Subject | English | Russian |
gen. | A method for estimating this will be given shortly | Кратко опишем метод для его оценки (Taras) |
progr. | A method of notating internal task structure is necessary to provide sufficient modularity. This is done with the state specification | Метод индексирования внутренней структуры задачи необходим, чтобы обеспечить достаточную модульность. это сделано в спецификации состояний (см. Auslander David M. Mechatronics: A Design and Implementation Methodology for Real Time Control Software) |
math. | a simple method will suffice for this purpose | достаточно для этих целей |
math. | a variation of this method | разновидность этого метода |
math. | accuracy of this method has yet to be analyzed | точность этого метода ещё не проанализирована |
gen. | accuracy of this method has yet to be analyzed | ещё не проанализирована |
Makarov. | an excellent modification of this method was employed for use in estimating in microgram amounts | превосходная модификация этого метода была использована для определения количеств, выражаемых микрограммами |
progr. | argument of the wrong type was passed to this method | методу был передан аргумент неправильного типа (ssn) |
progr. | argument of the wrong type was passed to this method | этому методу передан аргумент неверного типа (ssn) |
scient. | as far as this method is concerned, it considers only | что касается этого метода, он рассматривает только |
math. | we get the result because of the application of this method | благодаря применению данного метода |
math. | being applied in chemistry, this method | при применении |
math. | by applying this method | при помощи |
math. | careful consideration is also given to this method | рассматриваться |
gen. | compare favourably with this method | выгодно отличаться от этого метода (with the old theories, etc., и т.д.) |
math. | convergence much faster than the Jacobi method can be obtained in this way | гораздо |
Makarov. | detailed discussion of this method is delayed until the next chapter | отложим подробное обсуждение этого метода до следующей главы |
math. | for details of this method refer to Bowman 3 | за деталями метода отошлём к |
scient. | the greatest advantage of this method is | величайшим преимуществом этого метода является ... |
Makarov. | have greater opportunities for the application of this method | иметь большие возможности применить этот метод |
Makarov. | have the fullest opportunities for the application of this method | иметь полные возможности применить этот метод |
Makarov. | have wide opportunities for the application of this method | иметь широкие возможности применить этот метод |
math. | having applied this method, we | применив |
Makarov. | I cannot say much for this method | мне нечего сказать в пользу этого метода |
scient. | I have found this method particularly valuable when working with | я нахожу этот метод особенно ценным при работе |
scient. | in a sense, the success of this method depends on | в каком-то смысле, успех этого метода зависит от |
scient. | in either case, this method provides a tool for | в обоих случаях этот метод даёт инструмент для |
math. | in this method | при помощи этого метода |
scient. | it can thus be seen that this method is the way of looking at the problems | таким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачи |
progr. | it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishment | в реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn) |
gen. | it is very difficult to develop a more constructive method of attack of this problem | очень трудно разработать более конструктивный метод подхода к данной проблеме |
gen. | it would be foolish to apply this method to our case | применять этот метод в нашем случае просто глупо |
gen. | it would be foolish to apply this method to our case | использовать этот метод в нашем случае просто глупо |
math. | most probably, this method will prove useful if | наиболее |
math. | notwithstanding all these difficulties, there is no other method | хотя и существуют все эти трудности, другого способа нет |
progr. | once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classes | как только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
comp., MS | Only writers can call this method. | Вызов данного метода возможен только из модулей записи (Windows Presentation Foundation 3.0, .NET Framework 4.5 Rori) |
math. | promoting this efficient method | внедрение данного эффективного метода (promoting this efficient method is of great importance) |
Makarov. | the detailed discussion of this method is delayed until the next chapter | отложим подробное обсуждение этого метода до следующей главы |
math. | the disadvantage of this method is that it does not average the strain over the whole section of the bar | усреднять по |
math. | the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | отыскание эффективного метода |
math. | the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | остаётся открытой проблемой |
math. | the possibilities of this method went unrecognized for a surprisingly long time | возможности метода не признавались удивительно долго |
math. | the potentialities of this method have been exhausted | исчерпывать возможности |
Makarov. | the results demonstrate convincingly that this method is safe and reliable | результаты убедительно доказывают, что данный метод является безопасным и надёжным |
progr. | the second objective states that the layer hierarchy should minimize dependencies between packages. the widely-accepted method of achieving this is by making higher layers depend on lower layers but not vice versa | Второй показатель утверждает, что иерархия уровней должна минимизировать зависимости между пакетами. Широко используемый метод достижения этого – делать более высокие уровни зависимыми от более низких уровней, но не наоборот (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | the second objective states that the layer hierarchy should minimize dependencies between packages. the widely-accepted method of achieving this is by making higher layers depend on lower layers but not vice versa | Второй показатель утверждает, что иерархия уровней должна минимизировать зависимости между пакетами. Широко используемый метод достижения этого делать более высокие уровни зависимыми от более низких уровней, но не наоборот (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
scient. | therefore in this case this method is preferable | поэтому в данном случае этот метод предпочтителен ... |
Makarov. | there's nothing new in this method, it's just the same old system warmed up a bit | в этом методе нет ничего нового, это просто чуть-чуть переделанная старая система |
math. | they have cast doubt on this method | высказывать сомнение относительно |
scient. | this approach in some respects is a modern version of the classic method | этот подход в некотором отношении является современной версией классического метода ... |
math. | this does not preclude the use of a particular method | это не исключает использование какого-либо частного метода |
gen. | this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expression | эту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения |
math. | this has an important bearing on the method of | это важно учесть при выборе метода |
math. | this implementation of the method above admits an exponential error growth | рост ошибок |
Makarov. | this is the best method I know of | это лучший из известных мне способов |
gen. | this is the best method I know of | это лучший из известных мне методов |
math. | this method | упомянутый выше как дающий хорошие результаты |
math. | this method | ранее упомянутый как хорошо работающий |
scient. | this method cannot, however, deal with such data without reference to | однако этот метод не может трактовать такие данные без ссылки на ... |
math. | this method enables us to solve several problems of practical importance | данный метод позволяет нам решить несколько практических задач |
math. | this method enables us to solve several problems of practical importance | данным методом можно решить ряд практически важных задач |
gen. | this method has a success rate of roughly 90 percent for those seeking girls and 75 percent for boys | этот метод позволяет приблизительно на 90 процентов осуществить желание родителей иметь девочку и на 75 процентов-мальчика (bigmaxus) |
gen. | this method has many advantages | этот метод имеет ряд преимуществ |
scient. | this method has received much attention because of its potential application | этот метод получил большое признание из-за возможностей его использования ... |
mech. | this method involves weighing | этот метод включает в себя взвешивание |
gen. | this method is a saver of time and money | этот метод экономит время и деньги |
scient. | this method is especially useful in | этот метод особенно полезен в ... |
geophys. | this method is less straight forward if | использование данного метода "в лоб" не столь допустимо, если (Kazuroff) |
gen. | this method is no longer used | этот приём больше не практикуется |
math. | this method is no worse than others | нисколько не |
scient. | this method is not to be recommended | этот метод не следует рекомендовать ... |
math. | this method is open to argument | этот метод может оспариваться |
progr. | this method is private | это закрытый метод (ssn) |
progr. | this method is protected | это защищённый метод (ssn) |
progr. | this method is public | это открытый метод (ssn) |
math. | this method is to be reported in more detail | метод должен быть описан более детально |
math. | this method is unsuitable for viscoelastic effects | данный метод не пригоден для изучения вязкоупругих эффектов |
scient. | this method is well-known outside | этот метод хорошо известен за пределами ... |
math. | this method is widely used | этот метод широко используется (this method (previously mentioned as affording good results) is widely used) |
math. | this method is widely used | данный метод широко используется |
progr. | this method of keeping score will be the most mathematically demanding part of this book | этот способ оценки производительности является наиболее трудным материалом в данной книге (см. The Algorithm Design Manual Second Edition by Steven S. Skiena 2008) |
math. | this method offers minimum losses | этот метод даёт минимальные потери |
math. | this method permits one to get good results | данный метод позволяет достичь хороших результатов |
gen. | this method permits one to get good results | этот метод позволяет нам получить хорошие результаты |
gen. | this method permits one to get good results | этот метод позволяет получить хорошие результаты |
gen. | this method, previously mentioned as affording good results, is being widely used | этот метод, который, как указывалось ранее, даёт хорошие результаты, сейчас широко применяется |
scient. | this method proved to be more suitable | было доказано, что данный метод больше подходит ... |
scient. | this method, though similar to some extent to is based on other principles | данный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ... |
scient. | this method uses the relationship between | этот метод использует отношения между ... |
scient. | this method was first put to practical use by N, who described | этот метод был впервые применен на практике N., который описал ... |
scient. | this method was used to forecast the existence of | этот метод использовался для предсказания существования ... |
scient. | this method will enable us to utilise the techniques of | этот метод позволит нам использовать методику ... |
gen. | this method will lead to difficulties | этот метод вызовет сложности |
math. | this method will not always work | метод не всегда применим |
math. | this method works 5-6 times as fast as the traditional ones | этот метод работает в 5-6 раз быстрее, чем традиционные методы |
math. | this modification of the method seems to be of great value | этот вариант метода кажется чрезвычайно перспективным |
Makarov. | this operator has a clean-cut method of sending | оператор хорошо работает телеграфным ключом |
progr. | this technique, called method overloading, is used to implement methods that perform similar tasks but with different types and/or different numbers of arguments | этот приём, называемый "перегрузкой методов", используется для реализации методов, выполняющих сходные задачи с разными типами и / или количеством аргументов (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
proverb | though this be madness, there is method in it | пусть это и безумие, есть в нём здравый смысл |
math. | typical of this method is the use of | для данного метода характерно |
tax. | under this method | согласно этому методу (dimock) |
math. | we shall follow this method | мы будем придерживаться этого метода |
scient. | we tried to analyse this phenomenon using the method of | мы пытались проанализировать это явление, используя метод ... |
math. | with this method | при помощи этого метода |
math. | without using this method | без |