Subject | English | Russian |
gen. | a ticket for speeding | уведомление о штрафе за превышение скорости |
crim.law., austral. | apply for a ticket of leave | подать ходатайство об условно-досрочном освобождении (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be good for the ticket | подходить для включения в список |
Makarov. | between us we should be able to dig up enough money for your ticket | думаю, мы можем вскладчину купить тебе билет |
Makarov. | book three tickets for the performance | заказывать три билета на спектакль |
Makarov. | book two tickets for the performance | заказывать два билета на спектакль |
gen. | buy tickets for the theater | взять билеты в театр |
gen. | buy tickets for the theater | брать билеты в театр |
gen. | by the way, I almost forgot, I bought a ticket for you | ах да, чуть было забыл, я купил для вас билет |
police | can afford to cough up the fine for a traffic ticket | может себе позволить заплатить штраф согласно уведомлению о нарушении правил дорожного движения (Alex_Odeychuk) |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё получить билет на сегодняшний спектакль? |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё купить билет на сегодняшний спектакль? |
gen. | can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё достать билет на сегодняшний спектакль? |
avia. | commission for tg excess baggage ticket | комиссия за использование квитанции на платный багаж (Your_Angel) |
Makarov. | compliment with tickets for the exhibition | подарить кому-либо билеты на выставку |
police | cough up the fine for a traffic ticket | заплатить штраф согласно уведомлению о нарушении правил дорожного движения (Alex_Odeychuk) |
gen. | cut-rate tickets for off-hour travellers | билеты со скидкой для туристов, путешествующих не в разгар сезона |
inf. | dig up enough money for your ticket between friends | набрать достаточную сумму денег вам на билет среди своих друзей |
gen. | don't put me on the waiting list for a ticket | не записывайте меня в очередь на билет |
media. | dummy tickets for statistical purposes | фиктивные учётные ярлыки для статистики (телефония) |
gen. | for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
gen. | for those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets | для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой |
Makarov. | get on the ticket for vice-president | проходить по списку кандидатов в вицепрезиденты |
Makarov. | get three tickets for the performance | достать три билета на спектакль |
gen. | get tickets another dictionary, this book, etc. for him | заказать ему билеты (и т.д.) |
gen. | get tickets another dictionary, this book, etc. for him | купить ему билеты (и т.д.) |
Makarov. | get two tickets for the performance | достать два билета на спектакль |
Makarov. | go for tickets | пойти за билетами |
Makarov. | have tickets for the opera | иметь билеты на оперу |
gen. | he complimented us with tickets for the exhibition | он преподнёс нам билеты на выставку |
Makarov. | he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партии |
gen. | he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он баллотировался в президенты от крайне левой партии |
gen. | he got a ticket for speeding | он получил штраф за превышение скорости |
Makarov. | he got tickets for the concert | он купил билеты на концерт |
Makarov. | he has a season ticket for all Manchester United's games | у него есть абонемент на все матчи "Манчестер юнайтед" |
Makarov. | he owes you for the ticket | он вам должен за билет |
Makarov. | he queued for two hours to get a ticket to see the football game | он простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч |
gen. | he secured two tickets for the show | он достал два билета на этот спектакль |
inf. | he stood in line all morning for tickets | он всё утро простоял в хвосте за билетами |
Makarov. | he worked as a runner for a ticket seller | он работал рассыльным у продавца билетов |
Makarov. | he worked the management for a ticket | он ухитрился получить билет у администрации |
lit. | I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and all | Мне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
Makarov. | I must remember to pay you back for the concert tickets | мне надо не забыть заплатить тебе за билеты на концерт |
Makarov. | I queued for two hours to get a ticket to see the football game | я простоял два часа в очереди, чтобы достать билет на футбольный матч |
Makarov. | I'll go fifty dollars for a ticket | я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов |
Makarov. | it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey | было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом |
gen. | look for tickets | искать билеты (Аnнa) |
pulp.n.paper | paper rolls for ticket printers | рулоны для билетопечатных машин |
gen. | please put my name down for a ticket | пожалуйста, запишите меня на билет |
gen. | put my name down for two tickets | запишите два билета на моё имя |
Makarov. | regular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets | люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билеты |
avia. | requests for ticket and hotel reservation | заявки на оформление билетов и бронирование гостиницы (tina.uchevatkina) |
gen. | return a ticket for a refund | сдать билет (Alexander Demidov) |
gen. | secure tickets for a play | получить билеты на спектакль |
gen. | secure tickets for a play | достать билеты на спектакль |
Makarov. | she couldn't get a theatre ticket for love or money | она ни за какие деньги не могла достать билет в театр |
gen. | she managed to get two tickets for the concert | ей удалось добыть два билета на этот концерт |
Makarov. | she recoiled at the idea of paying $70 for a theatre ticket | она содрогалась при мысли, что за билет в театр надо заплатить 70 долларов |
Makarov. | she went down to the travel agency to pick up the ticket for our vacation | она пошла в туристическое агентство, чтобы забрать наши билеты для отъезда в отпуск |
gen. | step right up for your ticket | проходите прямо в кассу за билетом |
Makarov. | take three tickets for the performance | взять три билета на спектакль |
Makarov. | take three tickets for the performance | покупать три билета на спектакль |
Makarov. | take three tickets for the performance | брать три билета на спектакль |
Makarov. | take one's ticket for a London train | купить билет на лондонский поезд |
Makarov. | take one's ticket for a London train | купить билет до Лондона |
gen. | take tickets for the opera | купить билеты в оперу |
Makarov. | take two tickets for the performance | покупать два билета на спектакль |
Makarov. | take two tickets for the performance | взять два билета на спектакль |
Makarov. | take two tickets for the performance | брать два билета на спектакль |
gen. | that's just the ticket for me | это самое правильное для меня (Andrey Truhachev) |
gen. | that's just the ticket for me | для меня это то, что надо (Andrey Truhachev) |
gen. | that's just the ticket for me | это как раз то, что мне нужно (Andrey Truhachev) |
gen. | the line for tickets | очередь за билетами |
Makarov. | the ticket is good for the entire journey | билет действителен на всю поездку |
Makarov. | the ticket is good for two months | билет действителен в течение двух месяцев |
gen. | the ticket is valid for a month | билет действителен в течение месяца |
gen. | the ticket is valid for three months | билет годен три месяца |
gen. | ticket for a concert | билет на концерт |
gen. | ticket for a flight | билет на рейс (Лаврентьева Евгения) |
gen. | ticket for a group tour | путёвка |
cinema | ticket for a specific seat | билет с указанием места в зале (Alex_Odeychuk) |
gen. | ticket for a train | билет на поезд (Лаврентьева Евгения) |
gen. | ticket for admission | входной билет (Mira_G) |
transp. | ticket for illegal parking | прикрепить талон с указанной суммой штрафа за неправильную парковку |
Makarov. | ticket for illegal parking | прикреплять талон за неправильную парковку (с указанной суммой штрафа) |
gen. | ticket for parking | штраф за парковку (в неположенном месте Lelicona) |
cinema | ticket for Row 5 | билет в 5-й ряд (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
theatre. | ticket for standing room only | билет на стоячее место (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
cinema | ticket for the balcony | билет на балкон (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | ticket for the dress circle | билет в бельэтаж |
theatre. | ticket for the gallery | билет на галёрку (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | ticket for the gallery | билет на балкон |
gen. | ticket for the pit | билет в амфитеатр |
gen. | ticket for the stalls | билет в партер |
theatre. | ticket for today | билет на сегодня (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | ticket is good for two months | билет действителен в течение двух месяцев |
gen. | ticket to the Bolshoi Theatre for the Swan Lake | билет в Большой театр на "Лебединое Озеро" |
Gruzovik | ticket valid for one attendance only | разовый билет |
Makarov. | ticket valid for three months | билет, действительный на три месяца |
gen. | tickets available for one day only | билеты действительные только на день |
gen. | tickets available for three days only | билеты действительны только на трое суток |
gen. | tickets for | билеты на (Bob says he'll be lucky to find tickets for the match at this stage, but at least it's on TV so if worst comes to worst we can watch it at the pub.) |
busin. | tickets for a flight | билеты на самолёт |
pulp.n.paper | tickets for scales | карточки для данных о взвешивании |
notar. | time for which a ticket is good | срок годности билета |
SAP. | time ticket for group incentive wages | наряд с групповой сдельной оплатой |
SAP. | time ticket for individual incentive wages | наряд с индивидуальной сдельной оплатой |
Gruzovik, inf. | travel without paying for a ticket | ехать зайцем |
gen. | what's the drill for getting in without buying a ticket? | как можно пройти без билета? (Taras) |
gen. | you owe me two roubles for the tickets | с вас два рубля за билеты |
gen. | you owe me two roubles for the tickets | вы должны мне два рубля за билеты |