Subject | English | Russian |
gen. | a ticket for speeding | уведомление о штрафе за превышение скорости |
Makarov. | book three tickets for the performance | заказывать три билета на спектакль |
Makarov. | book two tickets for the performance | заказывать два билета на спектакль |
gen. | buy tickets for the theater | взять билеты в театр |
gen. | buy tickets for the theater | брать билеты в театр |
gen. | by the way, I almost forgot, I bought a ticket for you | ах да, чуть было забыл, я купил для вас билет |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё получить билет на сегодняшний спектакль? |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё купить билет на сегодняшний спектакль? |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё достать билет на сегодняшний спектакль? |
Makarov. | compliment with tickets for the exhibition | подарить кому-либо билеты на выставку |
gen. | cut-rate tickets for off-hour travellers | билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона |
media. | dummy tickets for statistical purposes | фиктивные учётные ярлыки для статистики (телефония) |
Makarov. | get on the ticket for vice-president | проходить по списку кандидатов в вицепрезиденты |
Makarov. | get three tickets for the performance | достать три билета на спектакль |
Makarov. | get two tickets for the performance | достать два билета на спектакль |
Makarov. | have tickets for the opera | иметь билеты на оперу |
gen. | he complimented us with tickets for the exhibition | он преподнёс нам билеты на выставку |
gen. | he got a ticket for speeding | он получил штраф за превышение скорости |
Makarov. | he got tickets for the concert | он купил билеты на концерт |
Makarov. | he has a season ticket for all Manchester United's games | у него есть абонемент на все матчи "Манчестер юнайтед" |
gen. | he secured two tickets for the show | он достал два билета на этот спектакль |
lit. | I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and all | Мне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
Makarov. | it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey | было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом |
gen. | return a ticket for a refund | сдать билет (Alexander Demidov) |
gen. | secure tickets for a play | получить билеты на спектакль |
gen. | secure tickets for a play | достать билеты на спектакль |
Makarov. | she couldn't get a theatre ticket for love or money | она ни за какие деньги не могла достать билет в театр |
gen. | she managed to get two tickets for the concert | ей удалось добыть два билета на этот концерт |
Makarov. | she went down to the travel agency to pick up the ticket for our vacation | она пошла в туристическое агентство, чтобы забрать наши билеты для отъезда в отпуск |
Makarov. | take three tickets for the performance | покупать три билета на спектакль |
Makarov. | take three tickets for the performance | взять три билета на спектакль |
Makarov. | take three tickets for the performance | брать три билета на спектакль |
Makarov. | take one's ticket for a London train | купить билет на лондонский поезд |
Makarov. | take one's ticket for a London train | купить билет до Лондона |
gen. | take tickets for the opera | купить билеты в оперу |
Makarov. | take two tickets for the performance | покупать два билета на спектакль |
Makarov. | take two tickets for the performance | взять два билета на спектакль |
Makarov. | take two tickets for the performance | брать два билета на спектакль |
gen. | that's just the ticket for me | для меня это то, что надо (Andrey Truhachev) |
gen. | that's just the ticket for me | это самое правильное для меня (Andrey Truhachev) |
gen. | that's just the ticket for me | это как раз то, что мне нужно (Andrey Truhachev) |
gen. | ticket for a concert | билет на концерт |
gen. | ticket for a flight | билет на рейс (Лаврентьева Евгения) |
gen. | ticket for a group tour | путёвка |
cinema | ticket for a specific seat | билет с указанием места в зале (Alex_Odeychuk) |
gen. | ticket for a train | билет на поезд (Лаврентьева Евгения) |
gen. | ticket for admission | входной билет (Mira_G) |
transp. | ticket for illegal parking | прикрепить талон с указанной суммой штрафа за неправильную парковку |
Makarov. | ticket for illegal parking | прикреплять талон за неправильную парковку (с указанной суммой штрафа) |
gen. | ticket for parking | штраф за парковку (в неположенном месте Lelicona) |
cinema | ticket for Row 5 | билет в 5-й ряд (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
theatre. | ticket for standing room only | билет на стоячее место (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
cinema | ticket for the balcony | билет на балкон (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | ticket for the dress circle | билет в бельэтаж |
theatre. | ticket for the gallery | билет на галёрку (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | ticket for the gallery | билет на балкон |
gen. | ticket for the pit | билет в амфитеатр |
gen. | ticket for the stalls | билет в партер |
theatre. | ticket for today | билет на сегодня (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | tickets for | билеты на (Bob says he'll be lucky to find tickets for the match at this stage, but at least it's on TV so if worst comes to worst we can watch it at the pub.) |
busin. | tickets for a flight | билеты на самолёт |
pulp.n.paper | tickets for scales | карточки для данных о взвешивании |
SAP. | time ticket for group incentive wages | наряд с групповой сдельной оплатой |
SAP. | time ticket for individual incentive wages | наряд с индивидуальной сдельной оплатой |