DictionaryForumContacts

Terms containing thicker | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.animals shed their thicker winter coatsживотные линяют, сбрасывая тёплый зимний мех
Makarov.animals shed their thicker winter coatsживотные меняют свой зимний густой мех
gen.become thickerутолщаться
gen.become thickerтолстеть (Andrey Truhachev)
gen.become thickerпополнеть (Andrey Truhachev)
Gruzovikbecome thickerутолщаться (impf of утолститься)
Gruzovikbecome thickerплотнеть
Gruzovikbecome thickerпоплотнеть
phys.become thickerзагустевать (Andrey Truhachev)
phys.become thickerгустеть (Andrey Truhachev)
gen.become thickerстать толще (Andrey Truhachev)
Gruzovikbecome thickerутолститься (pf of утолщаться)
gen.become thickerпотолстеть (Andrey Truhachev)
gen.become thickerполнеть (Andrey Truhachev)
meteorol.become thickerсгуститься (Andrey Truhachev)
meteorol.become thickerсгущаться (Andrey Truhachev)
phys.become thickerзагустеть (Andrey Truhachev)
phys.become thickerстать плотнее (Andrey Truhachev)
phys.become thickerуплотняться (Andrey Truhachev)
gen.become thickerутолститься
gen.blind spot blood is thicker than waterкровь не вода а слабая струнка
gen.blood is thicker than waterсвоя рубашка ближе к телу (Vic_Ber)
gen.blood is thicker than waterкровь гуще воды
gen.blood is thicker than waterкровь не вода
gen.blood is thicker than waterузы кровного родства сильнее других уз (family loyalty, the blood which links members of a family, is far stronger than anything else could possibly be alexghost)
proverbblood is thicker than waterкровь не водица (Pickman)
proverbblood is thicker than waterсвой своему поневоле брат
gen.blood is thicker than waterдосл.: кровь гуще воды голос крови не заглушить
gen.blood is thicker than waterсвой своему поневоле друг
gen.blood is thicker than waterкровь людская - не водица
inf.blood is thicker than waterсвое говно не пахнет (sad_bagel)
Makarov.blood is thicker than waterголос крови не заглушить
proverbblood is thicker than waterсвоя рубашка ближе к телу
proverbblood is thicker than waterкровь гуще годы (т. е. узы кровного родства сильнее других уз)
proverbblood is thicker than waterкровь людская – не водица (WiseSnake)
proverbblood is thicker than waterсвой своему поневоле друг (one cannot contradict one's relatives, colleagues or the like, and must be at one with them (even against one's will))
proverbblood is thicker than waterсвоё дитя и горбато, да мило (дословно: Кровь гуще воды (т.е. узы кровного родства сильнее других уз))
proverbblood is thicker than waterсвоё дитя и горбато, да мило
gen.blood is thicker than waterсвой дурак дороже чужого умника (His friends were very important to him, but when he decided to make a will, he realized that blood is thicker than water and he only included his family in the will. – Его друзья были очень важны ему, но, когда он решил составить завещание, он понял, что голос крови не заглушить, и он включил в завещание только свою семью.)
Makarov.Canadian otters have thicker ruddersу канадских выдр более толстый хвост
gen.develop a thicker skinстать крепче (Анна Ф)
gen.develop a thicker skinстать менее уязвимым (Анна Ф)
gen.develop a thicker skinстать пофигистом (Анна Ф)
proverbevery chick thinks another chick holds in her hands a thicker dickв чужих руках хрен толще
O&G, casp.gauge thicker tubeболее утолщенный калибр трубок (Yeldar Azanbayev)
gen.get thickerпогустеть
gen.get thickerполнеть (Andrey Truhachev)
meteorol.get thickerсгущаться (Andrey Truhachev)
meteorol.get thickerсгуститься (Andrey Truhachev)
Gruzovikget thickerгустеть (impf of погустеть)
Gruzovikget thickerгуститься (= густеть)
gen.get thickerтолстеть (Andrey Truhachev)
gen.get thickerпотолстеть (Andrey Truhachev)
phys.get thickerстать плотнее (Andrey Truhachev)
phys.get thickerуплотняться (Andrey Truhachev)
phys.get thickerзагустеть (Andrey Truhachev)
phys.get thickerзагустевать (Andrey Truhachev)
gen.get thickerпополнеть (Andrey Truhachev)
gen.get thickerстать толще (Andrey Truhachev)
geol.grow thickerраздуваться
gen.in the thickest of the fightв пылу сражения
gen.in the thickest of the warв самом пылу сражения
Gruzovikmake thickerутолстить (pf of утолщать)
Gruzovikmake thickerутолщать (impf of утолстить)
gen.make thickerутолститься
Gruzovik, obs.make thickerплотнить
gen.make thickerутолщаться
gen.make thickerутолщать
gen.make thickerутолстить
geol.the area of thickest deposition in a basinобласть максимального отложения осадков в бассейне (MichaelBurov)
geol.the area of thickest deposition in a basinдепоцентр (MichaelBurov)
humor.the farther into the forest, the thicker the treesчем дальше в лес, тем больше извращенцев (VLZ_58)
humor.the farther into the forest, the thicker the treesчем дальше в лес, тем глубже влез (VLZ_58)
proverbthe farther into the forest, the thicker the treesчем дальше в лес, тем больше дров
proverbthe farther into the forest, the thicker the treesдальше в лес – больше дров
humor.the farther into the forest, the thicker the treesчем дальше в лес, тем толще партизаны (Помета относится к русским эквивалентам. VLZ_58)
gen.the thickest of the woodв самой чаще леса
gen.thick and fastбыстро
gen.thick and fastстремительно
gen.thick bagelбублик
bot.thick-barkedтолстокорый
zool.thick-billed penguinтолстоклювый пингвин (ART Vancouver)
bot.thick-branchedгустоветвистый
geophys.Thick bronze rupture discРазрывной бронзовый диск (Баги)
gen.thick browedс густыми бровями
gen.thick coatedтолстокожий (плод)
gen.thick comingидущий гурьбой
gen.thick comingидущий толпой
astronaut.thick cordтолстый заполнитель
Makarov.thick covering of snowмощный слой снега
polym.thick 3D compositeтолстый 3D-композит (MichaelBurov)
radioeng.thick dipoleутолщенный симметричный вибратор
gen.thick endкомель
media.thick felt markerразметочный фетровый карандаш
med.thick gastric tubeжелудочный толстый зонд
weld.thick-gaugeтолстолистовой (о металле)
weld.thick-gaugeтолстый
gen.thick gravyгустой соус
gen.thick headпентюх
gen.thick headолух
gen.thick headedтупоголовый
gen.thick massтолща
O&G, karach.thick Objectмощный Объект (разработки Aiduza)
gen.thick of hearingтугой на ухо
tech.thick-plateтолстопластинчатый
gen.thick rindedтолстокожий
gen.thick setчастый
gen.thick setкоренастый
gen.thick setдюжий
gen.thick setплотный
gen.thick setчасто насаженный
gen.thick setтесно заставленный
gen.thick setгусто насаженный
mech.eng., obs.thick sheetтолстый листовой металл
met.thick sheetтолстый лист
gen.thick shelledс толстой шелухой
gen.thick shelledс толстой скорлупой
fig.thick skinолух
fig.thick skinтупоголовый человек
gen.thick skinмозолистый покров (Ivan Pisarev)
tech.thick-skinnedтолстокожий
gen.thick skinnedтолстокожий
gen.thick-skinned handsмозолистый покров рук (Ivan Pisarev)
fig.thick skullтупоголовый человек
fig.thick skullолух
inf.thick-skulledкастрюлеголовый (Anglophile)
gen.thick soledна толстой подошве
gen.thick sownщедро пересыпанный
gen.thick sownчасто засеянный
gen.thick sprungблизко друг к другу растущий
gen.thick sprungтесно друг к другу растущий
meteorol.thick squallградобитие
gen.thick stewed fruitsгустой компот (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
mil., obs.thick wall type shellтолстостенный снаряд
geogr.thick winter iceоднолетний лёд
water.res.thick winter iceмощный зимний лёд (толщиной более 30 см)
geogr.thick winter iceгодовалый лёд
gen.thick withнаполненный (чем-л.)
gen.thick withпокрытый (чем-л.)
construct.thicker compacted fillтолстый уплотнённый насыпной грунт (Yeldar Azanbayev)
astronaut.thicker honeycombтолстый сотовый заполнитель
inf.thicker than a plankглуп как пробка (Technical)
idiom.thicker than thievesводой не разольёшь ($nakeeye)
math.thickest valueнаиболее вероятное значение
math.thickest valueмода
Makarov.this material is so stiff that even my thickest needle won't go throughэтот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его
gen.three times thickerв три раза толще

Get short URL