Subject | English | Russian |
busin. | is there anything wrong with this idea? | что в этом плохого? (translator911) |
gen. | it is wrong to act like this | нехорошо так поступать |
comp., MS | specified INF is the wrong type for this operation | неверный тип INF-файла для данной операции (ssn) |
busin. | there is nothing wrong with this | в этом нет ничего плохого (translator911) |
cliche. | there is something wrong with this picture | что-то здесь не так (выражая сомнение или подозрение ART Vancouver) |
gen. | this explanation is wrong in its very essence | объяснение это по самой своей сущности неправильно |
gen. | this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
gen. | this, I admit, is wrong | я согласна, что это неверно |
gen. | this, I admit, is wrong | я признаю, что это неверно |
gen. | this, I admit, is wrong | я согласен, что это неверно |
gen. | this, I admit, is wrong | следует признать, что это неверно |
scient. | this is absolutely wrong | это абсолютно неверно |
Игорь Миг | this is flat-out wrong | это в корне неправильно |
Игорь Миг | this is flat-out wrong | это в корне неверно |
gen. | this is the wrong hat for you | эта шляпа вам не идёт |
Игорь Миг | this is the wrong man for the job | этот человек не на своём месте |
Makarov. | this is what I think, whether right or wrong | правильно или нет, но таково моё мнение |
emph. | this is wrong | так не должно быть (Побеdа) |
inf. | this is wrong | это неправильно (Побеdа) |
inf. | this is wrong | это не так (Побеdа) |
inf. | this is wrong | это неверно (Побеdа) |
gen. | this shirt is the wrong size | эта рубашка не того размера |
gen. | this version is clearly wrong | этот перевод безусловно неправилен |