DictionaryForumContacts

Terms containing thing is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.A bad thing about houses is thatК недостаткам домов можно отнести тот факт, что (Anastach)
gen.a good rest is just the thing for youхороший отдых – вот что вам нужнее всего
gen.a little knowledge is a dangerous thingзнать мало-опасно
gen.a little knowledge is a dangerous thingв малом знании большие опасности (Gomilon)
gen.A thing of beauty is a joy for everв красивой вещи вечная отрада (Перевёл: В.С. Модестов ABelonogov)
gen.A thing of beauty is a joy for everКрасота не стареет во веки веков (Перевёл: Яков Фельдман ABelonogov)
gen.A thing of beauty is a joy for everПрекрасное пленяет навсегда (Перевёл: Борис Пастернак ABelonogov)
gen.a thing of beauty is a joy foreverкрасивая вещь-радость навсегда
Makarov.absence of mind is altogether an involuntary thingв общем-то рассеянность – это явление непроизвольное
gen.all of the things, I wanna do to you is infiniteя столько всего хочу с тобой сделать, что мой список бесконечен (Alex_Odeychuk)
gen.all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный будет первым
gen.all things are difficult before they are easyтолько упрямому это под силу
gen.all things are difficult before they are easyмало-помалу
gen.all things are difficult before they are easyкапля камень точит
gen.all things are difficult before they are easyесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
gen.all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный обгонит всех
gen.all things are difficult before they are easyшаг за шагом
gen.all things are difficult before they are easyтерпение и труд все перетрут
gen.all things are difficult before they are easyпрактика - путь к совершенству
gen.all things are difficult before they are easyнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.all things are difficult before they are easyмалые удары валят и большие дубы
gen.all things are difficult before they are easyлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.all things are difficult before they are easyмедленно, но верно
gen.all things are known by comparisonвсё познаётся в сравнении
gen.anyway you look at it, the thing is spoiledтак или иначе, но дело испорчено
gen.be done that sort of thing is not doneтак не делают
gen.be done that sort of thing is not doneтак не поступают
gen.be getting things doneдоводить дело до конца (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.be got the thing is not to be gotэту вещь нельзя достать
gen.be hung up on material thingsзацикливаться на материальных вещах (Taras)
gen.be hung up on material thingsзацикливаться на материальном (Taras)
gen.be up to a thing or twoбыть осведомлённым
gen.be up to a thing or twoвидеть насквозь
gen.be up to a thing or twoбыть сведущим
gen.be up to a thing or twoзнать толк (в чём-л.)
gen.be up to a thing or twoбыть опытным человеком
gen.bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
gen.but one thing is clearно ясно одно (rechnik)
gen.buying is one thing and selling anotherпокупать и продавать - не одно и то же
gen.deep tan is just the thing this yearв этом году моден тёмный загар
gen.doing bad things is easyдурацкое дело нехитрое (Ремедиос_П)
gen.doing bad things is easyдурное дело нехитрое (Ремедиос_П)
gen.duty comes to more than this thing is worthпошлина превышает стоимость самой вещи
Makarov.equality is conceivable only between things that are connaturalравенство возможно только между родственными вещами
Makarov.female weakness is a non-thingженская слабость – это плод воображения
gen.for goodness' sake, that's no way to do things!ну, скажите на милость кто так делает?
gen.God is the bounder of all thingsБог положил предел всему
gen.good rest is just the thing for youхороший отдых-вот что вам нужнее всего
gen.he has done things that are subject to criticismнекоторые его поступки нельзя не критиковать
gen.he is a lot of thingsу него много качеств
gen.he is a lot of thingsза ним много чего водится (Patty is a lot of things, but she's not a murderer.)
gen.he is a lot of thingsв нём сочетается многое (I can tell you that Daniel Pierce is a lot of things, but he is not a racist.)
gen.he is a mean thingон подлая тварь
gen.he is a member of the party-going circle of Bright Young Thingsон принадлежит к кругу завсегдатаев вечеринок – "блистательных молодых особ"
gen.he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealersон своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда
gen.he is able to remember things that happened long agoон способен помнить то, что случилось давным-давно
gen.he is able to remember things that happened long agoон может помнить то, что случилось давным-давно
gen.he is already been running things around here too longон уже тут довольно распоряжался
gen.he is always putting things offон всегда всё откладывает
gen.he is always putting things offон всегда все откладывает
gen.he is any thing but happyон несчастлив
gen.he is any thing but happyон менее всего счастлив
gen.he is busy packing thingsон занимается упаковкой
gen.he is capable of saying nasty things to youон способен наговорить вам грубости
gen.he is clearly unhappy with the current state of thingsон явно недоволен нынешним состоянием дел
gen.he is conventionally thought to be a romantic thingего обычно считают романтиком
gen.he is forgetful of thingsон очень рассеян
gen.he is forgetful of thingsон всё забывает
gen.he is going to drop the whole thing in your lapон собирается возложить на вас всю ответственность за это
gen.he is going to drop the whole thing in your lapон собирается всё это свалить на вас
gen.he is gone, and a good thing too!он ушёл, и слава Богу!
Makarov.he is hearing thingsэто ему послышалось (т. е. померещилось)
gen.he is jubilant over the contour of thingsон доволен положением вещей
gen.he is not able to make head or tail of a thingон не смыслит ни уха, ни рыла
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
gen.he is running like a mad thingон бежит как очумелый
gen.he is too fond of pinking thingsон слишком любит всё приукрашивать
gen.he is up to a thing or twoзнаний или умения ему не занимать стать
gen.he is up to a thing or twoумения ему не занимать
gen.he is up to a thing or twoзнаний ему не занимать
gen.he is very stubborn about these thingsв этих вопросах он очень упрям
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he said it was a silly thing to do, and they retorted that he was a slackerон сказал, что глупо так поступать, а в ответ они назвали его лодырем
gen.he was aware that women were seldom hip to the really important things in lifeон знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
gen.he's always promising people things that he can't doон всегда обещает людям то, чего не может сделать
gen.his death was a tragic thingего смерть была тяжёлым ударом
gen.Honesty is a rare thing nowadaysЧестность ныне – редкое качество (Soulbringer)
gen.hope is the last thing to be lostнадежда умирает последней (Ремедиос_П)
gen.how are things going?как денёк выдался?
gen.how are things going?как жизнь?
gen.how are things going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how are things going with sb?как денёк выдался?
gen.how are things going with sb?как жизнь?
gen.how are things going with sb?как идут дела?
gen.how are things going with sb?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
gen.I know this much, that the thing is absurdя по крайней мере знаю, что это абсурд
gen.I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
gen.I think the talk is tied up let's start doing thingsладно, давайте на этом закончим разговоры и займёмся делом
gen.if a thing is worth doing it is worth doing it wellесли уж делать, то делать хорошо
gen.if is the very thingэто то самое
gen.if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
gen.if there's one thing ..., it's ...что-что, а (If there's one thing he knows about business, it's how to attract customers. ART Vancouver)
gen.in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemptionнесмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение
gen.is a great thingэто замечательно (suburbian)
gen.is a great thingэто хорошо (suburbian)
gen.is a great thingэто великая вещь (suburbian)
Игорь Мигis a perilous thingстрёмно
Игорь Мигis no easy thingне из разряда лёгких дел
Игорь Мигis no easy thingдело не из лёгких
Игорь Мигis no small thingсовсем не мелочь
Игорь Мигis no small thingвовсе не пустяк
Игорь Мигis risky thing to doстрёмно
gen.is there such a thing?бывает такое? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?встречается такое? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?такое возможно? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?а такое бывает? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.is there such a thing?такие вещи бывают? (Andrey Truhachev)
gen.is there such a thing?разве такое бывает? ('I laughed hollowly. "Good news? Is there such a thing?" ' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Gruzovikit is a good thing to knowэто полезно знать
Makarov.it is a hard thing to manageэто дело трудно выполнить
gen.it is a new way of looking at thingsэто новый подход к вопросу
gen.it is a rare thing for him to do thatон редко так поступает
gen.it is a safe thingэто верное дело
Makarov.it is a silly thing to doглупо поступать так
gen.it is a strange thingстранная вещь
gen.it is a thing of the pastвсё это в прошлом (ssn)
gen.it is a thing of the pastэто дело прошлое
gen.it is a thing to be thought ofоб этом стоит подумать
gen.it is a wise man who looks things over, instead of overlooking thingsумный может допустить ошибку, но не может оставить её без внимания
gen.it is another thing to do somethingдругое дело (A.Rezvov)
gen.it is cheap as things goпо нынешним ценам это дёшево
gen.it is difficult to arrange things with himс ним трудно сговориться
gen.it is due to you to explain thingsмы ждём от вас объяснений
gen.it is high time the Council bestirred themselves to remedy this disgraceful state of thingsдавно пора муниципалитету исправить это безобразное положение
gen.it is impossible for me to do such a thingя не могу этого сделать
gen.it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in qualityнедостаток качества количеством не восполнишь
gen.it is indecorous to do things like thatнесолидно так поступать
gen.it is just one thing on top of anotherвсё одно к одному
gen.it is just the thingэто как раз то, что надо
gen.it is just the thingэто как раз то что надо
gen.it is just the thingэто как раз то
gen.it is no use crying over such thingsбессмысленно горевать по поводу таких вещей
gen.it is no use crying over such thingsне стоит горевать по поводу таких вещей
gen.it is not an easy thing to doэто нелёгкое дело
gen.it is not an either/or thingодно не исключает другое (Julie Mesange)
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его характере
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
gen.it is not in him to do such a thingна него это не похоже
gen.it is not my thingэто не моё (мне это не нравится Супру)
gen.it is now a thing of the pastэто дело прошлого
gen.it is one thing to do somethingодно дело (A.Rezvov)
gen.it is one thing to promise and another to performодно дело пообещать, а другое — сделать
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is quite a natural thingэто нормально (Сергей Корсаков)
gen.it is quite a settled thingэто дело решённое
gen.it is quite a thingмало не покажется (exnomer)
gen.it is quite the thingэто то, что сейчас модно
gen.it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thingобычно и т.д. считают, что здоровье — самое важное
gen.it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thingобычно и т.д. говорят, что здоровье — самое важное
Игорь Мигit is such a white people thingэто характерно для белых
Игорь Мигit is such a white people thingэто типично для белых
gen.it is the first thing you noticeэто первое, что бросается в глаза
gen.it is the funniest thing I've ever heardникогда в жизни не слышал ничего более смешного
gen.it is the last thing I want to doя совсем не хочу так поступать
Makarov.it is the only thing defective in your outfitэто единственная вещь, которой не хватает для твоей полной экипировки
gen.it is the same thing or near soэто то же самое или почти то же самое
gen.it is the small things about him that puzzle meв его поведении меня удивляют разные мелочи
gen.it is the small things about him that puzzle meв его поведении меня удивляют некоторые мелочи
gen.it is the thing to doпринято
gen.it is the very best thing you can doэто самое лучшее, что вы можете сделать
gen.it is the way of thingsтак обстоят дела (Oksana-Ivacheva)
gen.it is the wrong thingэто совсем не то, что надо
gen.it is too much of a good thingэто уж чересчур
gen.it is too much of a good thingэто уж слишком
gen.it is too much of a good thingхорошенького понемножку
gen.it is unbecoming to do things like thatнесолидно так поступать
gen.it would be a good thingхорошо бы (linton)
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
gen.it's hard to understand where your friend is coming from when he says such crazy thingsтрудно понять, откуда взялся твой друг, если он несёт такую чушь
gen.it's one thing on top of anotherвсё время то одно, то другое
Makarov.main thing in a novel is the storyсамое главное в романе – это сюжет
gen.maybe I was seeing things that weren't thereможет быть мне только показалось (m_rakova)
gen.more choices principle is always a good thing!всегда следует помнить о полезном принципе "предлагайте как можно более широкий выбор!"
gen.my wife often tells me that boys are dirty thingsжена часто говорит мне, что эти мальчишки – такие грязнули!
gen.next thing on the agenda isна очереди (Sukhopleschenko)
gen.Now, the weirdest thing is thatсамое интересное (4uzhoj)
gen.one last thing that needs to be done isосталось только (One last thing that needs to be done is logging in to your lambda console.Now I am all set. One last thing to be done is to set multiple startup projects. 4uzhoj)
gen.one small thing is lackingна небольшом дело стало
gen.one small thing is lackingна небольшом дело остановилось
Gruzovikone small thing is lackingза малым дело стало
Gruzovikone small thing is missingза малым дело стало
gen.one thing is certainодно несомненно
gen.one thing is certainнесомненно одно (scherfas)
gen.one thing is for certainодно можно сказать точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for certainв одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for certainуж что-что (уж что-что, а...) Вариант предложен пользователем mikhailS (tinyurl.com/je374og) 4uzhoj)
gen.one thing is for certainодно можно точно сказать (пример: One thing is for certain, you can't accuse the government's tax makers of being smart. A.Rezvov)
gen.one thing is for certainв одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for certainодно известно точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for certainодно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for certainодно можно сказать наверняка (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for certainодно является несомненным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно можно сказать точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно можно утверждать наверняка (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно является несомненным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно известно точно (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureв одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureв одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev)
gen.one thing is for sureодно можно сказать наверняка (pivoine)
gen.one thing is sureв одном можно не сомневаться (Anglophile)
Игорь Мигone thing is sureодно ясно
Игорь Мигone thing is sureясно одно
gen.one thing is sureодно несомненно
gen.one thing of interest to note is thatхотелось бы отметить одну интересную подробность (Just what the anonymous police sergeant witnessed that afternoon in a lonely field in Wiltshire remains unknown. One thing of interest to note is that the witness claimed it appeared as though the three humanoids were searching for something on the ground, perhaps as if they were on some kind of fact-finding mission. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.one thing of interest to note is thatследует отметить одну интересную деталь (Just what the anonymous police sergeant witnessed that afternoon in a lonely field in Wiltshire remains unknown. One thing of interest to note is that the witness claimed it appeared as though the three humanoids were searching for something on the ground, perhaps as if they were on some kind of fact-finding mission. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.one thing to note is thatследует отметить, что (I moved from London to Mullawarrah six years ago, and have no regrets. Great sandy beach, virtually zero crime, the local school is of a good standard. One thing to note is that you do not have to live in Mullawarrah to send your kid to school here. ART Vancouver)
gen.only one small matter is holding things upдело остаётся за малым
gen.only one small matter is holding things upза малым дело стало
gen.other things being equalпри прочих равных (условиях)
gen.science is one thing, art is anotherнаука – одно, искусство – совсем другое
Makarov.she has money and looks, the only thing she lacks is senseона и богата, и красива, только что не благоразумна
gen.she is a little proud thingэто гордячка
gen.she is a little proud thingэто прегордая женщина
gen.she is a pretty little thingона прехорошенькая
Makarov.she is a sweet little thingона такая милашка
Makarov.she is always after the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
gen.she is always after the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
Makarov.she is always at the children for one thing or anotherона всегда за что-то ругает детей
Makarov.she is always flitting from one thing to anotherона вечно перескакивает с одного на другое
Makarov.she is always getting after the children for one thing or anotherвечно она придирается к детям – то за одно, то за другое
Makarov.she is always getting after the children for one thing or anotherона всё время находит, за что отругать детей
Makarov.she is always getting at the children for one thing or anotherона всегда находит, за что отругать детей
Makarov.she is always imagining thingsей вечно что-то мерещится
gen.she is always losing her thingsвечно она всё теряет
Makarov.she is always on at the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
gen.she is always on at the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
Makarov.she is busy with other thingsей не до этого
Makarov.she is interested only in thingsона интересуется только вещами
Makarov.she is messy to an infuriating degree, leaving things where she drops themона ужасная неряха, никогда не кладёт вещи на место
Makarov.she is not quite the thing todayей сегодня нездоровится
gen.she is on to a good thingей повезло
gen.someone who is always mislaying thingsрастеряша (Anglophile)
gen.someone who is always mislaying thingsрастеряха (Anglophile)
gen.such a thing is not to be thought ofо таких вещах и мечтать нечего
gen.such is the way of thingsтакова жизнь (Taras)
Makarov.talking is one thing, doing is anotherодно дело – говорить, совсем другое – делать
gen.that is a strange thing to say!как можно так говорить!
gen.that is a thing of the pastэто дело прошлое
gen.that is just the thingто, что надо
gen.that is not the right thing to doтак поступать нельзя
gen.that is pretty much the same thingэто почти то же самое
gen.that is pretty nearly the same thingэто почти то же самое
gen.that is pretty well the same thingэто почти то же самое
gen.that is the thingто, что надо
gen.that is the thing I am forэтого-то я и хочу
gen.that is the thing I am forвот за это-то я и стою
gen.that is the very thingто, что надо
gen.that is the very thing that I was sayingя именно это и говорил
gen.that old thing has been knocking about the house for yearsэто старьё годами валяется где-то в доме
gen.that sort of thing is quite occasional, it's not the ruleтакие вещи случаются редко, это отнюдь не правило
gen.that was a mad thing to doпоступить так было просто безумием
gen.that was a very clever thing you thought upэто вы очень удачно придумали (Taras)
gen.that was the wrong thing to sayэто было очень неуместно сказано
gen.that was the wrong thing to sayэтого говорить не следовало
gen.that was the wrong thing to sayэто было очень неудачно сказано
gen.that's a different thingэто другое (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed. 'More)
gen.that's a nice thing!хорошенькое дело!
gen.that's a nice thing to sayвот так сказал!
gen.that's a rotten thing to doсвинство! иначе этого не назовёшь
gen.that's a sexist thing to say that men are superior to womenтолько сексист может утверждать, что мужчины превосходят женщин
gen.that's a thing of the pastэто дело прошлое
gen.that's a vile thing to doэто гадкий поступок
gen.that's just the thingэто как раз то, что нужно
gen.that's just the thingто, что надо
gen.that's no new thing with himэто для него не новость
gen.that's not a very nice thing to sayэто не очень любезно
gen.that's not a very nice thing to sayэто довольно грубо
gen.that's not at all the thing to doтак не поступают
gen.that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
gen.that's not at all the thing to doэто не принято делать
gen.that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
gen.that's pretty much the same thingэто почти то же самое
gen.that's quite another thingэто совсем другое дело
gen.that's stretching things too far!это уже слишком!
gen.that's taking things too farэто уже явный перегиб (Of course we should show him respect, but I think expecting us to stand up whenever he walks into the room is taking things a bit far. VLZ_58)
gen.that's the last thing I need!этого ещё не хватало!
gen.that's the last thing I would have expectedэтого я никак не ожидал
gen.that's the main thingэто главное (We've got to secure funding, that's the main thing at this point. ART Vancouver)
gen.that's the most beautiful thing that I've ever seen.это самое прекрасное, что я когда-либо видел (Andrey Truhachev)
gen.that's the one thing I neededэто единственное, что мне было нужно
gen.that's the thingэто самое главное
gen.that's the thingто, что надо
gen.that's the very just the thingэто как раз то, что нужно
gen.that's the very thingто, что надо
Makarov.the amazing thing is that it was kept secret for so longпоразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго
Makarov.the benefit of this adaptation of men to things is not always perceivedвыгода от адаптации человека к миру артефактов не всегда осознаётся
gen.the benefit of this adaptation of men to things is not always perceivedпреимущества от привыкания человека к вещам не всегда им осознаются
Makarov.the best thing about sport is that it knits the whole family close togetherлучшее в спорте – это то, что он тесно сплачивает семью
gen.the best thing about sport is that it knits the whole family close togetherлучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью
Makarov.the best thing about this new worker is that he catches on very fastсамое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету
Makarov.the best thing about this new worker is that he catches on very fastлучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро
gen.the best thing isлучше всего
gen.the best thing isсамое лучшее
Makarov.the chief thing to remember is thisпрежде всего нужно запомнить следующее
gen.the crucial thing isглавное
gen.the family were stinted of all the things that make life easy and pleasantэта семья была лишена всего, что делает жизнь лёгкой и приятной
Makarov.the first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observationпервой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдению
Makarov.the first thing that fixes our eye is the noble river covered with boatsпервое, на чём задерживается взгляд – это величественная река, усеянная лодками
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают
Makarov.the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenationпервое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием
Makarov.the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
gen.the first thing we need to do is toво-первых, надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
Gruzovikthe great thing is moderationво всём надо знать меру
gen.the great thing is that he's already on the spotглавное – он уже на месте
Makarov.the hope had been the one thing that buoyed me upменя поддерживала лишь надежда
gen.the important thing is that he is wellглавное, что с ним всё хорошо (Sky News, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a flusterкогда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться
gen.the irritating thing is thatдосаднее всего, что (Nrml Kss)
Makarov.the last thing I want to do is offend youя совершенно не хочу обидеть тебя
gen.the main thing in a novel is the plotсамое главное в романе – это сюжет
Makarov.the main thing in a novel is the storyсамое главное в романе – это сюжет
Makarov.the main thing in such a case is to keep your headсамое в этом случае – не терять головы
Makarov.the main thing is, he doesn't want to do itон, главное, не хочет этого делать
Makarov.the main thing is to find out all the factsглавное выяснить все факты
Makarov.the main thing is to get startedглавное в том, чтобы начать
Makarov.the main thing is to keep quietглавное – это ничего не говорить
Makarov.the main thing is to keep quietглавное – это молчать
gen.the main thing is to keep quietглавное – это молчать (ничего не говорить)
Makarov.the main thing is to work hardглавное – хорошо работать
gen.the main thing now isСейчас самое главное
gen.the main thing now isГлавное сейчас
Makarov.the most amazing things about nature is its infinite varietyнаиболее поразительное в природе – её бесконечное разнообразие
gen.the most galling thing about sth is thatи что самое обидное ... (The most galling thing about his winning all that money is that he was already a millionaire! Bob_cat)
gen.the most important thing is thatСамое главное-это то, что (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.)
gen.the most important thing is that he is easy to get along withглавное дело, характер у него очень покладистый
Makarov.the most interesting thing was thatсамым интересным было то, что..
gen.the next best thing to being rich is having people think you areне важно быть, сумей прослыть (4uzhoj)
gen.the obvious thing to do is to leaveясно, что следует уйти
Makarov.the odd thing about it was thatстранно было то, что
Makarov.the one thing I detest isбольше всего я ненавижу
gen.the one thing we must not do is.только бы
gen.the one who is enthused about things he she doesфанат своего дела (VLZ_58)
gen.the only thing I can say is...единственно, что я могу сказать
gen.the only thing isвот только (that linton)
Makarov.the only thing is, I can't afford itдело лишь в том, что мне это не по средствам
Makarov.the only thing new in the world is the history you don't knowединственное, что есть нового в мире – это то прошлое, которого ты не знаешь
gen.the only thing now is to take a taxiединственное, что можно сейчас сделать, это взять такси
gen.the only thing that matters isглавное, чтобы (Marina Smirnova)
Makarov.the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whaleи тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег
Makarov.the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whaleи тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берег
gen.the only thing we need is toосталось только (контекстуальный перевод Soulbringer)
gen.the only thing we need now to make our day complete is to miss the trainнедостаёт только, чтоб мы опоздали на поезд
gen.the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
Makarov.the plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
gen.the recognition that certain things were not trueсознание того, что не всё это правда
gen.the remarkable thing is thatотметим, что
gen.the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
gen.the shortest answer is doing the thingсамый короткий ответ-это сделанное дело
Makarov.the table is abundantly spread with good thingsстол ломится от яств
gen.the thing about something isособенность чего-либо состоит в том, что (Abysslooker)
Makarov.the thing in itself is not valuableэтот предмет сам по себе не является ценным
gen.the thing isвсё дело в том
gen.the thing isдело в том (the thing (about/with something/sb) is, idiom. used to introduce a problem about something/sb • The thing with Karl is, he's always late. OALD. 1. B2 INFORMAL used to introduce an explanation or an excuse: " The thing is, my parents like me to be home by ten o'clock. " The thing is, the shops close early on Sundays. 2. F0 used to emphasize the importance of what you are saying: " The thing is to be watchful even when you think your child is safe. CALD. Used to introduce the main point or issue I'd like to come, but the thing is, I just can't afford it. WT Alexander Demidov)
gen.the thing isвопрос в том, что (this is what must be considered The thing is, my car is being repaired, so how can I get groceries for the weekend? Cambridge Dictionary of American Idioms Copyright © Cambridge University Press 2003. Alexander Demidov)
gen.the thing isвопрос в том (linton)
gen.the thing isдело в том, что
Makarov.the thing isвсё дело в том, что
Makarov.the thing isдело в том
Игорь Мигthe thing isвидите ли (Видите ли, великий человек должен иметь великого противника. – The thing is, a great person must have a great enemy.)
gen.the thing isсуть в том, что (Alexander Demidov)
gen.the thing isвсё дело в том, что
gen.the thing isфишка в том, что (Марчихин)
gen.the thing isсуть дела состоит в том
gen.the thing is good in itselfвещь хороша сама по себе
Makarov.the thing is not to be gotэту вещь достать невозможно
gen.the thing is not to be gotэто эту вещь достать невозможно
gen.the thing is thatвсё дело в том, что
gen.the thing is thisдело вот в чем
Makarov.the thing is worth the effortдело того стоит
Makarov.the thing to do is to do up your competitorвсё, что надо сделать, – это разорить ваших конкурентов
gen.the thing to do is to do up your competitorвсё, что надо сделать, это разорить вашего конкурента
gen.the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
Makarov.the thing you are looking for is in front of your eyesto, что вы ищете, у вас перед глазами
Makarov.the water furs every thing in which it is keptвода оставляет налёт на любой ёмкости, в которой она содержится
Makarov.the whole idea of advertising is to make people buy thingsосновное назначение рекламы – заставить людей покупать вещи
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это полная чушь (suburbian)
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это куча вздора (suburbian)
gen.the whole thing is dead and buriedвсё это давно предано забвению
gen.the whole thing is dead and buriedвсё это давно быльём поросло
gen.the whole thing is doneвсё плохое позади (LiBrrra)
Makarov.the whole thing is getting more complicatedвсё дело усложняется
gen.the whole thing is offвсё отменяется (I mean to say, when a girl, offered a good man's heart, laughs like a bursting paper bag and tells him not to be a silly ass, the good man is entitled, I think, to assume that the whole thing is off. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
Игорь Мигthe whole thing is out of my leagueтут я бессилен что-либо сделать
Makarov.the whole thing is very ticklishдело требует большой осторожности
Makarov.the whole thing is very ticklishдело требует большого такта
gen.the whole thing is very ticklishдело требует большой осторожности (большого такта)
gen.the whole thing is very ticklyдело требует большой осторожности (большого такта)
Makarov.the worst thing about stress is how it creeps up on peopleсамое ужасное в стрессе то, как незаметно он овладевает людьми
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
Makarov.there are some qualities-some incorporate things, that have a double lifeесть некоторые качества, внутренние и невидимые, которые имеют двойственную природу
gen.there is a bright side to all thingsво всём есть своя положительная сторона
gen.there is another way of doing thingsбывает по-другому (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.there is but one thing to doесть только один выход (ART Vancouver)
gen.there is no logic in spending money on useless thingsглупо тратить деньги на ерунду
gen.there is no logic in spending money on useless thingsнет никакого смысла тратить деньги на ерунду
gen.there is no such thingничего подобного нет
gen.there is no such thing asне существует (There is no such thing as "just a mortgage" – there are numerous types of mortgages and payment options designed to meet the unique requirements of every home owners. ART Vancouver)
gen.there is no such thing asнет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют.There is no such thing as a former alcoholic 'More)
gen.there is no such thing asне бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
gen.there is no such thing as a former KGB manбывших чекистов не бывает (Charlie Rose: Somebody in Russia told me there is no such thing as a former KGB man. Once a KGB man, always a KGB man. 4uzhoj)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё надо платить (triumfov)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё нужно платить (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
gen.there is no such thing as a get-out-of-jail-free cardот тюрьмы не зарекайся (There is no such thing as a get-out-of-jail-free card for an international coach. | When it comes to international law, there is no such thing as a "get-out-of-jail-free" card. | Players have to learn that there is no such thing as a Get Out Of Jail Free Card… | There is no such thing as a get out of jail free card. | Limiting your liability; there is no such thing as a 'get out of jail free card" Alexander Demidov)
gen.there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
gen.there is no such thing as bad publicityдурной славы не бывает
gen.there is no such thing as bad publicityглавное, чтобы о тебе писали, а что пишут-уже неважно
gen.there is no such thing as thisтакого явления не существует
gen.there is no telling how things will turn outбабушка надвое сказала
gen.there is nothing like doing things at onceсамое лучшее ничего не откладывать
gen.there is nowhere to put your thingsнекуда положить ваши вещи
gen.there is one little thing leftдело стало за малым
gen.there is one thing you ought to think onвам следует подумать об одной вещи
gen.there is only one thing lackingодного только не хватает
gen.there is something strange about the way things are going hereздесь происходят странные вещи
gen.there was such a noise that you couldn't hear a thingшум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать
gen.these are the things that make up the joy of lifeвот из чего складывается радость жизни
gen.these are the things that make up the joy of lifeвот что составляет радость жизни
gen.thing as it isвещь в себе (Vadim Rouminsky)
gen.thing isдело в том, что (spy)
Makarov.thing is dangerousэто опасная штука
Makarov.thing is ever in perpetuityничто не остаётся неизменным
gen.thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job.нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы
gen.thing that can be turned to unanticipated usesвещь, которую можно использовать в неожиданных целях (Alex_Odeychuk)
gen.things are heading towardдело идёт к (sth., чему-л.)
gen.things are heading towardдела идут к (sth., чему-л.)
gen.things are improvingдела поправляются
gen.things are not all that good at the momentдела сейчас идут не так уж хорошо
gen.things are seldom what they seemне всё то золото, что блестит
gen.things are seldom what they seemне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.things are seldom what they seemне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.things are seldom what they seemне суди по внешности
gen.things are seldom what they seemодежда - ещё не человек
gen.things are seldom what they seemряса не делает монахом
gen.things are seldom what they seemне каждый, кто в рясе, - монах
gen.things are seldom what they seemвнешность обманчива
gen.things like that are better left unsaidоб этом история умалчивает
gen.things that are so sweetвещи, которые приносят удовольствие (Alex_Odeychuk)
gen.things that are working wellположительные моменты (Alex_Odeychuk)
Makarov.things that can be recycled into other usesпредметы, которым может быть найдено новое применение
gen.things that cannot fail to be seenвещи, которых нельзя не заметить
Makarov.things were very difficult with us that year, and the Americans helped us over the humpмы столкнулись со многими трудностями в этом году, но американцы помогли нам преодолеть их
gen.this is absolutely the newest thing in musicэто самое последнее слово в музыке
gen.this is not the way we do thingsтак у нас не ведётся
gen.this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agendaмежду партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат
gen.this is the one thing we can feel certain aboutэто единственное, в чём мы можем быть уверены
gen.this is the only thing I can offer youэто единственный что я могу вам предложить
gen.this is the only thing that mattersвсе остальное неважно (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.this is the scariest thing I have ever encounteredстрашнее ничего не встречал (Ultimately, the woman's brother mused that "my sister said this is the scariest thing she has ever encountered, the UFO sighting was scary enough, but the strange MIB who just so happened to be staring at them so late in the middle of the night was even more terrifying." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.this is the very thing for meкак раз то, что мне надо (Anglophile)
gen.this is the very thing for meэто как раз то, что мне нужно
gen.this is the way the things are done / it is done.так принято.
gen.this is the way things standвот как обстоит дело
gen.this is а very thing I wantэто именно то, что я хочу
gen.this is the place where I keep my thingsвот где я держу свои вещи (my money, my stores, etc., и т.д.)
gen.this thing is dangerousэто опасная штука
gen.this thing is made by handэту вещь делают вручную (by machinery, на маши́не)
Makarov.today such a thing is the modeтеперь мода на такие вещи
Makarov.today such a thing is the modeсейчас такие вещи в моде
gen.today such a thing is the modeсейчас такие вещи не в моде
gen.too much of a good thing is never a good thingслишком хорошо — тоже нехорошо (Incognita)
gen.truth is the only thing that cannot be improvedправда-это единственная вещь, которая не требует коррекции
Makarov.Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
gen.we hoped things would get better but as it is they are getting worseмы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
gen.what I am speaking about is another thingя про другое (Marina Smirnova)
gen.what is this thing called?как называется этот предмет?
gen.what's that veil thing you're wearing?что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась?
gen.which is the same thingчто то же (Kydex)
gen.while the thing is freshпока ещё это ново
Makarov.you are one that strips the outward rind of thingsвы из тех, кто проникает за внешнюю сторону вещей
gen.you are opposing things that are practically identicalвы противопоставляете фактически совершенно тождественные вещи
Makarov.you can't do a thing for people like that, they are hopelessдля таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны)
gen.your good health is the most important thingсамое главное – это хорошее здоровье
Showing first 500 phrases

Get short URL