DictionaryForumContacts

Terms containing thrust into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.an armoured battalion thrust into the southern regionsбронетанковый батальон с боями продвинулся в южные районы страны
Makarov.an armoured battalion thrust into the southern regionsбронетанковый батальон с боями продвинулся в южные районы (страны)
Makarov.armoured battalion thrust into the southern regionsбронетанковый батальон с боями продвинулся в южные районы (страны)
gen.be thrust intoвколоться
Gruzovikbe thrust intoвкалываться (impf of вколоться)
gen.be thrust intoвкалываться
PRbe thrust into an unflattering media spotlightподвернуться освещению в негативном ключе в средствах массовой информации (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.go into the reverse thrustвключить реверс тяги
Makarov.go into the reverse thrustвключить реверс тяги
bus.styl.have thrust into disarrayдезорганизовать (forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.he thrust a note into my handон сунул мне в руку записку
gen.he thrust his hands into his pocketsон засунул руки в карманы
gen.he thrust his sword into his enemy's bodyон вонзил меч в тело своего врага
gen.he thrust past me into the roomон протиснулся мимо меня в комнату
gen.he thrust the spade into the groundон воткнул лопату в землю
gen.he thrust the stick into the groundон воткнул палку в землю
Makarov.he thrust them back into the cabinон затолкал их обратно в хижину
Makarov.he thrust them back into the roomон затолкал их обратно в комнату
Makarov.he was thrust into the jobего заставили работать
gen.she thrust her way into the crowdона протискивалась сквозь толпу
Makarov.she thrust oneself into the conversationона вмешалась в разговор
gen.the tree thrust its roots deep into the soilдерево пустило корни глубоко в почву
gen.the tree thrust its roots deep into the soilдерево глубоко вгрызлось корнями в почву
gen.the woman thrust past me into the roomженщина протиснулась мимо меня в комнату
gen.they thrust themselves into his lifeони против его воли вошли в его жизнь
gen.thrust a bunch of flowers into her handsсунуть букет цветов ей в руки
gen.thrust a bunch of money into her handsсунуть букет деньги ей в руки
gen.thrust a dagger into breastвсадить кинжал в грудь (кому-либо)
gen.thrust a dagger into breastвонзить кинжал в грудь (кому-либо)
Makarov.thrust a dagger into one's heartвонзить кинжал кому-либо в сердце
Makarov.thrust a knife into someone's bodyсадануть кого-либо ножом
Makarov.thrust a money into her handsсунуть деньги ей в руки
gen.thrust a spade into the groundвонзить лопату в землю
Makarov.thrust a spear into someone, somethingпронзать копьём (кого-либо, что-либо)
Makarov.thrust a sword intoвонзить шпагу в (кого-либо)
cloth.thrust one's feet into one's slippersсунуть ноги в домашние туфли (напр., The first thing he did when he came home was to take off his shoes and thrust his feet into his slippers)
gen.thrust one's hand into one's pocketсунуть руку в карман (WiseSnake)
Makarov.thrust one's hands into one's pocketsсунуть руки в карманы
cloth.thrust one's hands into one's pocketsзасунуть руки в карманы
gen.thrust hands into pocketsзасунуть руки в карманы
gen.thrust hands into pocketsзасовывать руки в карманы
Gruzovikthrust one's hands into one's pocketsзасовывать руки в карманы
Makarov.thrust one's hands into one's pocketsвсунуть руки в карманы
Gruzovik, inf.thrust intoрасты́кать (in various places)
gen.thrust intoсовать
gen.thrust intoвдвигать
tech.thrust intoвтискивать
Makarov.thrust intoвонзить в
Gruzovik, inf.thrust intoрастыка́ть (in various places)
mil., obs.thrust intoвсовывать
mil., obs.thrust intoвонзать
mil., obs.thrust intoвталкивать
Makarov.thrust intoвонзать в
gen.thrust into a harsh spotlightпривлечь пристальное внимание (Dude67)
gen.thrust into chaosповергать в хаос (andreon)
gen.thrust sth. into one's handсунуть кому-л. в руку что-л. (ART Vancouver)
fig.of.sp.thrust into prisonупрятать кого-либо в тюрьму
Makarov.thrust someone into prisonупрятать кого-либо в тюрьму (образн.)
Makarov.thrust into territory with the offensiveпродвигаться по территории, ведя наступательные действия
Makarov.thrust into territory with the offensiveпродвигаться по территории, наступая
Makarov.thrust someone into the positionпроталкивать кого-либо на должность
Makarov.thrust money into her handsсунуть деньги ей в руки
Makarov.thrust one's nose into somethingсовать свой нос в чьи-либо дела
gen.thrust nose intoсовать свой нос в чьи-либо дела
gen.thrust nose intoвмешиваться
gen.thrust one's nose into one's affairsсовать нос в чужие дела
gen.thrust nose into affairsсовать нос в чужие дела
gen.thrust oneself intoнавязываться
gen.thrust oneself intoвтираться
gen.thrust oneself into a highly paid jobпролезть на хорошо оплачиваемое место
gen.thrust oneself into a well-paid positionпролезть на хорошо оплачиваемую должность
Makarov.thrust oneself into perilрисковать
gen.thrust oneself into societyнавязываться к кому-либо
gen.thrust oneself into societyвтираться в чьё-либо общество
Makarov.thrust oneself into someone's societyвтереться в чьё-либо общество
gen.thrust oneself into the conversationвмешаться в разговор
gen.thrust the chin into the neckвозгордиться
gen.thrust the chin into the neckподнять нос
gen.thrust the country into civil warввергнуть страну в гражданскую войну (Technical)
gen.thrust the tent pole deep into the groundвсадить глубоко в землю опорную стойку палатки
gen.thrust troops into combatбросать войска в бой
Makarov.with a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's bodyс победным криком он вонзил меч в тело врага

Get short URL