Subject | English | Russian |
progr. | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
progr. | bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is tested | восходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
Makarov. | I have curtained off this part of the room, where the bed is | я отгородил занавесью часть комнаты, где находится кровать |
Makarov. | I wonder where all this is going to | интересно, чем всё это кончится |
Makarov. | I wonder where all this is going to fetch up | интересно, чем всё это кончится |
gen. | is that where you wanna take this? | вот так, значит? (xmoffx) |
gen. | is this where the road to N. turns off? | отсюда начинается дорога на N.? |
gen. | is this where the road to N. turns off? | здесь дорога поворачивает на N.? |
Makarov. | is this where the road to N. turns off? | отсюда начинается дорога на N.? |
Makarov. | is this where the road to N. turns off? | здесь дорога поворачивает на N.? |
gen. | is this where we turn off for Liverpool? | нам здесь сворачивать на Ливерпуль? |
Makarov. | is this where we turn off to ...? | здесь сворачивать на ... ? |
gen. | is this where we turn off to N.? | здесь сворачивать на N.? |
inf. | is where I'm going with this | вот к чему я клоню (SirReal) |
math. | it is the purpose of this note to point out some specific instances where the sparsification of matrix occurs without any "tricks" | целью данной заметки является указание некоторых специальных случаев, когда разрежённость матрицы случается без всяких "трюков" |
gen. | there are many examples where this is not the case | есть много примеров, когда это не случается |
math. | there are many examples where this is not the case | когда это не случается |
gen. | this book will not stay where it is put | эта книга никогда не лежит на месте |
gen. | this is a case where | это тот случай, когда (Technical) |
math. | this is especially true where | это особенно относится к случаям, когда |
progr. | this is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and priorities | в результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетами (ssn) |
Makarov. | this is my young man. – where did you find it? | это мой молодой человек. – где ты его откопала? |
gen. | this is my young man. – where did you find it? | это мой молодой человек. – где ты его нашла? |
cliche. | this is primarily intended for cases where | это предназначено в первую очередь для случаев, когда (... Alex_Odeychuk) |
gen. | this is the work where I can exercise my individuality | это работа, где я могу проявить свою индивидуальность |
O&G | this is where | эта то, где (Yeldar Azanbayev) |
lit. | this is where | это тот случай, когда (Zamatewski) |
Makarov. | this is where he lives | он живёт вот здесь |
Makarov. | this is where he lives | он живёт здесь |
Makarov. | this is where he lives | вот где он живёт |
gen. | this is where he lives | он живёт вот здесь |
inf. | this is where I belong | моё место здесь (Shtommi) |
slang | this is where I came in | всё это кажется очень знакомым (Interex) |
amer., inf., literal. | this is where I came in | я всё это уже слышал (я вошёл на этом месте; в США во многих кинотеатрах зрители входят и выходят в любое время: такую фразу говорят, когда при повторном просмотре фильма начинают звучать знакомые слова; в других случаях говорящий хочет сообщить, будто ему уже знакомо то, что он сейчас слышит от собеседника) |
gen. | this is the place where I keep my things | вот где я держу свои вещи (my money, my stores, etc., и т.д.) |
gen. | this is where I live | здесь я живу |
gen. | this is where I live | вот где я живу |
gen. | this is where I long to be | вот, где я мечтаю оказаться (Alex_Odeychuk) |
idiom. | this is where I say goodbye | Пора прощаться (ART Vancouver) |
gen. | this is where she lives | вот где она живёт |
metro | this is ХХХ where this train terminates. | Станция ХХХ, конечная (Объявления в метро Alexander Matytsin) |
metro | this is ХХХ where this train terminates. All change please. | Станция ХХХ, конечная. Поезд дальше не идёт. Просьба выйти из вагонов. (Объявления в метро Alexander Matytsin) |
gen. | this notice is important stick it up where everybody will see it | это важное объявление, повесьте его где-нибудь у всех на виду |
tech. | this tendency is pronounced where | эта тенденция проявляется, когда (translator911) |
progr. | this type of model is appropriate for synchronous systems, where all of the components are synchronized by a single global clock | Такие модели пригодны для синхронных систем, в которых все компоненты синхронизованы едиными глобальными часами (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
gen. | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras) |
Игорь Миг | where he is due to visit this week | куда он собирается отправиться с визитом на этой неделе |
Makarov. | where is this carpet to go? | куда постелить этот ковер? |
gen. | where is this carpet to go? | куда положить этот ковёр? |
law | where this is not so | в иных случаях (Alexander Matytsin) |
gen. | where this is not the case | в иных случаях (Stas-Soleil) |
gen. | where this is the case | в зависимости от обстоятельств (george serebryakov) |
archit. | where this is the case | в этом случае (yevsey) |
gen. | where this is the case | там, где это необходимо (требуется george serebryakov) |
law | where this is/was not the case | в иных случаях (nikulyak) |
busin. | where this power is exercisable | где могут использоваться настоящие полномочия (Alex_UmABC) |