Subject | English | Russian |
chess.term. | A chess congress consists of a number of individual tournaments held at the same time, in the same place and normally under the same roof | Шахматный конгресс состоит из нескольких отдельных турниров, проводимых одновременно в одном и том же месте и обычно под одной крышей (А. Саннакс) |
lit. | a place in time | место во времени (Alex_Odeychuk) |
idiom. | at the wrong time, in the wrong place | не в то время, не в том месте (Andrey Truhachev) |
gen. | be in the right place at the right time | быть в нужном месте в нужное время (Ditye) |
inf. | be in the right place at the right time | попасть в струю (оказаться в благоприятной, выгодной для себя ситуации to find oneself in a favorable, profitable position) |
gen. | be in the right place at the right time | быть в нужном месте в нужное время (valtih1978) |
Игорь Миг | be in the wrong place at the wrong time | попасть под раздачу |
idiom. | be in the wrong place at the wrong time | попасться под горячую руку (Thanks to the magazine Russian Life (Nov/Dec 2019, p. 12) Liv Bliss) |
amer. | be in the wrong place at the wrong time | неудачное стечение обстоятельств (I always get into trouble but it isn't my fault Val_Ships) |
gen. | be in the wrong place at the wrong time | попасть под руку (triumfov) |
Makarov. | choose a setting appropriate in time and place | выбрать подходящую обстановку по времени и месту |
econ. | concrete event in time and place | конкретное событие во времени и пространстве (A.Rezvov) |
gen. | dwelling in a place for a long time | старожительство |
mil. | in place, double time, march | на месте, бегом-марш (команда) |
inf. | in the right place and at the right time | в нужном месте и в нужное время (You are always in the right place and at the right time! Soulbringer) |
cliche. | in the right place at the right time | в нужном месте в нужное время (Beitman is still collecting data, but he has drawn a few conclusions. The most commonly reported coincidences are associated with mass media: A person thinks of an idea and then hears or sees it on TV, the radio or the internet. Thinking of someone and then having that person call unexpectedly is next on the list, followed by being in the right place at the right time to advance one’s work, career or education. latimes.com ART Vancouver) |
fig.of.sp. | in the right place at the right time | в нужное время, в нужном месте (Serahanne) |
progr. | in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
inf. | in the wrong place and at the wrong time | не в том месте и не в то время (Soulbringer) |
cliche. | in the wrong place, at the wrong time | в неудачном месте в неудачное время (в русском языке часто употребляется и обратный порядок: "в неудачное время в неудачном месте" • After shots were fired in downtown Vancouver last week, police were quick to say it was not related to the Lower Mainland gang conflict. Details about the shooting and the victim have been sparse, until now. Officers who were first on scene discovered the victim, a 46-year-old man. As Catherine Urquhart reports, the victim was in the wrong place at the wrong time. We’ve also learned the victim is a physician and that he was shot in the face. -- оказался в неудачное время в неудачном месте (globalnews.ca)
ART Vancouver) |
idiom. | in the wrong place, at the wrong time | не в то время, не в том месте (Andrey Truhachev) |
gen. | in the wrong place at the wrong time | не вовремя не в том месте (FBI: MOST WANTED. S3E8. SPORT OF KINGS • Your daughter was in the wrong place at the wrong time. Dominator_Salvator) |
mil. | in-place time | время развёртывания войск (на позиции) |
mil. | in-place time | время прибытия (в указанный район; ЛА) |
Makarov. | it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places | по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени |
Makarov. | it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same time | это была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте |
gen. | period of time spent in places of imprisonment | период пребывания в местах заключения (ABelonogov) |
gen. | pop up in the right place at the right time | оказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov) |
progr. | processes taking place in parallel, giving rise to discrete events at irregular intervals of time | процессы, выполняющиеся параллельно и приводящие к дискретным событиям, которые могут возникать в отдельные моменты времени (ssn) |
mil. | provide support in the right quantities at the right time and place | предоставлять все виды тылового обеспечения в необходимом объёме в нужное время и в нужном месте |
Gruzovik, obs. | residing in a place for a long time | старожитный |
Gruzovik | residing in a place for a long time | старожительство |
gen. | she had the good fortune to be in the right place at the right time | ей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время |
gen. | she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time | Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer) |
math. | take place in a short time interval | происходить в течение короткого времени |
Makarov. | the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time | всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти |
gen. | these letters are undated both in respect of time and place | на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя |
progr. | time and effort put into writing the code in the first place | время и трудозатраты на первоначальное написание кода (ssn) |
mil. | time in place | обозначать бег на месте (Киселев) |
gen. | time will put everything in its place | время всё расставит по местам (Be Calm: Let Time Heal and Put Everything in its Place) |
comp., MS | Time-Based In-Place Hold | хранение на месте с учётом времени (A feature that provides the ability to keep SharePoint items on In-Place Hold for a specific time period) |
comp., MS | Time-Based In-Place Hold | хранение на месте с учётом времени (A feature that provides the ability to keep SharePoint items on In-Place Hold for a specific time period. Rori) |
gen. | working time pattern currently in place | установленный в настоящее время режим работы (Alexander Demidov) |
gen. | you can't be in two places at the same time | нельзя быть в двух местах одновременно |