Subject | English | Russian |
gen. | a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
med. | as time passed | с течением времени (inspirado) |
gen. | as time passed | со временем (с течением времени Alex_Odeychuk) |
gen. | ...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. | ... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom) |
account. | given the amount of time that has passed | принимая во внимание тот факт, что прошло столько времени (vatnik) |
gen. | he did not notice how quickly time had passed | он не заметил, как время пролетело (VLZ_58) |
Makarov. | in the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week | в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторов |
proverb | much water has passed under the bridges since that time | много воды утекло с тех пор |
progr. | pass a compile-time check | проходить проверку во время компиляции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | pass away the time | чтобы провести время |
gen. | pass away the time | проводить время |
gen. | pass away one's time one's Sundays, one's evenings, etc. in reading | проводить время и т.д. за чтением (in singing, in dancing, etc., и т.д.) |
gen. | pass most of his time days, many hours, etc. fishing | проводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей (painting, talking, etc., и т.д.) |
trav. | pass some time exploring | проводить свой досуг за (каким-либо занятием sankozh) |
Makarov. | pass the time | убить время |
Makarov. | pass the time | заполнить чем-либо время |
Makarov. | pass the time | занять время |
Makarov. | pass the time | провести время |
gen. | pass the time | скоротать время (tess durbey) |
Makarov. | pass the time | препровождать время |
Makarov. | pass the time | препроводить время |
gen. | pass the time | проводить время |
gen. | pass the time away in knitting | проводить время за вязаньем |
chess.term. | pass the time control | пройти контроль времени |
Makarov. | pass the time he busied himself by tidying up the room | чтобы убить время, он занялся уборкой комнаты |
Makarov. | pass the time he busied himself with tidying up the room | чтобы убить время, он занялся уборкой комнаты |
Makarov. | pass the time nicely | хорошо проводить время |
Makarov. | pass the time of day | поздороваться (с кем-либо) |
obs. | pass the time of day | поздороваться |
Makarov. | pass the time of day | коротко поговорить (с кем-либо) |
gen. | pass the time of day with | здороваться (someone) |
gen. | pass the time of day with | обмениваться приветствиями (someone) |
Makarov. | pass the time of day with | здороваться с (someone – кем-либо) |
Makarov. | pass the time of day with | обменяться приветствиями с (someone – кем-либо) |
Makarov. | pass the time of day with | приветствовать кого- л (someone) |
Makarov. | pass the time of day with | обмениваться приветствиями с (someone – кем-либо) |
gen. | pass the time of day with | здороваться (someone) |
inf. | pass the time smoking | раскуриваться |
inf. | pass the time smoking | раскурить |
inf. | pass the time smoking | раскуриться |
Gruzovik, inf. | pass the time smoking | раскуривать |
gen. | pass one's time | обретаться (Anglophile) |
gen. | pass one's time in idleness | жить в праздности |
gen. | pass one's time in idleness | жить в безделье |
gen. | pass one's time in reading | проводить время за чтением (in painting, etc., и т.д.) |
Makarov. | she passed her time knitting | она проводит время на вязанием |
Makarov. | six full days had passed dating from the time when the eruption appeared | прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь |
gen. | some time has passed since | вот уже некоторое время как (4uzhoj) |
gen. | the time for action had already passed | время действовать уже прошло |
Makarov. | the time passed surprisingly quickly | время прошло удивительно быстро |
Makarov. | the time seems to have passed so quickly | время, кажется, прошло так быстро |
gen. | there was an hour before the train so I passed the time reading newspapers | до поезда остался час, и я занялся чтением газет |
scient. | the time has long passed since | прошло много времени с ... |
gen. | time a fortnight, the day, etc. passed | время и т.д. прошло |
gen. | time passed by | время шло (golos-tatiana) |
gen. | with all the time that has passed | за давностью лет (boggler) |