DictionaryForumContacts

Terms containing thinking of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a scrappy mode of thinkingбессвязное мышление
Makarov.a sense of the importance of national unity stands behind the party's thinkingпринцип единства нации является руководящим принципом партии
gen.a survey of current thinking on the subjectобзор существующих взглядов по этому вопросу
math.a way of thinking ofспособ представить себе
Игорь Мигaccording to this line of thinkingсогласно этой логике
progr.acquire a new way of thinking and a view of the problem domainначать мыслить и представлять предметную область по-новому (ssn)
gen.after over four minutes of thinkingпосле более чем четырех минут раздумий
gen.after some discussion he came round to my way of thinkingобсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения
chess.term.art of preventive thinkingискусство упреждать действия соперника за доской
gen.be out of line with mainstream thinking onне соответствовать широко распространённой точке зрения на (Washington Post Alex_Odeychuk)
psychol.become aware of your own thinking processesосознавать свои мыслительные процессы (Alex_Odeychuk)
psychol.become aware of your own thinking processesосознавать свои психические процессы (Alex_Odeychuk)
HRbring diversity of thinking into the organisationпривносить в организацию разнообразие типов мышления (Alex_Odeychuk)
psychol.capable of thinkingспособный мыслить (Andrey Truhachev)
gen.capable of thinkingмыслящий
polit.change in the way of thinkingперестройка мышления
polit.change in the way of thinkingперемена в мышлении
psychiat.circumstantiality of thinkingобстоятельность мышления
psychol.clip way of thinkingклиповое мышление (Alex_Odeychuk)
progr.Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementationПринятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор/экземпляр и интерфейс/реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
progr.Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementationПринятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
product.discipline of thinkingвосприятие (The discipline of thinking about positions independently of people enables leaders to plan without biases (From BF HR Policy) Moonranger)
med.disorder of thinkingнарушение мышления (КГА)
psychol.diversity of thinkingразнообразие типов мышления (Alex_Odeychuk)
Makarov.do a great deal of thinkingпередумать (обдумать многое)
Makarov.do a great deal of thinkingобдумать многое
gen.do a spot of thinkingпоразмыслить (However this time off has given me a chance to step back and do a spot of thinking. 4uzhoj)
inf.do a spot of thinkingпораскинуть мозгами (What I haven't told you yet is that you need to do a spot of thinking at this point. 4uzhoj)
inf.do a spot of thinkingподумать (провести некоторое время, думая • There she took coffee to watch the world go by and to do a spot of thinking. 4uzhoj)
gen.do a spot of thinkingпризадуматься (In the discussion, Cromwell came up with another Cromwell classic, a real dinger of a statement that got the MPs to do a spot of thinking. 4uzhoj)
polit.dogmatism of thinkingдогматизм мышления (ssn)
psychol.dominate the thinking ofзанимать господствующее положение в мышлении (кого-либо Alex_Odeychuk)
psychol.dominate the thinking ofдоминировать в мышлении (кого-либо Alex_Odeychuk)
gen.don't even think of leaving without supperи думать не смейте уезжать без ужина
philos.engine of thinkingмеханизм мышления (Alex_Odeychuk)
gen.fall into the mistake of thinking that...ошибочно полагать, что...
gen.fall into the mistake of thinking that...ошибочно считать, что...
gen.fall to thinking of the pastзадуматься о прошлом (of wondering where to go for the holidays, etc., и т.д.)
Gruzovikfear of serious thinkingмыслебоязнь
psychol.flexibility of thinkingгибкость мышления (Sergei Aprelikov)
ed.form of thinkingформа мышления
avia.fragmentation of thinkingфрагментация мышления
gen.get round to way of thinkingубедить кого-либо принять свою точку зрения
gen.get round to way of thinkingуговорить кого-либо принять свою точку зрения
Makarov.get someone round to one's way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
Makarov.get someone round to one's way of thinkingуговорить кого-либо принять свою точку зрения
Makarov.get someone round to one's way of thinkingубедить кого-либо принять свою точку зрения
gen.get round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
gen.Goldstein-Sheerer tests of abstract and concrete thinkingтесты Гольдштейна-Ширера на абстрактное и конкретное мышление
Makarov.he brought her round to his way of thinkingон склонил её к своей точке зрения
gen.he came around to another way of thinkingон стал думать по-иному
gen.he came round to another way of thinkingон стал думать по-иному
Makarov.he did not have the look of a man who was thinkingего внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья
gen.he is always thinking of number oneон всегда думает только о себе
Makarov.he is always thinking of number oneон всегда думает только о себе
Makarov.he is always thinking of number oneон всегда думает только о своём благополучии
gen.he is always thinking of number oneон всегда думает только о своём благополучии
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
Makarov.he is not really attuned to her way of thinkingон просто не готов воспринимать её образ мыслей
Makarov.he is thinking of going to Londonон думает поехать в Лондон
gen.he left the cinema thinking what a pile of pants it wasон вышел из кинотеатра и подумал – какая же лажа этот фильм
gen.he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
gen.he never thought of making me a present of this bookон и не думал дарить мне этой книги
gen.he wouldn't think of hurting herон и не думал обижать ее
gen.he wouldn't think of hurting herон и не думал обидеть ее
gen.he'll never come over to our way of thinkingон никогда не воспримет наше мировоззрение
Makarov.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingКомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
gen.his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
Makarov.I can detect signs of improvement in your thinkingя замечаю, вы стали лучше мыслить
gen.I could not sleep for thinking of himмысли о нём не давали мне уснуть
gen.I could not sleep for thinking of himя не мог заснуть, всё думал о нём
gen.I could not sleep from thinking of himмысли о нём не давали мне уснуть
gen.I could not sleep from thinking of himя не мог заснуть, всё думал о нём
gen.I couldn't persuade him to my way of thinkingя не мог заставить его думать, как думаю я
gen.I have come around to your way of thinkingя начинаю склоняться к вашей точке зрения
gen.I have come round to your way of thinkingя начинаю склоняться к вашей точке зрения
Makarov.I hear that a leading politician is thinking of going over to the other partyговорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию
gen.I know who he is thinking ofя знаю, о ком он думает
gen.I must be thinking of goingмне пора собираться
Makarov.I never pass the spot without thinking of himя никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о нем
Makarov.if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the trafficесли ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки
inf.I'm afraid of even thinking of itмне даже страшно представить это (Soulbringer)
Makarov.I'm thinking of hiring out my boat for the summer, while I'm awayя думаю, не сдать ли мне мою яхту на лето, пока я уеду
Makarov.I'm thinking of renting out my house for the summer while I'm awayя подумываю сдать свой дом на лето, пока я буду в отъезде
Makarov.I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living hereя подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима
gen.impairment of critical thinkingнарушение критичности мышления (Alexander Demidov)
psychol.incoherence of thinkingинкогерентность мышления
med.incoherence of thinkingбессвязность мышления
Makarov.inhibition of thinkingзаторможение мышления
gen.it is you I'm thinking ofя думаю о вас
gen.it's still you I'm thinking ofя думаю только о тебе (Alex_Odeychuk)
gen.Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-landДжессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках (Taras)
Makarov.keep specialists aware of current thoughtдержать специалистов в курсе современной научной мысли
gen.Lack of abstract thinkingотсутствие абстрактного мышления (Kireger54781)
gen.level of thinkingуровень мышления (ssn)
gen.level of thinking abilityуровень мышления (It is also an excellent way for students to distinguish themselves from other students, to demonstrate a higher level of thinking ability and seriousness of purpose – Franciscan University of Steubenville, Ohio, USA Tamerlane)
psychol.level/principles of thinkingкультура мышления (balloonycs0boy)
gen.line of thinkingобраз мышления (context.reverso.net/ Aslandado)
Игорь Мигline of thinkingлогика (см. According to this line of thinking)
philos.line of thinkingнаправление мысли (Alex_Odeychuk)
gen.line of thinkingход мыслей (Stas-Soleil)
philos.line of thinkingумонастроение (Alex_Odeychuk)
gen.line of thinkingнаправление мыслей (Stas-Soleil)
psychol.logic of thinkingлогика мышления (Sergei Aprelikov)
philos.logical way of thinkingлогическое мышление (Alex_Odeychuk)
polit.manifestation of fresh kind of thinkingпроявление нового мышления
polit.manifestation of new kind of thinkingпроявление нового мышления
UKmaturity of thinkingзрелость мышления (MOT proz.com kristy021)
scient.mode of thinkingобраз мышления (I. Havkin)
ling.models of political thinkingмодели политического мышления
inf.my own way of thinking exactlyвы прямо мои мысли читаете (Abysslooker)
Makarov.my way of thinkingпо моему мнению
avia., med.narrowing of thinkingсужение объёма мышления
biol.neural underpinnings of thinking processesнейронная основа мыслительных процессов (Alex_Odeychuk)
polit.new kind of thinkingновое мышление
gen.new way of thinkingновое мышление (We want to foster a new way of thinking — be more efficient, drive automation wherever possible, and educate our people on security principles. keyfactor.com Alex_Odeychuk)
polit.new ways of thinkingновое мышление (ssn)
Makarov.new ways of thinking are permeating among the studentsсреди студентов распространяются новые взгляды
polit.offshoots of new thinkingростки нового мышления
polit.old kind of thinkingстарое мышление
Makarov.one night I fell to thinking of the pastоднажды ночью я задумался о прошлом
gen.operation of thinkingпроцесс мышления
adv.out of box thinkingсм. out-of-the-box thinking (4uzhoj)
polit.outmoded kind of thinkingустаревшее мышление
adv.out-of-the-box thinkingнестандартное мышление (4uzhoj)
adv.out-of-the-box thinkingнеординарный подход (4uzhoj)
adv.out-of-the-box thinkingтворческое мышление (4uzhoj)
gen.out-of-the-box thinkingнестандартность мышления (Georgy Moiseenko)
psychol.paradigm of thinkingпарадигма мышления (Sergei Aprelikov)
progr.particular ways of thinking about the worldконкретные способы представления мира (ssn)
psychol.passivity of thinkingинертность мышления (yarmakhov)
gen.pattern of thinkingстрой мышления
gen.pattern of thinkingобраз мыслей (singeline)
psychol.perseveration of thinkingперсеверация мышления
progr.precise thinking is possible only in terms of a small number of elements at a timeточное и связное мышление возможно только в терминах небольшого числа элементов в каждый отдельный отрезок времени (ssn)
psychother.provide a refocusing of your attention, thinking, and understandingобеспечить смену направленности внимания, мышления и рассудка (Alex_Odeychuk)
psychol.psychology of thinkingпсихология мышления
polit.reorientation in the way of thinkingперестройка мышления
R&D.researcher of creative thinkingисследователь творческого мышления (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
avia.Risk –based thinking is already part of the process approachМышление на основе риска уже часть процессного подхода (Your_Angel)
avia.Risk Based Thinking is not just the responsibility of managementМышление на основе риска это не только ответственность за организацию (Your_Angel)
avia.Risk-based thinking makes preventive action part of the routineМышление на основе риска делает действия превентивного характера частью повседневного порядка (Your_Angel)
bus.styl.risk-based thinking must become an integral part of the organizational cultureмышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культуры (Your_Angel)
ed.science of everyday thinkingлогическое мышление (Alex_Odeychuk)
busin.science of everyday thinkingпринятие рациональных решений во время практической работы (Alex_Odeychuk)
Makarov.scrappy mode of thinkingбессвязное мышление
psychol.settled mode of thinkingментальность (Andrey Truhachev)
psychol.settled mode of thinkingменталитет (Andrey Truhachev)
psychol.settled mode of thinkingтип мышления (Andrey Truhachev)
psychol.settled mode of thinkingсклад ума (Andrey Truhachev)
psychol.settled mode of thinkingпривычный образ мыслей (Andrey Truhachev)
Makarov.she can't help thinking of itона не может не думать об этом
gen.she can't help thinking of itона не может не думать об этом
Makarov.she didn't like her new job at all and was thinking of packing it inей не совсем нравилась новая работа, и она подумывала об увольнении
Makarov.she didn't like her new job at all and was thinking of packing it inей не нравилась её новая работа, и она думала уйти
Makarov.she has come to be the focal point of his thinkingона занимает главное место в его мыслях
Makarov.she is a stranger to your way of thinkingей чужд ваш образ мышления
Makarov.she is thinking of getting marriedона думает выйти замуж
gen.she ought to give over thinking of her own beautyона должна перестать думать о собственной красоте
polit.signs of fresh kind of thinkingпроявление нового мышления
polit.signs of new kind of thinkingпроявление нового мышления
inf.spends most of his time thinkingтолько и делает, что думает (pelipejchenko)
polit.stereotypes of thinkingстереотипы мышления (ssn)
psychol.stiffness of thinkingтугоподвижность мышления
gen.stop thinking of shopхватит думать о делах
psychol.style of thinkingстиль мышления (Sergei Aprelikov)
Makarov.such fringing away of precious life, in thinking of carpets and tables, is an affliction to meдля меня просто мука – тратить драгоценные минуты жизни на мысли о коврах и столах
gen.talk smb. round to one's way of thinkingубедить кого-л. в правильности своих взглядов
gen.talk round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
psychol.technologization of thinkingтехнологизация мышления (Sergei Aprelikov)
R&D.test of creative thinkingтест на творческое мышление (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.the dilemma of the thinking manдилемма мыслящего человека
gen.the evolution of military thinking aboutэволюция военно-теоретических взглядов на (yevsey)
Makarov.the operation of thinkingпроцесс мышления
Makarov.the power of thinking depends upon the brainмыслительная сила зависит от головного мозга
Makarov.the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinkingточка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым
Makarov.the woeful results of uncritical thinkingжалкие результаты некритического мышления
gen.think a great deal of oneselfвоображать о себе
gen.think a lot ofбыть высокого мнения о (She's Helen)
gen.think a way out of troubleнайти выход из трудного положения
gen.think about the consequences ofзадуматься о последствиях (Before you make that choice, you need to think about the consequences of the choice that you make. ART Vancouver)
philos.think about the meaning and purpose of lifeразмышлять над целью и смыслом жизни (Alex_Odeychuk)
Makarov.think all the better ofбыть высокого мнения о (someone); ком-либо)
gen.think all the less ofиметь самое плохое мнение (о ком-либо)
gen.think anything ofпридавать значение (чем-либо scherfas)
gen.think backward ofошибиться в (чем-либо)
gen.think backwardly ofиметь невыгодное мнение
gen.think backwardly ofиметь превратное мнение
gen.think backwards ofошибиться в (чем-либо)
Makarov.think badly of someone, somethingбыть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо)
gen.think badly ofбыть дурного мнения о (someone); ком-либо)
gen.think badly ofбыть дурного мнения (о ком-либо, чем-либо)
gen.think better ofпередумать
gen.think better ofбыть лучшего мнения о
gen.think better ofпеременить мнение о
gen.think better ofотказаться от намерения (сделать что-либо)
gen.think better ofпеременить мнение (о чём-либо)
gen.think better ofизменить своё мнение (an opinion, resolution)
Makarov.think better of somethingизменить мнение о (чем-либо)
gen.think better ofрешить не (делать что-либо VLZ_58)
gen.think better ofотказаться от затеи (сделать что-либо Abysslooker)
gen.think better ofбыть лучшего мнения (о ком-либо)
gen.think better ofпередумать отказаться от намерения (сделать что-либо)
gen.think better of itпеременить мнение
gen.think better of itодуматься
inf.think better of itобдуматься
Gruzovik, inf.think better of itобдуматься (pf of обдумываться)
inf.think better of itобдумываться
gen.think better of itодумываться
gen.think better of itпередумывать
Gruzovikthink better of itодуматься (pf of одумываться)
dial.think better of itразгадаться
dial.think better of itразгадываться
Gruzovik, dial.think better of itразгадать (pf of разгадывать)
amer.think better of itрешить, что это не лучший (выход, вариант, идея • He considered quitting college but thought better of it. Val_Ships)
Gruzovik, dial.think better of itразгадывать (impf of разгадать)
dial.think better of itразгадывать
dial.think better of itразгадать
Gruzovikthink better of itодумываться (impf of одуматься)
Gruzovikthink better of itпередумывать (impf of передумать)
gen.think better of itраздумать
gen.think better of itизменить своё мнение
Makarov.think better of itодуматься (передумать)
Gruzovik, nonstand.think better of itпообдуматься (= обдуматься)
gen.think better of itспохватываться (Anglophile)
gen.think better of itпередумать (bookworm)
gen.think better of itспохватиться (=передумать Anglophile)
gen.think but nobly ofбыть невысокого мнения о (чём-л.)
Makarov.think hardly ofбыть дурного мнения о (someone); ком-либо)
gen.think hardly ofбыть дурного мнения (о ком-либо)
gen.think high of somethingбыть высокого мнения (о чём-либо)
gen.think highly ofбыть высокого мнения о (someone); ком-либо)
gen.think highly ofценить (Franka_LV)
gen.think highly of one's own actionsставить себе в заслуги
gen.think highly of own actionsставить себе что-либо в заслугу
Makarov.think ill ofплохо думать о (someone); ком-либо)
gen.think in terms of somethingмыслить категориями (чего-либо raf)
progr.think in terms of design patternsмыслить в терминах шаблонов проектирования (Microsoft Alex_Odeychuk)
idiom.think less ofперестать уважать (think less of someoned; Will companies think less of me if I quit my job before finding a new one? Would you think less of me if I told you I'm listening to Oingo Boingo instead of Major Lazer? I don't think less of men who show their emotions; People think less of working moms Баян)
idiom.think less ofразочароваться (Баян)
gen.см. think less ofупасть в глазах (4uzhoj)
gen.think light ofотноситься легко к (чему-л.)
gen.think little ofсчитать обычным
gen.think little ofбыть дурного мнения (о ком-либо, чем-либо)
Makarov.think little of someone, somethingбыть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо)
gen.think little ofбыть невысокого мнения о
gen.think little ofбыть невысокого мнения (о ком-либо чём-либо)
busin.think meanly ofбыть невыгодного о мнения
gen.think much ofценить (Franka_LV)
gen.think much ofбыть высокого мнения
gen.think no small beer of oneselfзазнаваться
gen.think no small beer of oneselfбыть о себе высокого мнения
gen.think nothing ofсчитать пустяком
gen.think nothing ofбыть дурного мнения о (ком-либо, чем-либо В.И.Макаров)
Makarov.think nothing of itне стоит! (в ответ на благодарность)
Makarov.think nothing of itне стоит думать об этом!
gen.think ofполагать
gen.think ofпредполагать
gen.think ofсобираться
gen.think ofсчитать
gen.think ofиметь в виду
Gruzovikthink ofзагадать
gen.think ofзамышлять
gen.think ofмыслить о (чём-л.)
gen.think ofрассуждать о (чём-л.)
gen.think ofумствовать
gen.think ofпредставить себе (SirReal)
gen.think ofзагадать
gen.think ofзагадывать
gen.think ofзадумать
gen.think ofподумать о
inf.think ofприкинуть (think of all the money you could earn! SirReal)
inf.think ofприкидывать (CityCat)
Gruzovik, inf.think ofпомекать
Gruzovik, obs.think ofпамятовать
math.think ofзадуматься
math.think ofпредставлять себе
math.think ofобдумывать
psychol.think ofприпоминать
psychol.think ofвспоминать
math.think ofдумать о
inf.think ofподумывать (with inf. or o)
Gruzovik, inf.think ofпопридумать
inf.think ofподумывать (CityCat)
gen.think ofподумать об
gen.think ofзадумывать
gen.think ofдодумываться (with до)
gen.think ofпомышлять о (чём-л.)
Gruzovikthink ofзагадывать
gen.think ofпридумывать
gen.think ofбыть какого-либо мнения (о ком-либо)
gen.think ofвоображать
gen.think ofприходить на ум
gen.think ofдодумываться (Anglophile)
gen.think ofбеспокоиться
gen.think ofнамереваться жениться (на ком-либо)
gen.think ofдумать об (care about; concern oneself about)
gen.think ofзаботиться
gen.think ofиметь какое-либо мнение
gen.think ofподумать
gen.think ofнамереваться
gen.think ofпомнить
Gruzovikthink of a numberзадумывать число
Gruzovikthink of a numberзагадывать число
gen.think of a numberзадумать число
gen.think of a state as an entityпредставлять себе государство как единый организм
gen.think of a way out of a difficultyнайти выход из трудного положения
gen.think of a way out of the difficultyпридумать выход из тяжёлого положения (of some excuse to give them, of a word beginning with B, of a good plan, of an amusing way to spend the evening, of such a thing, of a good place for a week-end holidays, etc., и т.д.)
gen.think of an exampleприводить пример (can you think of an example of a successful collaboration? sankozh)
gen.think of an exampleпривести пример (sankozh)
gen.think of as inferiorсчитать ниже себя
gen.think of something as somethingсчитайте (bookworm)
Makarov.think of someone as still a boyпредставлять себе кого-либо всё ещё мальчиком
gen.think of as still a boyпредставлять себе кого-либо всё ещё мальчиком
gen.think of someone as one's superiorсчитать кого-либо выше себя
Makarov.think of carrying off a drift of my neighbour's sheepподумать, а не угнать ли стадо овец у моего соседа
gen.think of smb.'s feelingsсчитаться с чьими-л. чувствами (of smb.'s plight, of their welfare, etc., и т.д.)
gen.think of smb.'s feelingsдумать о чьих-л. чувствах (of smb.'s plight, of their welfare, etc., и т.д.)
gen.think of her as a friendдумать о ней, как о друге (of her as still a child, of you as a replacement for the man who quit, of him as being tall, of golf as waste of time, etc., и т.д.)
gen.think of her as a friendсчитать её другом (of her as still a child, of you as a replacement for the man who quit, of him as being tall, of golf as waste of time, etc., и т.д.)
gen.think of his motherбеспокоиться о своей матери (about one's friends, about the friends one has lost, of others, of other people first, etc., и т.д.)
gen.think of his motherдумать о своей матери (about one's friends, about the friends one has lost, of others, of other people first, etc., и т.д.)
gen.think of it!представляете?
gen.think of it!подумать только!
Makarov.think someone of little accountне ценить (кого-либо)
gen.think someone of little accountотноситься с пренебрежением к (кому-либо)
gen.think of marryingсобираться жениться
gen.think of marryingсобираться жениться на
gen.think of old timesвспоминать о прошлом (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.think of old timesвспоминать о прежних временах (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.think of old timesвспоминать былое
gen.think of old timesдумать о прежних временах (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.think of old timesдумать о прошлом (of home, about one's childhood days, about life in the mountains, of. the accident, of her, etc., и т.д.)
gen.think something of oneselfбыть высокого мнения о себе
gen.think of oneselfставить себя (a certain way SirReal)
gen.think of others before oneselfдумать в первую очередь о других (Alexander has a heart of gold and always thinks of others before himself. dimock)
Makarov.think of some method of cutting expensesпридумать способ, как сократить расходы
gen.think of something newпридумать что-то новое (Alex_Odeychuk)
gen.think of the consequencesдумать о последствиях
gen.think of the dangerпредставить себе опасность (of the people who risk their lives, of the nerve of that fellow, of that man being there, etc., и т.д.)
gen.think of the dangerвообразить себе опасность (of the people who risk their lives, of the nerve of that fellow, of that man being there, etc., и т.д.)
gen.think of the dangerподумать об опасности (of the people who risk their lives, of the nerve of that fellow, of that man being there, etc., и т.д.)
idiom.think of the hereafterзадуматься о душе ('It was one of the most disgusting spectacles I've ever seen – this white-haired old man, who should have been thinking of the hereafter, standing there lying like an actor.' (P.G. Wodehouse) – которому уже пора задуматься/подумать о душе ART Vancouver)
idiom.think of the hereafterдумать о душе ('It was one of the most disgusting spectacles I've ever seen – this white-haired old man, who should have been thinking of the hereafter, standing there lying like an actor.' (P.G. Wodehouse) – которому уже пора задуматься/подумать о душе ART Vancouver)
idiom.think of the hereafterподумать о душе ('It was one of the most disgusting spectacles I've ever seen – this white-haired old man, who should have been thinking of the hereafter, standing there lying like an actor.' (P.G. Wodehouse) – которому уже пора задуматься/подумать о душе ART Vancouver)
gen.think of the matterподумать об этом деле (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.)
gen.think of the matterобдумывать это дело (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.)
gen.think of the matterдумать об этом деле (about that question, about everything, of everything, of many things, about smb.'s suggestion, about the problem, about the proposal, of the proposal, of such a possibility, etc., и т.д.)
gen.think of the possibilitiesподумать об открывающихся возможностях (forbes.com Alex_Odeychuk)
Makarov.think of the possibilityдумать о такой возможности
rhetor.think of the simple factзапомнить простую вещь (Alex_Odeychuk)
gen.think of what might have happenedдумать о том, что могло случиться
gen.think of wordsподобрать слова (linton)
gen.think oneself out ofперестать думать о (Ремедиос_П)
gen.think oneself out ofизбавиться от (стереотипов, когнитивных искажений, привычных моделей мышления и т.д. Ремедиос_П)
gen.think oneself out ofотделаться от мыслей от (Ремедиос_П)
gen.think only of frocks and frillsдумать только о тряпках
gen.think only of frocks and frillsдумать только о нарядах
gen.think only of oneselfдумать только о себе
busin.think out a number of detailsпродумать ряд деталей (Alex_Odeychuk)
Makarov.think out of the boxмыслить оригинально
fig.of.sp.think out of the boxисследовать новые направления (MichaelBurov)
Makarov.think out of the boxмыслить нестандартно
gen.think outside of the boxмыслить, не ограничиваясь заданными рамками
gen.think outside of the boxвыходить за рамки (Ivan Pisarev)
gen.think poorly ofбыть плохого мнения (о ком-либо)
obs.think scorn ofдумать с презрением о ком-либо презирать (кого-либо)
gen.think scorn ofпрезирать
gen.think small beer ofбыть невысокого мнения (о ком-либо, чем-либо)
Makarov.think the better ofбыть высокого мнения о (someone); ком-либо)
gen.think the better ofулучшать (ся)
gen.think the better ofисправлять (ся)
vulg.think the sun shines out of someone's assмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's assбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's ass-holeмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's ass-holeбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's backsideмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's backsideбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's behindмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's behindбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bottomмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bottomбоготворить (кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bumмолиться (на кого-либо)
vulg.think the sun shines out of someone's bumбоготворить (кого-либо)
Makarov.think the world ofбыть чрезвычайно высокого мнения о (someone); ком-либо)
Makarov.think the world ofбоготворить (someone – кого-либо)
inf.think the world ofбыть высокого мнения (someone); о ком-либо; to have a very high opinion of someone Val_Ships)
gen.think the world of somebodyбыть по-прежнему высокого мнения о ком-либо (I still think the world of her and always will. ArcticFox)
idiom.think the world ofносить на руках (someone grafleonov)
Makarov.think the world ofбыть очень высокого мнения о (someone); ком-либо)
gen.think the world ofбыть чрезвычайно высокого мнения (о ком-либо)
gen.think through the perplexities of theoretical debateдобраться до сути запутанных теоретических споров
gen.think too highly of oneselfзадаваться
gen.think too much ahead of timeзаглядывать далеко (VLZ_58)
Gruzovik, inf.think too much of oneselfвоображать о себе
inf.think too much of oneselfвообразить о себе
gen.think unjust things of herдумать о ней несправедливо
gen.think well ofбыть хорошего мнения
Makarov.think well of someone, somethingбыть высокого мнения о (ком-либо, чем-либо)
Makarov.think well of someone, somethingвысоко ценить (кого-либо, что-либо)
gen.think well ofуважать
gen.think well ofбыть высокого мнения о
gen.think well ofбыть хорошего мнения о (someone); ком-либо)
gen.think well ofбыть о ком-либо хорошего мнения
ed.think you flunked out of schoolподумать, что тебя исключили из школы за неуспеваемость (Alex_Odeychuk)
gen.think you're the center of the universeсчитать себя пупом земли, считать себя центром вселенной (Сузанна Ричардовна)
scient.thinking ofтеоретическое обоснование (напр., While thinking of oral delivery of the therapeutic proteins it is essential to know about the barriers that are encountered in this route. – Теоретическое обоснование пероральной доставки лекарственных веществ белковой структуры обязательно предполагает знание лимитирующих факторов, имеющих место при их движении через пищеварительный тракт.; чего-либо Min$draV)
telecom.thinking ofмысли о (oleg.vigodsky)
Makarov.thinking of coming down there later in the Dryдумая приехать сюда потом, в самую жару
gen.thinking out of the boxкреативное мышление (Alexey Lebedev)
gen.thinking out of the boxнешаблонное мышление (Alexey Lebedev)
gen.thinking out of the boxнестандартное мышление (Thinking outside the box entails a thinking process, which comprehends the implementation of an unusual approach to the logical thinking structure. It's a procedure which aims to escape relational reasoning and thinking. Thinking outside the box (also thinking out of the box or thinking beyond the box and, especially in Australia, thinking outside the square) is a metaphor that means to think differently, unconventionally, or from a new perspective. This phrase often refers to novel or creative thinking. The term is thought to derive from management consultants in the 1970s and 1980s challenging their clients to solve the "nine dots" puzzle, whose solution requires some lateral thinking. WK Alexander Demidov)
gen.to my way of thinkingпо-моему (Anglophile)
gen.to my way of thinkingкак мне представляется (Liv Bliss)
gen.to my way of thinkingпо моему мнению
gen.to my way of thinkingна мой взгляд
gen.to my, your, his/her, their... way of thinkingпредставляется (Liv Bliss)
psychol.Torrance test of creative thinkingтест творческого мышления Торренса (TTCT MichaelBurov)
Makarov.tramline thinking delays improvement in the quality of the trade union movement itselfнегибкое мышление тормозит развитие и самого профсоюзного движения
gen.unconventional way of thinkingнетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov)
gen.unconventional way of thinkingнестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov)
gen.unconventional way of thinkingнеобычный образ мышления (Sergei Aprelikov)
psychother.unhelpful ways of thinkingнеадаптивные способы мышления (Alopha)
gen.verbs of thinkingглаголы мыслительного акта (Taras)
gen.verbs of thinkingглаголы думания (Taras)
gen.verbs of thinkingглаголы мышления (Taras)
mil.way of thinkingобраз мыслей
adv.way of thinkingобраз мышления
fig.way of thinkingфилософия (Andrey Truhachev)
gen.way of thinkingспособ мышления (Alexander Demidov)
gen.way of thinkingментальность (Andrey Truhachev)
gen.way of thinkingсклад мышления (emirates42)
gen.way of thinkingход мыслей (SirReal)
fig.way of thinkingпсихология (Andrey Truhachev)
gen.way of thinkingманера мышления (A.Rezvov)
gen.way of thinkingмышление (lubash13)
gen.way of thinkingстрой мыслей (Andrey Truhachev)
gen.way of thinkingтип мышления (Andrey Truhachev)
progr.ways of thinkingспособы представления (ssn)
progr.ways of thinking about the worldспособы представления мира (ssn)
gen.we must bring him over to our way of thinkingмы должны убедить его принять нашу точку зрения
gen.what are you thinking of?о чём вы думаете?
gen.when are you thinking of taking a vacation?когда вы думаете взять отпуск?
rhetor.wishful thinking based on figments of imaginations of unusual meanings for the wordsвыдавание желаемого за действительное, основанное на фантазиях, возникших вследствие придания словам значений, отличающихся от обычных (Alex_Odeychuk)
gen.with some difficulty I brought him around to my way of thinkingс трудом я заставил его принять мою точку зрения
gen.with some difficulty I brought him round to my way of thinkingс трудом я заставил его принять мою точку зрения
Makarov.work to way of thinkingсклонять кого-либо на свою сторону
dipl.work to way of thinkingвнушить кому-либо свои убеждения
dipl.work to way of thinkingсклонить кого-либо на свою сторону
Makarov.work to way of thinkingвнушать кому-либо свои убеждения
Makarov.you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём

Get short URL