Subject | English | Russian |
Makarov. | thrust a knife | пырнуть ножом (into) |
Makarov. | thrust a knife into someone's body | садануть кого-либо ножом |
chess.term. | thrust a pawn | двинуть вперёд пешку |
Makarov. | thrust a spear into someone, something | пронзать копьём (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | thrust an issue to the forefront | проталкивать спорный вопрос на передний план |
Makarov. | thrust an issue to the forefront | проталкивать вопрос на передний план |
Gruzovik, inf. | thrust apart | распирать (impf of распереть) |
Gruzovik, inf. | thrust apart | распереть (pf of распирать) |
lit. | thrust one's arm through someone's arm | брать под руку (webber) |
gen. | thrust aside | отталкивать |
gen. | thrust aside | отбрасывать |
context. | thrust aside | отвлечься от (чего-либо – мысленно оставить что-либо в стороне, намеренно не принимая во внимание • Nicolson tried to thrust aside the nagging, dominating pains of thirst and swollen tongue and cracked lips and sunblistered back... Abysslooker) |
gen. | thrust aside | отпихнуть |
gen. | thrust aside | оттолкнуть |
gen. | thrust aside | отвергать |
Makarov. | thrust at | пронзать |
gen. | thrust away | оттеснить |
gen. | thrust away | прогнать |
gen. | thrust away | оттолкнуть |
gen. | thrust back | откинуть назад |
gen. | thrust back | отдалить |
gen. | thrust back | оттолкнуть |
Gruzovik | thrust behind | затыка́ться (intrans) |
gen. | thrust sth. down one's throat | навязывать (кому-л., что-л., напр., своё мнение) |
gen. | thrust smth. down one's throat | навязывать (кому-л. что-л., напр., своё мнение) |
gen. | thrust down throat | навязывать (кому-либо, что-либо, своё мнение и т. п.) |
gen. | thrust forward | толкнуть вперёд |
gen. | thrust forward | выдвинуть |
gen. | thrust forward | подвинуть |
gen. | thrust forward | обращать на себя внимание |
gen. | thrust forward | направить вперёд |
gen. | thrust forward | подтолкнуть (кого-либо, впёрёд) |
gen. | thrust from | оттолкнуть |
gen. | thrust from | сбрасывать |
gen. | thrust one's hand into one's pocket | сунуть руку в карман (WiseSnake) |
Gruzovik | thrust one's hands into one's pockets | засовывать руки в карманы |
gen. | thrust in | вставить (слово) |
gen. | thrust in | навязать |
Gruzovik, inf. | thrust in | всунуться (pf of всовываться; intrans) |
Gruzovik, inf. | thrust in | пихнуть (semelfactive of пихать) |
Gruzovik, inf. | thrust in | пихать |
Gruzovik, inf. | thrust in all or a number of | перепихивать (impf of перепихать) |
Gruzovik, inf. | thrust in intrans | всовываться (impf of всунуться) |
Gruzovik, inf. | thrust in | запятить (pf of запячивать) |
gen. | thrust in | воткнуть |
Gruzovik | thrust in | вкомкать |
gen. | thrust in | впихнуть в |
gen. | thrust in | всунуть в |
gen. | thrust in | бросить в |
gen. | thrust in | совать |
gen. | thrust in a word | вставить слово |
gen. | thrust smth. in at | подсунуть (smb., что-л. кому-л.) |
gen. | thrust sth. in at | подсунуть (sb., что-л., кому-л.) |
gen. | thrust smth. in at | сунуть (smb., что-л. кому-л.) |
gen. | thrust sth. in at | сунуть (sb., что-л., кому-л.) |
fig. | thrust in one's dish | укорять |
fig. | thrust in one's dish | тыкать в нос |
fig. | thrust in one's dish | колоть чем глаза |
wrest. | thrust in with the knee | преклонять колени |
Makarov. | thrust into | вонзать в |
gen. | thrust into | вдвигать |
Gruzovik, inf. | thrust into | растыка́ть (in various places) |
mil., obs. | thrust into | вонзать |
mil., obs. | thrust into | всовывать |
mil., obs. | thrust into | вталкивать |
Gruzovik, inf. | thrust into | расты́кать (in various places) |
gen. | thrust into | совать |
gen. | thrust into a harsh spotlight | привлечь пристальное внимание (Dude67) |
gen. | thrust sth. into one's hand | сунуть кому-л. в руку что-л. (ART Vancouver) |
fig.of.sp. | thrust into prison | упрятать кого-либо в тюрьму |
Makarov. | thrust into territory with the offensive | продвигаться по территории, ведя наступательные действия |
Makarov. | thrust into territory with the offensive | продвигаться по территории, наступая |
Makarov. | thrust someone into the position | проталкивать кого-либо на должность |
gen. | thrust one's legs out | вытянуть ноги (towards – к • "Let us have everything in its due order." Holmes thrust his long thin legs out towards the fire and composed himself to listen. (Sir Arthur Conan Doyle) – вытянул к огню свои длинные тонкие ноги и приготовился слушать ART Vancouver) |
Makarov. | thrust one's nose into something | совать свой нос в чьи-либо дела |
gen. | thrust nose into | совать свой нос в чьи-либо дела |
gen. | thrust nose into | вмешиваться |
gen. | thrust one's nose into one's affairs | совать нос в чужие дела |
gen. | thrust off | отдалить |
gen. | thrust off | оттолкнуть |
gen. | thrust on | побуждать |
gen. | thrust on upon | навязывать (to bring (something or someone) forcibly to someone's notice, into someone's company etc.) |
gen. | thrust on upon | совать (He thrust $100 on me; She is always thrusting herself on other people; Fame was thrust upon him) |
gen. | thrust on | поощрять |
gen. | thrust on | натолкнуть |
Gruzovik | thrust oneself upon | навязаться (pf of навязываться) |
Gruzovik | thrust oneself upon | навязываться (impf of навязаться) |
gen. | thrust oneself | устремляться |
gen. | thrust oneself | проталкиваться |
gen. | thrust oneself | бросаться |
gen. | thrust oneself forward | стараться обратить на себя внимание |
Gruzovik, inf. | thrust oneself forward | повысовываться |
gen. | thrust oneself forward | двигаться вперёд рывками (об особенности движения • Even Jacques Cartier, best-known for exploring and mapping the Gulf of Saint Lawrence, encountered something strange in the St. Lawrence River. In his journal, Cartier noted that he and his crew witnessed “a giant finned snake” moving through the water like a caterpillar, thrusting itself forward with its side fins. Cartier and his crew attempted to catch the creature, but it evaded them, racing away and diving deep into the water. -- двигалась по воде рывками, наподобие гусеницы, с помощью боковых плавников biinaagami.org ART Vancouver) |
gen. | thrust oneself forward | передвигаться вперёд рывками (об особенности движения • Even Jacques Cartier, best-known for exploring and mapping the Gulf of Saint Lawrence, encountered something strange in the St. Lawrence River. In his journal, Cartier noted that he and his crew witnessed “a giant finned snake” moving through the water like a caterpillar, thrusting itself forward with its side fins. Cartier and his crew attempted to catch the creature, but it evaded them, racing away and diving deep into the water. -- передвигалась по воде рывками, наподобие гусеницы, с помощью боковых плавников biinaagami.org ART Vancouver) |
gen. | thrust oneself forward | "вылезать" |
gen. | thrust oneself into | навязываться |
gen. | thrust oneself into | втираться |
gen. | thrust oneself into a well-paid position | пролезть на хорошо оплачиваемую должность |
Makarov. | thrust oneself into peril | рисковать |
gen. | thrust oneself into society | втираться в чьё-либо общество |
gen. | thrust oneself into society | навязываться к кому-либо |
inf. | thrust oneself upon | лезть к |
Makarov. | thrust oneself upon | лезть к (= надоедать) |
gen. | thrust out | вытолкнуть |
gen. | thrust out | удалить |
missil. | thrust out | выпускать |
missil. | thrust out | выдвигать |
Gruzovik, inf. | thrust out all or a number of | повысовывать |
gen. | thrust out | высунуть |
gen. | thrust out hand | протянуть руку (вытянуть вперед) |
Makarov. | thrust out one's head | высовывать голову |
gen. | thrust out head | высовывать голову |
Makarov. | thrust out one's lips | выпятить губы |
gen. | thrust out of the house | изгнать кого-либо из дому |
Makarov. | thrust someone out of the house/ | выгнать кого-либо из дому |
gen. | thrust out of the house | вытолкать кого-либо из дому |
inf. | thrust out one after another | повысовывать |
Gruzovik, inf. | thrust out one after another | повысовывать |
Gruzovik, geol. | thrust over | понадвинуться (= надвинуться) |
Gruzovik, geol. | thrust over | надвига́ться |
Makarov. | thrust past | пролезать |
gen. | one's thrust self | вторгаться |
gen. | one's thrust self | вверяться |
gen. | one's thrust self | впутываться |
gen. | one's thrust self | вмешиваться |
gen. | one's thrust self | навязываться |
gen. | one's thrust self | втираться |
gen. | one's thrust self | соваться |
gen. | thrust one's self against the wall | прижаться к стене |
inf. | thrust something under someone's nose | тыкать в нос |
inf. | thrust something under someone's nose | тыкать (кого-либо) носом (во что-либо) |
inf. | thrust something under someone's nose | ткнуть носом |
Gruzovik, inf. | thrust something under someone's nose | ткнуть носом |
Gruzovik, inf. | thrust something under someone's nose | тыкать в нос |
gen. | thrust the chin into the neck | возгордиться |
gen. | thrust the chin into the neck | поднять нос |
gen. | thrust the country into civil war | ввергнуть страну в гражданскую войну (Technical) |
Gruzovik | thrust the hand into | полезть (pf of лезть) |
gen. | thrust the hand | полезть (into) |
gen. | thrust the hand | лезть (into) |
Gruzovik | thrust the hand into | лезть (impf of полезть) |
gen. | thrust through | прокалывать |
Makarov. | thrust through | пролезать |
gen. | thrust through | проколоть |
gen. | thrust through | пробить |
mil., obs. | thrust through | пробивать |
gen. | thrust through | пропихнуть |
gen. | thrust through | просунуть |
gen. | thrust through | пронзать (что-либо, кого-либо) |
gen. | thrust to the fore | выйти на первый план (Supernova) |
Makarov. | thrust someone to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
Makarov. | thrust someone to the wall/ | поставить кого-либо в безвыходное положение |
Makarov. | thrust someone to the wall | припереть кого-либо к стенке |
gen. | thrust to the wall | припереть кого-либо к стенке |
gen. | thrust together | жать |
gen. | thrust together | теснить |
gen. | thrust together | сжимать |
Makarov. | thrust something under someone's nose | совать что-либо под нос (кому-либо) |
gen. | thrust under nose | совать что-либо под нос |
gen. | thrust up | пробиваться |
media. | thrust up the leader | продвигать лидера (bigmaxus) |
gen. | thrust upon | взваливать (на кого-либо Zede) |
gen. | thrust upon | посадить кого-нибудь на чью-нибудь шею |
gen. | thrust upon | навязывать (силой) |
gen. | thrust one's way | пробивать себе дорогу |
geol. | thrusted anticline | антиклиналь, осложнённая надвигом (twinkie) |
geol. | thrusted anticline | антиклиналь, нарушенная надвигом (twinkie) |