DictionaryForumContacts

Terms containing this is because | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A thread is a lighter burden on the operating system to create, maintain, and manage because very little information is associated with a thread. This lighter burden suggests that a thread has less overhead compared to a processЗатраты вычислительных ресурсов, связанные с созданием потока, его поддержкой и управлением, у операционной системы значительно ниже по сравнению с аналогичными затратами для процессов, поскольку объём информации отдельного потока гораздо меньше, чем у процесса (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn)
scient.because of this factor, it is not typicalпо причине этого, ... не типичным является ...
scient.because this concept is so abstract, it is not easy to sayпоскольку это понятие так абстрактно, нелегко сказать
Makarov.bush was warned that this was probably unconstitutional because the law violated the "advice and consent" requirementБуша предупредили, что это может оказаться неконституционным, поскольку закон нарушил требование действовать "по совету и с согласия Конгресса"
comp., MSExecution of NativeSql rule 0 failed. This may have occurred because changes have been made to the model structure without redeploying the model site or because of SQL access violations or other errors in the stored proc. Try redeploying the model site and reviewing the stored proc for errors. The exact SQL error can be retrieved from the server logОшибка выполнения правила NativeSql 0. Она могла произойти из-за внесения изменений в структуру модели без повторного развёртывания узла модели или из-за нарушения доступа SQL или других ошибок в хранимой процедуре. Выполните повторное развёртывание узла модели и просмотрите хранимую процедуру на наличие ошибок. Точная ошибка SQL может быть получена из журнала сервера (PerformancePoint Server 2007 ssn)
Makarov.retention of the target ion is improved because the complex with the ligand, of larger size and mass than the target ion, prevents this ion from passing through the membraneудержание заданного целевого иона улучшается вследствие того, что его комплекс с лигандом, будучи большим по размеру и массе, чем он сам, предотвращает прохождение этого иона через мембрану
Makarov.she is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this fieldона идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой области
scient.tackling this problem is even more important becauseвзяться за решение этой задачи даже более важно, потому что
Makarov.the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptionsоднако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонила
progr.this approach is quite useful because there is a correlation between the response of a system to a standard test input and the system's ability to perform under normal operating conditionsТакой подход вполне оправдан, т.к. имеется корреляция между реакцией системы на типовой входной сигнал и её поведением в реальных рабочих условиях (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
gen.this is becauseведь (Lenochkadpr)
gen.this is becauseэто вызвано тем, что (ssn)
gen.this is becauseэто происходит потому, что (Ольга Матвеева)
gen.this is becauseэто связано с тем, что (olga garkovik)
math.this is becauseпричина состоит в том, что
scient.this is becauseэто обусловлено тем, что (Alex_Odeychuk)
product.this is becauseэто связано с тем (Yeldar Azanbayev)
lawthis is becauseдело в том, что (Alexander Demidov)
gen.this is becauseпричина этого в том, что (anyname1)
gen.this is becauseэто объясняется тем, что (ssn)
gen.this is because inвсе дело в (dimock)
scient.this is clearly impossible, becauseэто совершенно невозможно, потому что
scient.this is partly becauseэто происходит отчасти из-за ...
gen.this is so not just becauseпри этом дело не только в том, что (A.Rezvov)
scient.this is worth noting becauseэто заслуживает внимания, потому что
cliche.this problem is important today becauseАктуальность этой проблемы вызвана тем, что (предложил Палажченко П.Р. Leonid Dzhepko)
gen.this ring is precious to me because of its associationsэто кольцо дорого мне из-за связанных с ним воспоминаний
gen.this rule would have been out of place here because of its specialityэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
gen.this rule would have been out of place here because of its specialtyэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
math.this term is appropriate becauseтермин является удачным
gen.this term is appropriate becauseэтот термин является удачным
progr.this type of model is often used for modelling real-time systems because these systems are often driven by stimuli from the system's environmentэтот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени, поскольку этими системами обычно управляют входные сигналы, приходящие из окружения системы (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
progr.this type of processing arrays is very efficient because no additional memory is required and no surrender values must be copiedэтот способ обработки массива очень эффективен, поскольку не требуется дополнительная память и не нужно копировать передаваемые значения

Get short URL