Subject | English | Russian |
Makarov. | a scrappy mode of thinking | бессвязное мышление |
Makarov. | a sense of the importance of national unity stands behind the party's thinking | принцип единства нации является руководящим принципом партии |
gen. | a survey of current thinking on the subject | обзор существующих взглядов по этому вопросу |
math. | a way of thinking of | способ представить себе |
Игорь Миг | according to this line of thinking | согласно этой логике |
progr. | acquire a new way of thinking and a view of the problem domain | начать мыслить и представлять предметную область по-новому (ssn) |
gen. | after over four minutes of thinking | после более чем четырех минут раздумий |
gen. | after some discussion he came round to my way of thinking | обсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения |
chess.term. | art of preventive thinking | искусство упреждать действия соперника за доской |
gen. | be out of line with mainstream thinking on | не соответствовать широко распространённой точке зрения на (Washington Post Alex_Odeychuk) |
psychol. | become aware of your own thinking processes | осознавать свои мыслительные процессы (Alex_Odeychuk) |
psychol. | become aware of your own thinking processes | осознавать свои психические процессы (Alex_Odeychuk) |
HR | bring diversity of thinking into the organisation | привносить в организацию разнообразие типов мышления (Alex_Odeychuk) |
psychol. | capable of thinking | способный мыслить (Andrey Truhachev) |
gen. | capable of thinking | мыслящий |
polit. | change in the way of thinking | перестройка мышления |
polit. | change in the way of thinking | перемена в мышлении |
psychiat. | circumstantiality of thinking | обстоятельность мышления |
psychol. | clip way of thinking | клиповое мышление (Alex_Odeychuk) |
progr. | Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementation | Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор/экземпляр и интерфейс/реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
progr. | Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML classifier/instance, and interface/implementation | Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
product. | discipline of thinking | восприятие (The discipline of thinking about positions independently of people enables leaders to plan without biases (From BF HR Policy) Moonranger) |
med. | disorder of thinking | нарушение мышления (КГА) |
psychol. | diversity of thinking | разнообразие типов мышления (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | do a great deal of thinking | передумать (обдумать многое) |
Makarov. | do a great deal of thinking | обдумать многое |
gen. | do a spot of thinking | поразмыслить (However this time off has given me a chance to step back and do a spot of thinking. 4uzhoj) |
inf. | do a spot of thinking | пораскинуть мозгами (What I haven't told you yet is that you need to do a spot of thinking at this point. 4uzhoj) |
inf. | do a spot of thinking | подумать (провести некоторое время, думая • There she took coffee to watch the world go by and to do a spot of thinking. 4uzhoj) |
gen. | do a spot of thinking | призадуматься (In the discussion, Cromwell came up with another Cromwell classic, a real dinger of a statement that got the MPs to do a spot of thinking. 4uzhoj) |
polit. | dogmatism of thinking | догматизм мышления (ssn) |
psychol. | dominate the thinking of | занимать господствующее положение в мышлении (кого-либо Alex_Odeychuk) |
psychol. | dominate the thinking of | доминировать в мышлении (кого-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | don't even think of leaving without supper | и думать не смейте уезжать без ужина |
philos. | engine of thinking | механизм мышления (Alex_Odeychuk) |
gen. | fall into the mistake of thinking that... | ошибочно полагать, что... |
gen. | fall into the mistake of thinking that... | ошибочно считать, что... |
gen. | fall to thinking of the past | задуматься о прошлом (of wondering where to go for the holidays, etc., и т.д.) |
Gruzovik | fear of serious thinking | мыслебоязнь |
psychol. | flexibility of thinking | гибкость мышления (Sergei Aprelikov) |
ed. | form of thinking | форма мышления |
avia. | fragmentation of thinking | фрагментация мышления |
gen. | get round to way of thinking | убедить кого-либо принять свою точку зрения |
gen. | get round to way of thinking | уговорить кого-либо принять свою точку зрения |
Makarov. | get someone round to one's way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
Makarov. | get someone round to one's way of thinking | уговорить кого-либо принять свою точку зрения |
Makarov. | get someone round to one's way of thinking | убедить кого-либо принять свою точку зрения |
gen. | get round to way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
gen. | Goldstein-Sheerer tests of abstract and concrete thinking | тесты Гольдштейна-Ширера на абстрактное и конкретное мышление |
Makarov. | he brought her round to his way of thinking | он склонил её к своей точке зрения |
gen. | he came around to another way of thinking | он стал думать по-иному |
gen. | he came round to another way of thinking | он стал думать по-иному |
Makarov. | he did not have the look of a man who was thinking | его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья |
gen. | he is always thinking of number one | он всегда думает только о себе |
Makarov. | he is always thinking of number one | он всегда думает только о себе |
Makarov. | he is always thinking of number one | он всегда думает только о своём благополучии |
gen. | he is always thinking of number one | он всегда думает только о своём благополучии |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
Makarov. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
gen. | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
Makarov. | he is not really attuned to her way of thinking | он просто не готов воспринимать её образ мыслей |
Makarov. | he is thinking of going to London | он думает поехать в Лондон |
gen. | he left the cinema thinking what a pile of pants it was | он вышел из кинотеатра и подумал – какая же лажа этот фильм |
gen. | he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next year | он вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию |
gen. | he never thought of making me a present of this book | он и не думал дарить мне этой книги |
gen. | he wouldn't think of hurting her | он и не думал обижать ее |
gen. | he wouldn't think of hurting her | он и не думал обидеть ее |
gen. | he'll never come over to our way of thinking | он никогда не воспримет наше мировоззрение |
Makarov. | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking | Комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии |
gen. | his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking | комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии |
Makarov. | I can detect signs of improvement in your thinking | я замечаю, вы стали лучше мыслить |
gen. | I could not sleep for thinking of him | мысли о нём не давали мне уснуть |
gen. | I could not sleep for thinking of him | я не мог заснуть, всё думал о нём |
gen. | I could not sleep from thinking of him | мысли о нём не давали мне уснуть |
gen. | I could not sleep from thinking of him | я не мог заснуть, всё думал о нём |
gen. | I couldn't persuade him to my way of thinking | я не мог заставить его думать, как думаю я |
gen. | I have come around to your way of thinking | я начинаю склоняться к вашей точке зрения |
gen. | I have come round to your way of thinking | я начинаю склоняться к вашей точке зрения |
Makarov. | I hear that a leading politician is thinking of going over to the other party | говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию |
gen. | I know who he is thinking of | я знаю, о ком он думает |
gen. | I must be thinking of going | мне пора собираться |
Makarov. | I never pass the spot without thinking of him | я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем |
Makarov. | if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки |
inf. | I'm afraid of even thinking of it | мне даже страшно представить это (Soulbringer) |
Makarov. | I'm thinking of hiring out my boat for the summer, while I'm away | я думаю, не сдать ли мне мою яхту на лето, пока я уеду |
Makarov. | I'm thinking of renting out my house for the summer while I'm away | я подумываю сдать свой дом на лето, пока я буду в отъезде |
Makarov. | I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here | я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима |
gen. | impairment of critical thinking | нарушение критичности мышления (Alexander Demidov) |
psychol. | incoherence of thinking | инкогерентность мышления |
med. | incoherence of thinking | бессвязность мышления |
Makarov. | inhibition of thinking | заторможение мышления |
gen. | it is you I'm thinking of | я думаю о вас |
gen. | it's still you I'm thinking of | я думаю только о тебе (Alex_Odeychuk) |
gen. | Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land | Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках (Taras) |
Makarov. | keep specialists aware of current thought | держать специалистов в курсе современной научной мысли |
gen. | Lack of abstract thinking | отсутствие абстрактного мышления (Kireger54781) |
gen. | level of thinking | уровень мышления (ssn) |
gen. | level of thinking ability | уровень мышления (It is also an excellent way for students to distinguish themselves from other students, to demonstrate a higher level of thinking ability and seriousness of purpose – Franciscan University of Steubenville, Ohio, USA Tamerlane) |
psychol. | level/principles of thinking | культура мышления (balloonycs0boy) |
gen. | line of thinking | образ мышления (context.reverso.net/ Aslandado) |
Игорь Миг | line of thinking | логика (см. According to this line of thinking) |
philos. | line of thinking | направление мысли (Alex_Odeychuk) |
gen. | line of thinking | ход мыслей (Stas-Soleil) |
philos. | line of thinking | умонастроение (Alex_Odeychuk) |
gen. | line of thinking | направление мыслей (Stas-Soleil) |
psychol. | logic of thinking | логика мышления (Sergei Aprelikov) |
philos. | logical way of thinking | логическое мышление (Alex_Odeychuk) |
polit. | manifestation of fresh kind of thinking | проявление нового мышления |
polit. | manifestation of new kind of thinking | проявление нового мышления |
UK | maturity of thinking | зрелость мышления (MOT proz.com kristy021) |
scient. | mode of thinking | образ мышления (I. Havkin) |
ling. | models of political thinking | модели политического мышления |
inf. | my own way of thinking exactly | вы прямо мои мысли читаете (Abysslooker) |
Makarov. | my way of thinking | по моему мнению |
avia., med. | narrowing of thinking | сужение объёма мышления |
biol. | neural underpinnings of thinking processes | нейронная основа мыслительных процессов (Alex_Odeychuk) |
polit. | new kind of thinking | новое мышление |
gen. | new way of thinking | новое мышление (We want to foster a new way of thinking — be more efficient, drive automation wherever possible, and educate our people on security principles. keyfactor.com Alex_Odeychuk) |
polit. | new ways of thinking | новое мышление (ssn) |
Makarov. | new ways of thinking are permeating among the students | среди студентов распространяются новые взгляды |
polit. | offshoots of new thinking | ростки нового мышления |
polit. | old kind of thinking | старое мышление |
Makarov. | one night I fell to thinking of the past | однажды ночью я задумался о прошлом |
gen. | operation of thinking | процесс мышления |
adv. | out of box thinking | см. out-of-the-box thinking (4uzhoj) |
polit. | outmoded kind of thinking | устаревшее мышление |
adv. | out-of-the-box thinking | нестандартное мышление (4uzhoj) |
adv. | out-of-the-box thinking | неординарный подход (4uzhoj) |
adv. | out-of-the-box thinking | творческое мышление (4uzhoj) |
gen. | out-of-the-box thinking | нестандартность мышления (Georgy Moiseenko) |
psychol. | paradigm of thinking | парадигма мышления (Sergei Aprelikov) |
progr. | particular ways of thinking about the world | конкретные способы представления мира (ssn) |
psychol. | passivity of thinking | инертность мышления (yarmakhov) |
gen. | pattern of thinking | строй мышления |
gen. | pattern of thinking | образ мыслей (singeline) |
psychol. | perseveration of thinking | персеверация мышления |
progr. | precise thinking is possible only in terms of a small number of elements at a time | точное и связное мышление возможно только в терминах небольшого числа элементов в каждый отдельный отрезок времени (ssn) |
psychother. | provide a refocusing of your attention, thinking, and understanding | обеспечить смену направленности внимания, мышления и рассудка (Alex_Odeychuk) |
psychol. | psychology of thinking | психология мышления |
polit. | reorientation in the way of thinking | перестройка мышления |
R&D. | researcher of creative thinking | исследователь творческого мышления (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
avia. | Risk –based thinking is already part of the process approach | Мышление на основе риска уже часть процессного подхода (Your_Angel) |
avia. | Risk Based Thinking is not just the responsibility of management | Мышление на основе риска это не только ответственность за организацию (Your_Angel) |
avia. | Risk-based thinking makes preventive action part of the routine | Мышление на основе риска делает действия превентивного характера частью повседневного порядка (Your_Angel) |
bus.styl. | risk-based thinking must become an integral part of the organizational culture | мышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культуры (Your_Angel) |
ed. | science of everyday thinking | логическое мышление (Alex_Odeychuk) |
busin. | science of everyday thinking | принятие рациональных решений во время практической работы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | scrappy mode of thinking | бессвязное мышление |
psychol. | settled mode of thinking | ментальность (Andrey Truhachev) |
psychol. | settled mode of thinking | менталитет (Andrey Truhachev) |
psychol. | settled mode of thinking | тип мышления (Andrey Truhachev) |
psychol. | settled mode of thinking | склад ума (Andrey Truhachev) |
psychol. | settled mode of thinking | привычный образ мыслей (Andrey Truhachev) |
Makarov. | she can't help thinking of it | она не может не думать об этом |
gen. | she can't help thinking of it | она не может не думать об этом |
Makarov. | she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении |
Makarov. | she didn't like her new job at all and was thinking of packing it in | ей не нравилась её новая работа, и она думала уйти |
Makarov. | she has come to be the focal point of his thinking | она занимает главное место в его мыслях |
Makarov. | she is a stranger to your way of thinking | ей чужд ваш образ мышления |
Makarov. | she is thinking of getting married | она думает выйти замуж |
gen. | she ought to give over thinking of her own beauty | она должна перестать думать о собственной красоте |
polit. | signs of fresh kind of thinking | проявление нового мышления |
polit. | signs of new kind of thinking | проявление нового мышления |
inf. | spends most of his time thinking | только и делает, что думает (pelipejchenko) |
polit. | stereotypes of thinking | стереотипы мышления (ssn) |
psychol. | stiffness of thinking | тугоподвижность мышления |
gen. | stop thinking of shop | хватит думать о делах |
psychol. | style of thinking | стиль мышления (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to me | для меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах |
gen. | talk smb. round to one's way of thinking | убедить кого-л. в правильности своих взглядов |
gen. | talk round to way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
psychol. | technologization of thinking | технологизация мышления (Sergei Aprelikov) |
R&D. | test of creative thinking | тест на творческое мышление (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | the dilemma of the thinking man | дилемма мыслящего человека |
gen. | the evolution of military thinking about | эволюция военно-теоретических взглядов на (yevsey) |
Makarov. | the operation of thinking | процесс мышления |
Makarov. | the power of thinking depends upon the brain | мыслительная сила зависит от головного мозга |
Makarov. | the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking | точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым |
Makarov. | the woeful results of uncritical thinking | жалкие результаты некритического мышления |
gen. | think a great deal of oneself | воображать о себе |
gen. | think a lot of | быть высокого мнения о (She's Helen) |
gen. | think a way out of trouble | найти выход из трудного положения |
gen. | think about the consequences of | задуматься о последствиях (Before you make that choice, you need to think about the consequences of the choice that you make. ART Vancouver) |
philos. | think about the meaning and purpose of life | размышлять над целью и смыслом жизни (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | think all the better of | быть высокого мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think all the less of | иметь самое плохое мнение (о ком-либо) |
gen. | think anything of | придавать значение (чем-либо scherfas) |
gen. | think backward of | ошибиться в (чем-либо) |
gen. | think backwardly of | иметь невыгодное мнение |
gen. | think backwardly of | иметь превратное мнение |
gen. | think backwards of | ошибиться в (чем-либо) |
Makarov. | think badly of someone, something | быть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо) |
gen. | think badly of | быть дурного мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think badly of | быть дурного мнения (о ком-либо, чем-либо) |
gen. | think better of | передумать |
gen. | think better of | быть лучшего мнения о |
gen. | think better of | переменить мнение о |
gen. | think better of | отказаться от намерения (сделать что-либо) |
gen. | think better of | переменить мнение (о чём-либо) |
gen. | think better of | изменить своё мнение (an opinion, resolution) |
Makarov. | think better of something | изменить мнение о (чем-либо) |
gen. | think better of | решить не (делать что-либо VLZ_58) |
gen. | think better of | отказаться от затеи (сделать что-либо Abysslooker) |
gen. | think better of | быть лучшего мнения (о ком-либо) |
gen. | think better of | передумать отказаться от намерения (сделать что-либо) |
gen. | think better of it | переменить мнение |
gen. | think better of it | одуматься |
inf. | think better of it | обдуматься |
Gruzovik, inf. | think better of it | обдуматься (pf of обдумываться) |
inf. | think better of it | обдумываться |
gen. | think better of it | одумываться |
gen. | think better of it | передумывать |
Gruzovik | think better of it | одуматься (pf of одумываться) |
dial. | think better of it | разгадаться |
dial. | think better of it | разгадываться |
Gruzovik, dial. | think better of it | разгадать (pf of разгадывать) |
amer. | think better of it | решить, что это не лучший (выход, вариант, идея • He considered quitting college but thought better of it. Val_Ships) |
Gruzovik, dial. | think better of it | разгадывать (impf of разгадать) |
dial. | think better of it | разгадывать |
dial. | think better of it | разгадать |
Gruzovik | think better of it | одумываться (impf of одуматься) |
Gruzovik | think better of it | передумывать (impf of передумать) |
gen. | think better of it | раздумать |
gen. | think better of it | изменить своё мнение |
Makarov. | think better of it | одуматься (передумать) |
Gruzovik, nonstand. | think better of it | пообдуматься (= обдуматься) |
gen. | think better of it | спохватываться (Anglophile) |
gen. | think better of it | передумать (bookworm) |
gen. | think better of it | спохватиться (=передумать Anglophile) |
gen. | think but nobly of | быть невысокого мнения о (чём-л.) |
Makarov. | think hardly of | быть дурного мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think hardly of | быть дурного мнения (о ком-либо) |
gen. | think high of something | быть высокого мнения (о чём-либо) |
gen. | think highly of | быть высокого мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think highly of | ценить (Franka_LV) |
gen. | think highly of one's own actions | ставить себе в заслуги |
gen. | think highly of own actions | ставить себе что-либо в заслугу |
Makarov. | think ill of | плохо думать о (someone); ком-либо) |
gen. | think in terms of something | мыслить категориями (чего-либо raf) |
progr. | think in terms of design patterns | мыслить в терминах шаблонов проектирования (Microsoft Alex_Odeychuk) |
idiom. | think less of | перестать уважать (think less of someoned; Will companies think less of me if I quit my job before finding a new one? Would you think less of me if I told you I'm listening to Oingo Boingo instead of Major Lazer? I don't think less of men who show their emotions; People think less of working moms Баян) |
idiom. | think less of | разочароваться (Баян) |
gen. | см. think less of | упасть в глазах (4uzhoj) |
gen. | think light of | относиться легко к (чему-л.) |
gen. | think little of | считать обычным |
gen. | think little of | быть дурного мнения (о ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | think little of someone, something | быть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо) |
gen. | think little of | быть невысокого мнения о |
gen. | think little of | быть невысокого мнения (о ком-либо чём-либо) |
busin. | think meanly of | быть невыгодного о мнения |
gen. | think much of | ценить (Franka_LV) |
gen. | think much of | быть высокого мнения |
gen. | think no small beer of oneself | зазнаваться |
gen. | think no small beer of oneself | быть о себе высокого мнения |
gen. | think nothing of | считать пустяком |
gen. | think nothing of | быть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | think nothing of it | не стоит! (в ответ на благодарность) |
Makarov. | think nothing of it | не стоит думать об этом! |
gen. | think of | полагать |
gen. | think of | предполагать |
gen. | think of | собираться |
gen. | think of | считать |
gen. | think of | иметь в виду |
Gruzovik | think of | загадать |
gen. | think of | замышлять |
gen. | think of | мыслить о (чём-л.) |
gen. | think of | рассуждать о (чём-л.) |
gen. | think of | умствовать |
gen. | think of | представить себе (SirReal) |
gen. | think of | загадать |
gen. | think of | загадывать |
gen. | think of | задумать |
gen. | think of | подумать о |
inf. | think of | прикинуть (think of all the money you could earn! SirReal) |
inf. | think of | прикидывать (CityCat) |
Gruzovik, inf. | think of | помекать |
Gruzovik, obs. | think of | памятовать |
math. | think of | задуматься |
math. | think of | представлять себе |
math. | think of | обдумывать |
psychol. | think of | припоминать |
psychol. | think of | вспоминать |
math. | think of | думать о |
inf. | think of | подумывать (with inf. or o) |
Gruzovik, inf. | think of | попридумать |
inf. | think of | подумывать (CityCat) |
gen. | think of | подумать об |
gen. | think of | задумывать |
gen. | think of | додумываться (with до) |
gen. | think of | помышлять о (чём-л.) |
Gruzovik | think of | загадывать |
gen. | think of | придумывать |
gen. | think of | быть какого-либо мнения (о ком-либо) |
gen. | think of | воображать |
gen. | think of | приходить на ум |
gen. | think of | додумываться (Anglophile) |
gen. | think of | беспокоиться |
gen. | think of | намереваться жениться (на ком-либо) |
gen. | think of | думать об (care about; concern oneself about) |
gen. | think of | заботиться |
gen. | think of | иметь какое-либо мнение |
gen. | think of | подумать |
gen. | think of | намереваться |
gen. | think of | помнить |
Gruzovik | think of a number | задумывать число |
Gruzovik | think of a number | загадывать число |
gen. | think of a number | задумать число |
gen. | think of a state as an entity | представлять себе государство как единый организм |
gen. | think of a way out of a difficulty | найти выход из трудного положения |
gen. | think of a way out of the difficulty | придумать выход из тяжёлого положения (of some excuse to give them, of a word beginning with B, of a good plan, of an amusing way to spend the evening, of such a thing, of a good place for a week-end holidays, etc., и т.д.) |
gen. | think of an example | приводить пример (can you think of an example of a successful collaboration? sankozh) |
gen. | think of an example | привести пример (sankozh) |
gen. | think of as inferior | считать ниже себя |
gen. | think of something as something | считайте (bookworm) |
Makarov. | think of someone as still a boy | представлять себе кого-либо всё ещё мальчиком |
gen. | think of as still a boy | представлять себе кого-либо всё ещё мальчиком |
gen. | think of someone as one's superior | считать кого-либо выше себя |
Makarov. | think of carrying off a drift of my neighbour's sheep | подумать, а не угнать ли стадо овец у моего соседа |
gen. | think of smb.'s feelings | считаться с чьими-л. чувствами (of smb.'s plight, of their welfare, etc., и т.д.) |
gen. | think of smb.'s feelings | думать о чьих-л. чувствах (of smb.'s plight, of their welfare, etc., и т.д.) |
gen. | think of her as a friend | думать о ней, как о друге (of her as still a child, of you as a replacement for the man who quit, of him as being tall, of golf as waste of time, etc., и т.д.) |
gen. | think of her as a friend | считать её другом (of her as still a child, of you as a replacement for the man who quit, of him as being tall, of golf as waste of time, etc., и т.д.) |
gen. | think of his mother | беспокоиться о своей матери (about one's friends, about the friends one has lost, of others, of other people first, etc., и т.д.) |
gen. | think of his mother | думать о своей матери (about one's friends, about the friends one has lost, of others, of other people first, etc., и т.д.) |
gen. | think of it! | представляете? |
gen. | think of it! | подумать только! |
Makarov. | think someone of little account | не ценить (кого-либо) |
gen. | think someone of little account | относиться с пренебрежением к (кому-либо) |
gen. | think of marrying | собираться жениться |
gen. | think of marrying | собираться жениться на |
gen. | think of old times | вспоминать о прошлом (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.) |
gen. | think of old times | вспоминать о прежних временах (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.) |
gen. | think of old times | вспоминать былое |
gen. | think of old times | думать о прежних временах (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.) |
gen. | think of old times | думать о прошлом (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.) |
gen. | think something of oneself | быть высокого мнения о себе |
gen. | think of oneself | ставить себя (a certain way SirReal) |
gen. | think of others before oneself | думать в первую очередь о других (Alexander has a heart of gold and always thinks of others before himself. dimock) |
Makarov. | think of some method of cutting expenses | придумать способ, как сократить расходы |
gen. | think of something new | придумать что-то новое (Alex_Odeychuk) |
gen. | think of the consequences | думать о последствиях |
gen. | think of the danger | представить себе опасность (of the people who risk their lives, of the nerve of that fellow, of that man being there, etc., и т.д.) |
gen. | think of the danger | вообразить себе опасность (of the people who risk their lives, of the nerve of that fellow, of that man being there, etc., и т.д.) |
gen. | think of the danger | подумать об опасности (of the people who risk their lives, of the nerve of that fellow, of that man being there, etc., и т.д.) |
idiom. | think of the hereafter | задуматься о душе ('It was one of the most disgusting spectacles I've ever seen – this white-haired old man, who should have been thinking of the hereafter, standing there lying like an actor.' (P.G. Wodehouse) – которому уже пора задуматься/подумать о душе ART Vancouver) |
idiom. | think of the hereafter | думать о душе ('It was one of the most disgusting spectacles I've ever seen – this white-haired old man, who should have been thinking of the hereafter, standing there lying like an actor.' (P.G. Wodehouse) – которому уже пора задуматься/подумать о душе ART Vancouver) |
idiom. | think of the hereafter | подумать о душе ('It was one of the most disgusting spectacles I've ever seen – this white-haired old man, who should have been thinking of the hereafter, standing there lying like an actor.' (P.G. Wodehouse) – которому уже пора задуматься/подумать о душе ART Vancouver) |
gen. | think of the matter | подумать об этом деле (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.) |
gen. | think of the matter | обдумывать это дело (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.) |
gen. | think of the matter | думать об этом деле (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.) |
gen. | think of the possibilities | подумать об открывающихся возможностях (forbes.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | think of the possibility | думать о такой возможности |
rhetor. | think of the simple fact | запомнить простую вещь (Alex_Odeychuk) |
gen. | think of what might have happened | думать о том, что могло случиться |
gen. | think of words | подобрать слова (linton) |
gen. | think oneself out of | перестать думать о (Ремедиос_П) |
gen. | think oneself out of | избавиться от (стереотипов, когнитивных искажений, привычных моделей мышления и т.д. Ремедиос_П) |
gen. | think oneself out of | отделаться от мыслей от (Ремедиос_П) |
gen. | think only of frocks and frills | думать только о тряпках |
gen. | think only of frocks and frills | думать только о нарядах |
gen. | think only of oneself | думать только о себе |
busin. | think out a number of details | продумать ряд деталей (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | think out of the box | мыслить оригинально |
fig.of.sp. | think out of the box | исследовать новые направления (MichaelBurov) |
Makarov. | think out of the box | мыслить нестандартно |
gen. | think outside of the box | мыслить, не ограничиваясь заданными рамками |
gen. | think outside of the box | выходить за рамки (Ivan Pisarev) |
gen. | think poorly of | быть плохого мнения (о ком-либо) |
obs. | think scorn of | думать с презрением о ком-либо презирать (кого-либо) |
gen. | think scorn of | презирать |
gen. | think small beer of | быть невысокого мнения (о ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | think the better of | быть высокого мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think the better of | улучшать (ся) |
gen. | think the better of | исправлять (ся) |
vulg. | think the sun shines out of someone's ass | молиться (на кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's ass | боготворить (кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's ass-hole | молиться (на кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's ass-hole | боготворить (кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's backside | молиться (на кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's backside | боготворить (кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's behind | молиться (на кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's behind | боготворить (кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's bottom | молиться (на кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's bottom | боготворить (кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's bum | молиться (на кого-либо) |
vulg. | think the sun shines out of someone's bum | боготворить (кого-либо) |
Makarov. | think the world of | быть чрезвычайно высокого мнения о (someone); ком-либо) |
Makarov. | think the world of | боготворить (someone – кого-либо) |
inf. | think the world of | быть высокого мнения (someone); о ком-либо; to have a very high opinion of someone Val_Ships) |
gen. | think the world of somebody | быть по-прежнему высокого мнения о ком-либо (I still think the world of her and always will. ArcticFox) |
idiom. | think the world of | носить на руках (someone grafleonov) |
Makarov. | think the world of | быть очень высокого мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think the world of | быть чрезвычайно высокого мнения (о ком-либо) |
gen. | think through the perplexities of theoretical debate | добраться до сути запутанных теоретических споров |
gen. | think too highly of oneself | задаваться |
gen. | think too much ahead of time | заглядывать далеко (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | think too much of oneself | воображать о себе |
inf. | think too much of oneself | вообразить о себе |
gen. | think unjust things of her | думать о ней несправедливо |
gen. | think well of | быть хорошего мнения |
Makarov. | think well of someone, something | быть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо) |
Makarov. | think well of someone, something | высоко ценить (кого-либо, что-либо) |
gen. | think well of | уважать |
gen. | think well of | быть высокого мнения о |
gen. | think well of | быть хорошего мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think well of | быть о ком-либо хорошего мнения |
ed. | think you flunked out of school | подумать, что тебя исключили из школы за неуспеваемость (Alex_Odeychuk) |
gen. | think you're the center of the universe | считать себя пупом земли, считать себя центром вселенной (Сузанна Ричардовна) |
scient. | thinking of | теоретическое обоснование (напр., While thinking of oral delivery of the therapeutic proteins it is essential to know about the barriers that are encountered in this route. – Теоретическое обоснование пероральной доставки лекарственных веществ белковой структуры обязательно предполагает знание лимитирующих факторов, имеющих место при их движении через пищеварительный тракт.; чего-либо Min$draV) |
telecom. | thinking of | мысли о (oleg.vigodsky) |
Makarov. | thinking of coming down there later in the Dry | думая приехать сюда потом, в самую жару |
gen. | thinking out of the box | креативное мышление (Alexey Lebedev) |
gen. | thinking out of the box | нешаблонное мышление (Alexey Lebedev) |
gen. | thinking out of the box | нестандартное мышление (Thinking outside the box entails a thinking process, which comprehends the implementation of an unusual approach to the logical thinking structure. It's a procedure which aims to escape relational reasoning and thinking. Thinking outside the box (also thinking out of the box or thinking beyond the box and, especially in Australia, thinking outside the square) is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking. The term is thought to derive from management consultants in the 1970s and 1980s challenging their clients to solve the "nine dots" puzzle, whose solution requires some lateral thinking. WK Alexander Demidov) |
gen. | to my way of thinking | по-моему (Anglophile) |
gen. | to my way of thinking | как мне представляется (Liv Bliss) |
gen. | to my way of thinking | по моему мнению |
gen. | to my way of thinking | на мой взгляд |
gen. | to my, your, his/her, their... way of thinking | представляется (Liv Bliss) |
psychol. | Torrance test of creative thinking | тест творческого мышления Торренса (TTCT MichaelBurov) |
Makarov. | tramline thinking delays improvement in the quality of the trade union movement itself | негибкое мышление тормозит развитие и самого профсоюзного движения |
gen. | unconventional way of thinking | нетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
gen. | unconventional way of thinking | нестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
gen. | unconventional way of thinking | необычный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
psychother. | unhelpful ways of thinking | неадаптивные способы мышления (Alopha) |
gen. | verbs of thinking | глаголы мыслительного акта (Taras) |
gen. | verbs of thinking | глаголы думания (Taras) |
gen. | verbs of thinking | глаголы мышления (Taras) |
mil. | way of thinking | образ мыслей |
adv. | way of thinking | образ мышления |
fig. | way of thinking | философия (Andrey Truhachev) |
gen. | way of thinking | способ мышления (Alexander Demidov) |
gen. | way of thinking | ментальность (Andrey Truhachev) |
gen. | way of thinking | склад мышления (emirates42) |
gen. | way of thinking | ход мыслей (SirReal) |
fig. | way of thinking | психология (Andrey Truhachev) |
gen. | way of thinking | манера мышления (A.Rezvov) |
gen. | way of thinking | мышление (lubash13) |
gen. | way of thinking | строй мыслей (Andrey Truhachev) |
gen. | way of thinking | тип мышления (Andrey Truhachev) |
progr. | ways of thinking | способы представления (ssn) |
progr. | ways of thinking about the world | способы представления мира (ssn) |
gen. | we must bring him over to our way of thinking | мы должны убедить его принять нашу точку зрения |
gen. | what are you thinking of? | о чём вы думаете? |
gen. | when are you thinking of taking a vacation? | когда вы думаете взять отпуск? |
rhetor. | wishful thinking based on figments of imaginations of unusual meanings for the words | выдавание желаемого за действительное, основанное на фантазиях, возникших вследствие придания словам значений, отличающихся от обычных (Alex_Odeychuk) |
gen. | with some difficulty I brought him around to my way of thinking | с трудом я заставил его принять мою точку зрения |
gen. | with some difficulty I brought him round to my way of thinking | с трудом я заставил его принять мою точку зрения |
Makarov. | work to way of thinking | склонять кого-либо на свою сторону |
dipl. | work to way of thinking | внушить кому-либо свои убеждения |
dipl. | work to way of thinking | склонить кого-либо на свою сторону |
Makarov. | work to way of thinking | внушать кому-либо свои убеждения |
Makarov. | you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way | невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём |