DictionaryForumContacts

Terms containing through pull | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
archit.car park with pull through parkings spotsстоянка с прямоточной расстановкой автомобилей (yevsey)
surg.endorectal pull-throughоперация низведения прямой кишки (Игорь_2006)
oilfibre optic cable pull through chamberузел протяжки оптико-волоконного кабеля
gen.get a job through pullполучить должность по протекции
gen.get a job through pullполучить должность по блату
Makarov.he is a fighter, and hopefully he will pull throughон боец, и мы надеемся, он всё преодолеет
gen.I hope he will pull throughнадеюсь, он поправится
gen.I hope he will pull throughнадеюсь, он выкарабкается
gen.I hope he will pull throughнадеюсь, он выживет
fur.breed.it's ok! we will pull through!ничего прорвёмся (SergMesch)
Makarov.oxen are harnessed to the villagers' carts to pull them through the muddy streetsбыков запрягают в повозки, и они тянут их через грязные улицы
gen.pull a string through a holeпротянуть верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
construct.Pull a strip of about 1 meter through the pasting machineПротяните полотнище на длину около одного метра
nanopull a wire throughпротаскивать провод
gen.pull one throughвыкарабкиваться (при болезни или несчастном случае • He'll be able to pull one through vogeler)
gen.pull one throughвыживать (при болезни или несчастном случае • He'll be able to pull one through vogeler)
gen.pull someone throughвытащить (= спасти; Karen praised hospital staff. "The fought tooth and nail to pull me through," she said.)
gen.pull the business the plan, etc. throughуспешно завершить дело (и т.д.)
gen.pull the business the plan, etc. throughпровести дело и т.д. в жизнь
torped.pull the propeller through by handпроворачивать винт от руки
tech.pull the propeller through by handпроворачивать воздушный винт от руки
construct.Pull the second part of the strip through the pasting machineПротяните через валик вторую часть полотнища
gen.pull throughвыпутать
gen.pull throughпреодолеть
gen.pull throughспасти от (опасности и т. д.)
gen.pull throughпоправляться
gen.pull throughспасаться от (опасности и т. д.)
gen.pull throughвыкарабкаться (поправиться / recuperate denghu)
gen.pull throughсправиться (с болезнью, трудностями)
gen.pull throughвыживаться
gen.pull throughсправиться с болезнью (SirReal)
gen.pull throughвыпутываться
gen.pull throughсправляться
gen.pull throughвыкарабкиваться (выздоравливать vogeler)
Makarov.pull throughвыходить
Makarov.pull throughвдёргивать
Makarov.pull throughспасти (от опасности, от краха, от поражения и т. п.)
Makarov.pull throughвылечить (особ. после тяжёлой болезни)
Makarov.pull throughпроталкивать
Makarov., inf.pull throughспастись от (опасности)
Gruzovik, sew.pull throughвдёрнуть (pf of вдёргивать)
Gruzovik, med.pull through an illnessвыкарабкиваться (impf of выкарабкаться)
Makarov., inf.pull throughпреодолеть (трудности)
inf.pull throughпродирать
inf.pull throughпродрать
Gruzovik, inf.pull through with difficultyпродирать (impf of продрать)
fig., inf.pull throughперетягивать
fig., inf.pull throughперетянуть
Gruzovik, fig.pull throughперетягивать (impf of перетянуть)
fig.pull sb. throughвытащить (с того света • Karen praised hospital staff. "They fought tooth and nail to pull me through," she said. ART Vancouver)
fig.of someone who is or was seriously ill pull throughвыкарабкиваться
Gruzovik, fig.pull throughперетянуть (pf of перетягивать)
tech.pull throughпротягивать
tech.pull throughпротаскивать
fig., inf.pull throughперетянуться
fig., inf.pull throughперетягиваться
Gruzovik, inf.pull through with difficultyпродрать (pf of продирать)
inf.pull throughпродраться
math.pull throughпротащить
austral., slangpull throughвосстановиться
austral., slangpull throughприйти в себя после болезни (неприятностей и т.п.)
econ.pull throughпреодолевать трудности
dat.proc.pull throughподтягивать (Alex_Odeychuk)
math.pull throughпротискивать
gen.pull throughпротирка
inf.pull throughпродираться
inf.pull throughвылечивать
Makarov.pull throughспасать
Makarov.pull throughпоправиться
Makarov.pull throughвыжить (особ. после тяжёлой болезни)
Makarov.pull throughвдёрнуть
avia.pull throughповернуть винт
Gruzovikpull throughвдёргивать (impf of вдёрнуть)
gen.pull throughспастись от (опасности и т. д.)
gen.pull throughвыздоравливать (Jam)
gen.pull throughвыхаживать
gen.pull throughвыпутаться
gen.pull throughспасать от (опасности и т. д.)
gen.pull throughпреодолевать (трудности и т. п.)
gen.pull throughвыпутывать
gen.pull throughвыживать
gen.pull throughвыжить (to (help to) survive an illness etc.)
gen.pull throughспасти (He is very ill, but he'll pull through; The expert medical treatment pulled him through)
gen.pull through an illnessвыздороветь
ITpull through cableнеразъёмный кабель
busin.pull through difficultiesпреодолевать трудности
gen.pull smth. through the holeпротащить что-л. через дыру
tech.pull through the propeller by handпроворачивать пропеллер от руки
roll.pull through type triple scale breakdownокалиноломатель с тройным перегибом и принудительным протягиванием полосы
math.pulling throughпротаскивайте
mil., inf.pull-throughпротирка (орудия)
torped.pull-throughпротирка
cardiol.pull-throughпротягивание катетера (через участок стеноза irinaloza23)
pack.pull-through boxдвойной ящик
tech.pull-through boxкоробка пенального типа
pack.pull-through boxкартонный ящик из двух деталей
tech.pull-through burnerгорелка с разрежением в камере сгорания (Сабу)
gen.pull-through capstanвытяжной кабестан (AlexU)
mil.pull-through cleaning kitкомплект для чистки оружия (Val_Ships)
wood.pull-through device for timbering machineпротаскивающее устройство лесозаготовительной машины
wood.pull-through device of timber working machineпротаскивающее устройство лесообрабатывающих машин
gen.pull-through dogпротяжные волочильные клещи (AlexU)
chem.pull-through floating-head exchangerтеплообменник с выдвижной плавающей головкой
Makarov.pull-through hog scalding conveyorконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
meat.pull-through hog scalding dragконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
meat.pull-through hog scalding rakeконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
meat.pull-through hog scalding scraperконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
roll.pull-through machineустройство для заправки полосы (через агрегатную линию)
tech.pull-through machineустройство для протягивания полосы (через агрегатную линию)
commun.pull-through manholeколодец для сквозной протяжки кабеля (без сращивания)
med.pull-through operationоперация низведения ободочной кишки (с сохранением сфинктера заднего прохода)
med.pull-through operationоперация низведения (прямой кишки)
surg.pull-through procedureоперация низведения прямой кишки (Игорь_2006)
med.pull-through proctectomyрезекция прямой кишки с низведением
tech.pull-through solid-core rivetзаклёпка с оставляемой прошивкой
sport.pull-through to supportподъём силой в упор
electr.eng.pull-through windingобмотка, укладываемая в протяжку
el.pull-through windingсплошная намотка
tech.pull-through windingпротяжная обмотка
met.pull-through-type triple scale breakerокалиноломатель с тройным перегибом и принудительным протягиванием полосы
O&G, oilfield.rubber pull-throughрезиновый скребок (для очистки т/п Yan)
O&G, oilfield.Segment Pull-Throughдоход, который получает подразделение DS при прямом участии консалтинговой группы DCS, Шлюмберже, без которого такой доход был бы просто невозможен (Pull-through is defined as any revenue acquisition segments realized by direct efforts of DCS, which otherwise would not have been possible or identified. evermore)
Makarov.the patient will not pull throughбольной не выживет
pack.three-piece pull-through boxкоробка из трёх деталей
pack.three-piece pull-through boxящик из трёх деталей, вдвигаемых одна в другую
inf.through pullпо блату (to get a job through pull VLZ_58)
tech.vertical pull-through furnaceвертикальная печь непрерывного действия для отжига полос
tech.vertical pull-through furnaceвертикальная печь непрерывного действия (для отжига полос)
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь выкрутимся
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь выпутаемся
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь вывернемся
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это

Get short URL