгий) |
Gruzovik | assign to work | направлять на работу |
IT | Attempting to simultaneously login too many work stations | Предпринята попытка одновременной регистрации со слишком большого числа станций (сообщение сети NetWare) |
gen. | attitude to work | отношение к работе (Victor Topol) |
gen. | authority to perform the work | полномочия на выполнение работы (ssn) |
gen. | authorization to work | разрешение на работу (Ренка) |
gen. | available to work | готов приступить к работе (Johnny Bravo) |
gen. | Back to work before talks begin declaration | заявление о том, чтобы рабочие вернулись к работе до того, как начнутся переговоры |
gen. | be a pleasure to work with | быть тем, с кем приятно работать (Johnny Bravo) |
gen. | be a pleasure to work with | быть приятным коллегой (Johnny Bravo) |
gen. | be accustomed to hard work | быть приученным к тяжёлому труду (to bad food, to long hours, to the cold, etc., и т.д.) |
gen. | be dedicated to the unfinished work which | посвятить себя завершению труда, который (Линкольн; ...) |
gen. | be forced to seek legitimate work | быть вынужденным искать законную работу (bigmaxus) |
busin. | be late to work | опаздывать на работу |
gen. | be no longer able to work | выйти в тираж |
gen. | be on one's way to work | идти на работу (On 6 February 1981, a 7-8 foot, big, bulky creature was seen behind a restaurant near Rocks State Park (Maryland). It was sorting through rubbish, which included very smelly catfish. Witness Michael Green was on his way to work at 2.30 a.m., and stopped to watch the creature for ten minutes. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- шёл на работу ART Vancouver) |
gen. | be required to work | привлекаться к работе (Alexander Demidov) |
gen. | be too lazy to work | лениться работать |
Gruzovik | be unable to work | отработать |
Gruzovik | be unable to work | быть нетрудоспособным |
gen. | be unable to work | быть нетрудоспособным |
gen. | be unable to work | отработаться |
gen. | be up to the neck in work | быть по горло в работе (Сomandor) |
gen. | be up to your ears in work | по уши в работе (cambridge.org olga69) |
Gruzovik | begin to work | заработать |
gen. | being late to work | опоздание на работу (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras) |
mech.eng., obs. | bring the work to within a few thousandths of size | обработать изделие с припуском в несколько тысячных дюйма |
gen. | burst to get down to work | рваться в дело (raf) |
gen. | but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay electric power supply lines | до начала электромонтажных работ необходимо проложить линии энергоснабжения |
gen. | carry the work to completion | доводить работу до завершения (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc., и т.д.) |
gen. | carry the work to completion | доводить работу до конца (modesty to excess, one's principles to extreme, the argument to its logical conclusion, etc., и т.д.) |
gen. | charity work no ill to its neighbour | кто любит ближнего, тот не причиняет ему зла |
gen. | choose your work according to your ability | выбирайте себе работу по силам |
gen. | clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulated | задачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать |
gen. | clearance to work unsupervised | допуск к самостоятельной работе (Alexander Demidov) |
construct. | Collection of initial data is required to evaluate expediency of the project, to work out the detailed project report and to decide on the capacity of the project | Сбор исходных данных необходим для обоснования технико-экономической целесообразности строительства, подготовки технического проекта и принятия решения о мощности объекта |
gen. | come, lads, all hands to work! | так, ребята, все за работу! |
gen. | come to work | выйти на работу (WiseSnake) |
gen. | commute to work | расстояние, преодолеваемое во время ежедневных поездок из пригорода в город (bigmaxus) |
gen. | day after day he came to work late | изо дня в день он опаздывал на работу |
libr. | day-to-day planning of library work | оперативное планирование работы библиотеки |
Игорь Миг | day-to-day work | постоянная работа |
Игорь Миг | day-to-day work | труды насущные |
Игорь Миг | day-to-day work | рутина |
Игорь Миг | day-to-day work | ежедневная работа |
Игорь Миг | day-to-day work | оперативная работа |
Игорь Миг | day-to-day work | проза жизни |
Игорь Миг | day-to-day work | каждодневный труд |
gen. | dedicate life to work | посвящать жизнь работе |
busin. | delegating work to others | делегирование работы другим |
busin. | delegating work to others | поручение работы другим |
gen. | devil to work | работает как чёрт |
gen. | do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
gen. | dream when one ought to work | мечтать вместо того, чтобы работать |
mech.eng., obs. | dress the work to a given outline | выправлять изделие по данному профилю (о шаблонах) |
gen. | drive to work | ехать на работу (The very weird case reportedly began earlier this year as Andrew Dawson and a friend were driving to work. ART Vancouver) |
gen. | due to the pressure of work | из-за занятости (Верещагин) |
gen. | engagement of employees to perform work | привлечение работников к работе (ABelonogov) |
gen. | face-to-face work | индивидуальная работа (с кем-либо Кунделев) |
progr. | Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are available | Наконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn) |
gen. | for it to work | для раскрутки (suburbian) |
gen. | for the time of her work, she has proved herself to be positive | за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороны |
gen. | for work to be performed | в счёт выполняемых работ (ABelonogov) |
gen. | force smb. to work hard | заставлять кого-л. много работать (to sign a paper, to yield, to resign, to confess, to give in, to leave the town, etc., и т.д.) |
gen. | free up time to work | высвободить время для работы (on ... – над ... чем-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | from each according to his ability, to each according to his work | От каждого по способностям, каждому по труду |
gen. | get called in to work | выйти на работу (по требованию начальства • My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj) |
gen. | get down to work | приниматься за дело (В.И.Макаров) |
Gruzovik | get down to work | усаживаться за работу |
gen. | get down to work | серьёзно заняться делом |
gen. | get down to work | приниматься за работу (В.И.Макаров) |
gen. | get down to work | приняться за работу (catsim84) |
gen. | get down to work on | заняться работой над (On Monday we'll get down to work on Phil's proposal. ART Vancouver) |
Gruzovik | get to work | впрягаться в работу |
gen. | get to work | браться за дело (dimock) |
gen. | get to work | браться за работу (dimock) |
gen. | get to work | приступать к работе (VLZ_58) |
gen. | get to work on time | попадать на работу вовремя |
Gruzovik | get to work on time | попада́ть на работу вовремя |
gen. | get to work on time | попасть на работу вовремя |
gen. | get to work on time | доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | give application to work | усердно работать |
mech.eng., obs. | give final touch to the work | закончить отделку изделия |
mech.eng., obs. | give final touch to the work | обработать изделие начисто |
busin. | give point to the work | придавать смысл работе |
gen. | go another way to work | иначе приняться за дело |
gen. | go back to work | возобновить работу |
gen. | go off to work | поехать на работу (After snapping a few photos of the oddity, the homeowner brought his dog back into the house and went off to work wondering what exactly had occurred in his backyard. -- поехал на работу coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | hard work has a great deal to do with his success | своим успехом он во многом обязан упорному труду |
gen. | harness two horses in tandem to work in tandem on a book - | вдвоём работать над книгой |
gen. | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
gen. | having to work excessive or unsocial hours | ненормированный рабочий день (all credits go to ker-online 4uzhoj) |
Makarov., inf. | he always thought that I was a tramp trying to duck work | он всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда |
gen. | he is a pleasure to work with | с ним работать одно удовольствие |
gen. | he is hard to work with | с ним трудно иметь дело |
gen. | he is hard to work with | с ним трудно работать |
gen. | he is not informed as to whether she did the work | ей неизвестно, сделала ли она эту работу |
gen. | he is put to every kind of work | его используют на разной работе |
gen. | he is put to every kind of work | его ставят на всякую работу |
gen. | he is to get two thousand roubles for his work | за работу ему причитается две тысячи рублей |
gen. | he is up to his neck in work | у него работы по горло |
gen. | he may be trusted to do the work well | можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой |
gen. | he may be trusted to do the work well | можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошо |
gen. | he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома |
gen. | he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде |
gen. | he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хотя бы два дня |
gen. | he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хоть два дня |
gen. | he owes his success to hard work | своим успехом он обязан неустанной работе |
gen. | he said that he would work his fingers to the bone for Ada | он сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
gen. | he started to work so badly that I might just as well fire him | он стал так плохо работать, хоть увольняй его |
gen. | her constant study was to work well | она всегда старалась хорошо работать |
gen. | hire a man to do the work | нанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.) |
gen. | hired to work as | нанятый на работу в качестве |
gen. | his face began to work | от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицо |
gen. | his features began to work | от волнения и т.п. у него начало подёргиваться лицо |
gen. | his hard work begins to bear fruit | его напряжённая работа начинает приносить плоды |
gen. | his success is largely due to hard work | своим успехом он обязан главным образом своему усердному труду |
gen. | his unselfish work is beginning to tell | его бескорыстная работа начинает приносить давать результаты |
gen. | his unselfish work is beginning to tell | его бескорыстная работа начинает приносить плоды |
gen. | his work does credit to him | он заслуживает уважения за свою работу |
gen. | his work is food and drink to him | он живёт и дышит своей работой |
gen. | his work is not up to much | в его работе нет ничего особенного |
gen. | his work seemed to many a new musical idiom | многим казалось, что его работа – это новый музыкальный стиль |
gen. | how is this work to be done? | как выполняется эта работа? |
gen. | how much time you will need to complete this work? About a half hour | сколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru) |
gen. | I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
gen. | I am up to my ears in work | у меня полно работы |
gen. | I am up to my eyeballs in work. | у меня работы выше крыши (agylshyn_oqy) |
gen. | I am up to my neck in work | я занят по горло (Taras) |
gen. | I can't get anyone to do the work properly | не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует |
gen. | I can't get down to work today | мне сегодня не работается |
gen. | I can't settle down to work with this examination hanging over me | я не могу спокойно работать, когда на мне висит экзамен |
gen. | I do believe we can make this work to our advantage | я думаю, мы из этого извлечём выгоду (Excella_Gionne) |
gen. | I don't know how to work this gadget | я не знаю, как обращаться с этой штукой (с э́тим приспособле́нием) |
gen. | I get to meet with a lot of interesting people trough my work | я встречаюсь со многими интересными людьми по работе (Viola4482) |
gen. | I gotta go to work early tomorrow, whatchathank? | я должен вставать завтра с утра, понял? |
gen. | I have a lot of work to make up | у меня много недоделок, надо поработать |
gen. | I have got lots of work to do | у меня очень много дел |
gen. | I have got lots of work to do | мне надо очень много сделать |
gen. | I have got lots of work to do | у меня очень много работы |
gen. | I have work to do | мне нужно кое-что сделать (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить. • I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp) |
gen. | I have work to do | у меня есть дела (Это необязательно именно дела по работе. Могут быть и дела по дому, или какое-либо задание по учёбе, которое нужно сделать. I have work to do может использоваться в любом контексте, когда у вас есть задачи, которые нужно выполнить. • I have a lot of work to do today – У меня сегодня много работы (но это необязательно именно дела связанные с вашей работой) TranslationHelp) |
gen. | I hope to work with you in the future | я надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock) |
gen. | I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way | я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне |
gen. | I just can't work up any interest of my students to this dull book | я просто не могу вызвать у учеников никакого интереса к этой нудной книжке |
gen. | I like things to work smoothly | я люблю, когда всё идёт гладко |
gen. | I look on it as an honour to work with you | для меня большая честь работать с вами |
Makarov. | I made up my mind to finish the work that day | я решил закончить работу в тот же день |
gen. | I realised that I would have to work two shifts | я понимала, что работать мне придётся в две смены (Ace Translations Group) |
gen. | I saw the accidence way to work | я видел аварию по дороге на работу |
gen. | I saw the accidence way to work | по дороге на работу я видел аварию |
gen. | I set him to work at mowing the lawn | дал ему задание постричь газон |
gen. | I set him to work at mowing the lawn | я велел ему постричь газон |
gen. | I shall leave the work for him to complete | я предоставлю ему закончить работу |
gen. | I shall leave the work for him to complete | я оставлю ему закончить работу |
gen. | I tried to work out what she meant | я пытался понять, что она имеет в виду |
gen. | I was almost late to work | я чуть не опоздал на работу (Taras) |
gen. | I was destined to work with children | бог призвал меня работать с детьми (sankozh) |
gen. | if a man wishes to improve himself, let him improve his work | труд-это лучший инструмент для самосовершенствования |
gen. | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
gen. | if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! | если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus) |
gen. | if you're going to work like that, they'll fire you in a hurry | если так будешь работать, скоро получишь по шапке |
gen. | I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
Makarov. | I'm just an out-of-work who wants to stay that way | я просто безработный, который хочет таковым и остаться |
lit. | I'm not much of an actor, but I'm not bad ... I work hard. I'm no Adonis and I'm as American as the telephone poles I used to climb to make a living. | Я не великий актёр, но и не плохой ... Работаю усердно. В красавцы не гожусь, но так же насквозь проникнут духом Америки, как телеграфные столбы, на которые я когда-то лазил, чтобы заработать себе на жизнь. (A.R. St Johns) |
gen. | I'm not up to such hard work in this hot weather | я не способен выполнять такие сложные задания в такую жару |
busin. | immediate access to any work in progress | немедленный доступ к рабочему процессу |
math. | in order to ensure that plastic work is always positive | чтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна (, the function F must have the same sign as the shear stress t) |
construct. | in the breakdown of the main construction work the section titled "Foundations" includes all the foundation types with breakdowns of the materials to be used | в разбивке основных строительных работ к разделу "Фундаменты" относятся фундаменты с разделением по видам материалов |
gen. | incite to work | побуждать кого-либо к работе |
gen. | Instruction Concerning Safety in Work Relating to the Exploration and Development of Oil, Gas and Gas Condensate Deposits with a High Hydrogen Sulphide Content | Инструкция по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода (E&Y ABelonogov) |
gen. | it appears to me that the work can be done in time | мне представляется, что работа может быть выполнена в срок |
gen. | it appears to me that the work can be done in time | у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок |
gen. | it appears to me that the work can be done in time | мне кажется, что работа может быть выполнена в срок |
gen. | it behoves you to work | вам надлежит работать |
gen. | it can help to have an impartial third party look over your work | будет полезно, если вашу работу ваше изделие осмотрит кто-нибудь незаинтересованный |
gen. | it does not pay to spend too much money on this work | не стоит тратить слишком много денег на эту работу |
gen. | it doesn't take much to seduce me from my work | чтобы отвлечь меня от работы, достаточно малого |
gen. | it has to do with his work | это связано с его работой |
gen. | it is convenient for her to begin the work today | ей удобно начать работу сегодня |
gen. | it is hard to find work | трудно найти работу |
gen. | it is horrible to work there | здесь отвратительно работать |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
gen. | it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
gen. | it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
gen. | it takes an hour to get to work | дорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | it was awful to work there | работать там было страшно |
gen. | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме |
gen. | it was the work of a moment to call him | вызвать его было делом одной минуты |
gen. | it will never pay to work this mine | разработка этого рудника никогда не окупится |
gen. | it will never pay to work this mine | разработка этого рудника не окупится |
gen. | it would be ideal to work here | было бы идеально здесь работать |
gen. | it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход |
gen. | it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной |
gen. | it's a pleasure to work with him | с ним работать одно удовольствие (Taras) |
gen. | it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work | это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно |
gen. | it's an honour to work with him | работать с ним – большая честь |
gen. | it's high time we got down to work | давно пора сесть за работу |
gen. | it's not a novelty for him to work this way | так работать ему не новинка |
gen. | it's noting to her to work all night | ей ничего не стоит проработать всю ночь |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой |
gen. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща |
gen. | it's time to set our differences aside and work together | настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать |
gen. | it's work not to do something | с трудом удерживаться, чтобы не сделать что-либо (Abysslooker) |
gen. | it's work not to do something | так и подмывает сделать что-либо (Abysslooker) |
gen. | Jane was down with a cold last week, so she didn't come to work | на прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу |
gen. | keep up-to-date with work | успевать вовремя (о работе Olga Fomicheva) |
Makarov. | knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
gen. | knuckle down to work | энергично взяться за работу |
gen. | knuckle down to work | решительно взяться за работу |
gen. | let's get down to work | приступим к делу |
gen. | let's get to work | приступим к работе (Alex_Odeychuk) |
gen. | lie to work | усердствовать |
gen. | lie to work | налегать на работу |
lit. | Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself. | Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham) |
gen. | long training empowers an artist to work with ease | хорошая выучка помогает художнику работать с лёгкостью |
HR | look forward to back to work | с нетерпением ждать возвращения к работе (Alex_Odeychuk) |
gen. | magnificent work, nothing to be compared with it | прекрасная работа, ничто не может с ней сравниться |
gen. | make it one's life's work to do something | сделать делом всей своей жизни (Technical) |
gen. | make one's way to work | добираться на работу (If B.C. goes ahead with the switch to permanent daylight time, the sun won't rise until after 9 a.m. for a full month in Vancouver during the winter. Some parts of the province won't see the sun until 10 a.m. That means millions more British Columbians will wake up, eat breakfast and make their way to work before natural light fills the sky. cbc.ca ART Vancouver) |
gen. | manage to work one's way into someone's house | напроситься в гости |
gen. | many people travel to work by car | многие едут на работу на машине |
gen. | men must work to live | чтобы жить, люди должны работать |
econ. | no job is so important that we cannot take time to perform our work safely | нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью |
gen. | not to do a stitch of work | не сделать и самой малости |
gen. | not to do the full amount of work | недоработать |
Gruzovik | not to do the full amount of work | недоработать (pf of недорабатывать) |
Gruzovik | not to do the full amount of work | недорабатывать (impf of недоработать) |
gen. | not to work | бездействовать (Alexander Demidov) |
gen. | not up to his work | не соответствует своей работе |
Игорь Миг | nothing beats honest to goodness hard work | ученье и труд всё перетрут |
gen. | nothing is going to work out | ничего не получится (VLZ_58) |
law | on or prior to 10 work days on the completion of calendar month | не позднее 10-ти рабочих дней после окончания календарного месяца (Konstantin 1966) |
gen. | on the way to work | по дороге на работу (Sergei Aprelikov) |
gen. | only when it comes to my work | только если речь идёт о моей работе (Viola4482) |
gen. | orifice-to-work distance | расстояние от края суживающего сопла до изделия (при плазменно-дуговой сварке
Johnny Bravo) |
gen. | our work is drawing to a close | наша работа приближается к концу |
gen. | Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your work | любовь к своему делу (Correction of translation) |
econ. | payment according to work-units | оплата по трудодням |
gen. | pretending that he had a lot of work to do, he left early | он ушёл рано, сославшись на то, что у него якобы очень много работы |
gen. | provide an inducement to work harder | стимулировать человека к более упорному труду |
construct. | quantity of performed building work to create reserve | объём задела |
gen. | Ready to Work and Defense the USSR | Готов к труду и обороне СССР (wikipedia.org 4uzhoj) |
lab.law. | report to work | явиться на работу (Report-In Pay. A. A regular full-time employee who reports to work on a regularly scheduled work day without previous notice not to report shall receive a ... lawinsider.com 'More) |
gen. | request to be excused from work | отпроситься с работы (VLZ_58) |
gen. | return to work | выходить на работу |
gen. | return to work | выйти на работу |
gen. | return to work | возвратиться на работу |
gen. | return to work | приступить к работе (ABelonogov) |
gen. | Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada | Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
gen. | ride back and forth to one's work in a city | ездить в город на работу и обратно |
gen. | ride the subway to work | ездить на метро на работу (ART Vancouver) |
gen. | right to work | право на труд |
gen. | room to work | поле для деятельности (tfennell) |
OHS | Sanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human" | Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo) |
gen. | school-to-work transition | переход от учёбы к работе (термин МОТ Азери) |
gen. | science has taught us how to put the atom to work | наука заставила атом работать на нас (bigmaxus) |
Makarov. | see to it that the work is done | проследить за выполнением работы |
gen. | send smb. to work | отправить кого-л. на работу |
gen. | send smb. to work | послать кого-л. на работу |
gen. | send to work | отправить на работу |
gen. | send to work | отправлять на работу |
Gruzovik | send to work | направлять на работу |
gen. | send to work | направить на работу |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | заводить машину (и т.д.) |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | запускать машину (и т.д.) |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | приводить в действие машину (и т.д.) |
gen. | set down success to hard work | объяснять чей-либо успех упорным трудом |
gen. | set one's hand to the work | взяться за работу (to the task, to the plough, etc., и т.д.) |
gen. | set somebody to work | засадить за работу |
gen. | set somebody to work | дать работу |
gen. | set the class the boys, him, etc. to work | засадить класс и т.д. за работу (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.) |
gen. | set to work | усадить за работу |
gen. | set to work | приниматься за дело (В.И.Макаров) |
gen. | set to work | начать работать (on) |
gen. | set to work | засадить кого-либо за работу |
gen. | set to work | браться за работу |
gen. | set someone to work | дать работу (кому-либо) |
gen. | set to work | сесть за работу (kee46) |
gen. | set to work | приняться за работу (В.И.Макаров) |
gen. | set to work | заставить кого-либо работать |
gen. | set to work | усадить за дело |
gen. | set to work | дать кому-либо занятие |
gen. | set to work | дать кому-либо дело |
gen. | set to work | приняться за дело |
gen. | set to work on one's studies | приняться за учение |
gen. | set to work on one's studies | начать заниматься |
gen. | set to work on the problem | приняться за работу над этой проблемой |
gen. | set one's wits to work | ломать голову |
gen. | set wits to work | ломать себе голову над (чем-либо) |
gen. | settle to one's work | приняться за работу (В.И.Макаров) |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
gen. | she felt off-colour so she didn't go to work | ей нездоровилось, и она не пошла на работу |
Makarov. | she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters | она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари |
gen. | she has to walk far to get to work | ей очень далеко ходить на работу |
gen. | she has to walk far to get to work | ей очень далеко идти на работу |
gen. | she has to work at being friendlier with people | ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми |
gen. | she is at pains to point out how much work she has done | она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала |
gen. | she is new to the work | она ещё не знакома с этой работой |
gen. | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework | ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа |
gen. | she settled herself to her work | она устроилась и принялась за работу |
gen. | she settled herself to her work | она уселась и принялась за работу |
gen. | she wants someone to do the donkey work | ей нужен "ишак" |
gen. | she was entirely given up to work | она была поглощена работой (to what she was doing, etc., и т.д.) |
gen. | she was ordered to finish her work in a week | ей предложили закончить работу в недельный срок |
gen. | she'd have enough money to provide for her children until she could find work | у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу |
gen. | she's got to work hard for her living | ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь |
gen. | shout for the work to be finished | кричать, чтобы кончили работу (for the room to be cleaned, etc., и т.д.) |
gen. | sign the form to release someone from work | подписать освобождение от работы (VLZ_58) |
gen. | sit down to work | засесть за работу |
gen. | sit down to one's work | приняться за работу (to a game of cards, etc., и т.д.) |
gen. | sit down to one's work | сесть за работу (to a game of cards, etc., и т.д.) |
gen. | sit or get down to work | сесть за работу |
gen. | sit down to work | приниматься за работу |
gen. | sit or get down to work | сесть за стол |
Gruzovik | sit down to work | усаживаться за работу |
progr. | smoke test: A subset of all defined/planned test cases that cover the main functionality of a component or system, to ascertaining that the most crucial functions of a program work, but not bothering with finer details. A daily build and smoke test is among industry best practices | тест "на дым": подкласс всех определённых / запланированных тестовых сценариев, покрывающий основную функциональность компонента или системы с целью удостовериться, что базовые функции программы в целом работают корректно, без углубления в детали. Ежедневная сборка и тест "на дым" принадлежат к числу передовых практических методов промышленности (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
gen. | stand up to one's work | справляться со своей работой |
insur. | Statement of the Contributions Charged and Paid to the Statutory Short-Term Disability and Maternity Benefit Insurance and Compulsory Social Insurance Funds Against Work Injuries and Occupational Diseases, as well as Insurance Payment Coverage | Расчёт по начисленным и уплаченным страховым взносам на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, а также по расходам на выплату страхового обеспечения (Alex_UmABC) |
gen. | stick to one's work | не отрываться от работы (to business, at a task, to a job until it is finished, etc., и т.д.) |
gen. | stop arsing about and get back to work | берись за работу |
gen. | stop arsing about and get back to work | хватит ваньку валять |
gen. | stop talking and tend to your work | перестаньте болтать и займитесь своим делом |
gen. | subtle lessons like these take time to work but they do work! | ненавязчивые уроки (bigmaxus) |
gen. | subtle lessons like these take time to work but they do work! | искусно преподанные уроки (bigmaxus) |
HR | take all the work that is offered to you | браться за любую предлагаемую работу (Alex_Odeychuk) |
gen. | take off one's coat to the work | горячо взяться за работу |
gen. | take off coat to the work | взяться за работу засучив рукава |
gen. | temporary inability to work | временная нетрудоспособность (тж. temporary incapacity to work • Temporary Incapacity to Work. The Executive shall notify the Company without delay of every instance of the temporary incapacity to work and its probable duration. On request, the reasons for the temporary inability to work must be indicated. If the Executive is unable to work on account of the temporary incapacity to work due to illness for which he is not responsible, then the Company shall continue to pay his remuneration for a period of 3 (three) months. 'More) |
gen. | temporary incapacity to work | временная нетрудоспособность (Temporary Incapacity to Work. The Executive shall notify the Company without delay of every instance of the temporary incapacity to work and its probable duration. On request, the reasons for the temporary inability to work must be indicated. If the Executive is unable to work on account of the temporary incapacity to work due to illness for which he is not responsible, then the Company shall continue to pay his remuneration for a period of 3 (three) months. Alexander Demidov) |
gen. | that is not going to work | не сработает (valtih1978) |
gen. | that work was to occupy him for the rest of his life | эта работа заняла всю его оставшуюся жизнь |
Makarov. | that work will have to wait | эту работу придётся отложить |
Makarov. | that work will have to wait | с этой работой придётся подождать |
gen. | the adscription of this work to Schubert may be false | атрибуция этого опуса Шуберту может оказаться ошибочной |
gen. | the attribution of this work to Schubert may be false | атрибуция этого Опуса Шуберту может оказаться ошибочной |
gen. | the best way to "work" the elections | наилучший способ проводить выборы |
gen. | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь |
progr. | the complexity of networks grows exponentially with addition of new elements to the structure. In practice, all complex structures that work, including living organisms and human-made systems, are hierarchies | Сложность сетей растёт по экспоненте с добавлением новых элементов к структуре. На практике все сложные работающие структуры, включая живые организмы и сделанные человеком системы, являются иерархическими (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | the devil finds work for idle hands to do | дьявол находит занятие для праздных рук |
gen. | the devil finds work for the idle hands to do | безделье-мать пороков (IlonaSun) |
gen. | the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов |
gen. | the painter forced his apprentices to work much for him in his studio | живописец заставлял своих учеников много работать на себя в его студии |
mech.eng., obs. | the position of the cutting edge as presented to the work | положение режущей кромки относительно изделия |
math. | the purpose of the book is in part to discuss the validity of the upper bound work method in a form that can be appreciated by a practicing soil engineer | целью этой книги частично является обсуждение справедливости |
gen. | the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing | секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах |
Makarov. | the systematic teaching is a preliminary to professional work | систематическое обучение это подготовительный этап профессиональной деятельности |
gen. | the train was late due to the maintenance work on the line | Поезд опоздал из-за ремонтных работ на линии |
gen. | the work has to be finished as soon as possible | работа должна быть закончена возможно скорее |
gen. | the work is ready to go to the press | работа готова для печати |
gen. | the work is to be issued in an edition limited to 100 copied | работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров |
Makarov. | the work is to be issued in an edition limited to 100 copies | работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров |
Makarov. | the work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |
mech.eng., obs. | the work is to size | изделие обработано точно в размер |
mech.eng., obs. | the work runs to suit | изделие установлено правильно |
busin. | the work that needs to be done | намеченная к выполнению работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
busin. | the work that needs to be done | предстоящая работа (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | the work business, etc. took us to Paris | эта работа и т.д. привела нас в Париж |
gen. | the worker had three days of work to his credit | у рабочего было три дня в загоне |
mech.eng., obs. | the work-table may be adjusted vertically to provide for different height of work | рабочий стол может устанавливаться по высоте для обработки изделий различной высоты |
gen. | there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to offices | появилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис |
gen. | there is a great amount of work to be done yet | ещё предстоит сделать много работы |
gen. | there is no end of work to be done | работы непочатый край (Taras) |
gen. | there is no need for her to work | она может не работать (нуждается в заработке) |
gen. | there is no need for her to work | она не нуждается в заработке |
gen. | there is not much to say for his work | похвалить его работу не за что |
gen. | there is still much work to do | Впереди много работы |
gen. | there is still work to be done | впереди ещё много работы (SirReal) |
gen. | there was no work and they had to turn away hundreds of people | работы не было, и им пришлось отказать сотням людей |
gen. | there's no end to the work here | работе тут конца краю нет |
gen. | there's still work to be done | работа ещё не закончена (There's still work to be done. -- Работа ещё не закончена. ART Vancouver) |
gen. | they are a joy to work with | работать с ними – одно удовольствие (Anglophile) |
gen. | they are to begin this work next week | они должны начать эту работу на следующей неделе |
gen. | they expressed a wish to work there | они выразили желание работать там (Franka_LV) |
gen. | they have no inclination at all to work | они совсем не расположены работать |
Игорь Миг | they were suspended from work and sent to quarantine | они были отстранены от работы и отправлены на карантин |
gen. | they're speeding up their work to meet the deadline | они ускоряют работу, чтобы кончить к сроку |
gen. | this dress is too fancy to wear to work | для работы нужно платье поскромнее |
gen. | this heater had to be chucked away because it didn't work | этот обогреватель пришлось выбросить, так как он не работал |
gen. | this is critical to our work | это крайне важно для нашей работы |
mech.eng., obs. | this machine is engineered to the work it must perform | конструкция этой машины отвечает требованиям выполняемой ею работы |
gen. | this piece of work does not come up to your usual standard | это произведение не соответствует вашему обычному уровню |
gen. | this piece of work does not come up to your usual standard | эта работа написана вами хуже, чем обычно |
gen. | this pupil has made a concerted effort to improve his work | этот ученик вовсю пытается лучше учиться |
OHS | this tragic incident highlights the need for us all to continue in our efforts to ensure our work activities are always safe | этот трагический случай вновь напоминает всем нам о необходимости постоянного соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте (Leonid Dzhepko) |
gen. | this work comes to me | эта работа приходится на мою долю |
gen. | this work has to be done at the highest speed | эта работа должна быть сделана в ударном порядке |
gen. | this work is not to my liking | эта работа мне не душе |
gen. | this work is not to my taste | эта работа мне не по вкусу |
Makarov. | this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zinc | данная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка |
gen. | this work wants to be done with great care | эту работу следует сделать с большой тщательностью |
Makarov. | to flint oneself into hard work | впрягаться в работу |
Makarov. | to flint oneself into work | впрячься в работу |
Makarov. | to flint oneself into work | впрягаться в работу |
gen. | to work | на работу |
gen. | transfer to restricted work | перевод на лёгкий труд (ipesochinskaya) |
gen. | treatment and return-to-work recommendations | лечебные и трудовые рекомендации (onastasiy) |
gen. | turn attention to work | сосредоточивать внимание своей работе |
gen. | turn one's hand to useful work | заняться полезным делом |
gen. | turn one's thoughts one's attention, etc. to one's work | сосредоточить свои мысли и т.д. на работе (to practical matters, to something more important, etc., и т.д.) |
gen. | turn thoughts to work | сосредоточивать мысли на работе |
gen. | turn to one's work | браться за работу |
gen. | turn to one's work | приниматься за работу |
gen. | turn up to work | выйти на работу (WiseSnake) |
gen. | two pumps machines, wheels, etc. were set to work | два насоса и т.д. были приведены в действие |
gen. | two pumps machines, wheels, etc. were set to work | два насоса и т.д. были включены |
econ. | unability to work | нетрудоспособность |
econ. | unability to work | неработоспособность |
Gruzovik | unable to work | неработоспособный |
gen. | under permit to work | с полученным допуском к проведению работ (Johnny Bravo) |
gen. | unequal to the work | не соответствующий занимаемой должности (Anglophile) |
gen. | up to one's ears in work | занят по уши |
gen. | up to one’s ears in work | работы невпроворот |
gen. | up to one's eyes in work | занят по горло |
gen. | up to the eye in work | по уши в работе |
gen. | warm to one's work | живо заинтересоваться своей работой |
gen. | we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
gen. | we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
gen. | we must begin to work right away | мы должны тотчас же приступить к работе |
gen. | we must get to work at once | нам пора за работу |
gen. | we must work out what we want to say | нам надо обдумать, что нам сказать |
gen. | we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
Makarov. | we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays | мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам |
gen. | we shall have to work hard to come up with the other firm | чтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился |
gen. | we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил |
gen. | we were ordered to finish the work as soon as possible | нам велели кончить работу как можно скорее |
gen. | we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета |
gen. | what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
Makarov. | when I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work | когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов |
Makarov. | work and play are both necessary to health | и труд и развлечение необходимы для здоровья, одно развивает энергию, другое даёт отдых |
Makarov. | work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energy | и труд и развлечение необходимы для здоровья – одно развивает энергию, другое даёт отдых |
gen. | work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energy | и труд и развлечение необходимы для здоровья – первое развивает энергию, последнее даёт отдых |
Makarov. | work is to be issued in an edition limited to 100 copies | работа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров |
Makarov. | work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |
Makarov. | work that is trying to the eyes | работа, утомительная для глаз |
idiom. | work 9 to 5 | работать "на дядю" (i.e. go to work from 9 am to 5 pm SirReal) |
Makarov. | work to rule | провести итальянскую забастовку |
dipl. | work to rule | работать по правилам (вид забастовки) |
dipl. | work to rule | тормозить работу точным соблюдением всех правил (норм и т. п.) |
econ. | work to rule | работать строго по правилам (вид забастовки) |
sociol. | work to rule | работа по правилам (вид забастовки) |
gen. | work to rule | требование соблюдать правила работы |
EBRD | work to rule | работа по регламенту |
gen. | work to rule | строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) |
Makarov. | work to rule | проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить её темп) |
busin. | work to rule | тормозить работу точным соблюдением всех правил |
busin. | work to rule | работать строго по правилам |
busin. | work to rule | проводить итальянскую забастовку |
Makarov. | work to rule | выполнять все условия трудового соглашения (в качестве способа снижения эффективности работы; обыкн. как форма протеста при трудовых спорах) |
law | work to rule | работа "строго по правилам" (скрытая форма забастовки) |
gen. | work to rule | разновидность забастовки, призванной добиться соблюдения трудового соглашения |
econ. | work to rule | работать по правилам |
gen. | work to rule | отказ работников работать дополнительное время |
gen. | work to the bone | работать не покладая рук. (КГА) |
idiom. | work up to the collar | без устали работать (Bobrovska) |
dipl. | work-to-rule | род итальянской забастовки |
dipl. | work-to-rule | замедление работы путём точного соблюдения всех правил (и т. п.) |
econ. | work-to-rule | работа строго по правилам (вид забастовки) |
dipl. | work-to-rule | замедление работы путём точного соблюдения всех норм (и т. п.) |
avia. | work-to-rule | итальянская забастовка |
law | work-to-rule strike | забастовка в форме "работы по правилам" |
law | work-to-rule strike | замедленная работа |
econ. | work-to-rule strike | забастовка в виде педантичного выполнения всех правил |
busin. | work-to-rule strike | итальянская забастовка |
busin. | work-to-rule strike | работа строго по правилам |
gen. | you children will cook up any excuse not to do your work | Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать (Taras) |
gen. | you have to work at being friendlier with people | тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми |
gen. | you must not allow your work to fall off | вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже |
gen. | you must work hard if you wish to be anyone | нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди |
Makarov. | you need a holiday to set you up again after all that hard work | после всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы |
gen. | you won't find the work difficult if only you set your mind to it | если вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам трудной |
gen. | you won't succeed unless you attend to your work | вы не добьётесь успеха, если вы не будете добросовестно работать |
Makarov. | your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work | обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу |
gen. | your recent work has not been up to your usual standard | последнее задание вы выполнили хуже, чем обычно |
Makarov. | you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |
gen. | you've got to stand over him to make him work | он работает только из-под палки |