Subject | English | Russian |
Игорь Миг | abide by one's end of the bargain | выполнять достигнутые договорённости |
gen. | add at the end | подписать |
gen. | after days of arguing, the peace talks are now at a dead end | после многодневных споров мирные переговоры зашли в тупик |
gen. | after the end | по окончании (of the period pelipejchenko) |
gen. | after the end of the contract | после окончания срока действия договора (Alexander Demidov) |
gen. | after the end of the war | по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | after the end of the working day | после окончания рабочего дня (VictorMashkovtsev) |
gen. | after the war's end | по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | avow determination to fight to the end | заявлять о своей решимости бороться до конца |
gen. | Balance at the end of first year | баланс на конец первого года (Lavrov) |
gen. | be at the end of one's resource | исчерпать все возможности |
gen. | be at the end of one's resources | исчерпать все запасы |
gen. | be at the end of one's resources | исчерпать все возможности |
gen. | be at the end of one's rope | быть на пределе сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's rope | находиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's rope | находиться на пределе сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's rope | дышать на ладан (Taras) |
Игорь Миг | be at the end of one's rope | быть на грани отчаяния |
gen. | be at the end of one's rope | на ладан дышать (Taras) |
gen. | be at the end of one's rope | исчерпать все возможности |
gen. | be at the end of one's rope | истощать все силы |
gen. | be at the end of one's rope | быть в безвыходном положении |
gen. | be at the end of rope | быть в отчаянии (VLZ_58) |
gen. | be at the end of rope | быть в трансе (to feel very upset because you’re no longer able to deal with a difficult situation. Helen is at the end of her rope after looking for a job for months without any luck. VLZ_58) |
Игорь Миг | be at the end of one's rope | мыкаться |
Игорь Миг | be at the end of one's rope | дойти до ручки |
gen. | be at the end of one's rope | выбиться из сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's rope | быть на пределе своих сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's tether | находиться на пределе своих сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's tether | находиться на пределе сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's tether | дышать на ладан (Taras) |
gen. | be at the end of one’s tether | доходить до точки |
gen. | be at the end of one's tether | дойти до последних пределов |
gen. | be at the end of one's tether | истощить все средства |
gen. | be at the end of one's tether | на ладан дышать (Taras) |
gen. | be at the end of one's tether | доходить до предела (She's Helen) |
gen. | be at the end of one's tether | дойти до точки |
gen. | be at the end of tether | дойти до ручки (Anglophile) |
gen. | be at the end of one's tether | выбиться из сил (Andrey Truhachev) |
gen. | be at the end of one's tether | дойти до предела |
gen. | be at the receiving end of | быть объектом (насмешек и т. п.) |
gen. | be at the receiving end of a lot of brickbats | подвергнуться жёсткой критике (Anglophile) |
gen. | be at the sharp end | ходить по острию ножа (to be involved in the most difficult or dangerous part of something КГА) |
gen. | be at the tail end | быть в хвосте |
gen. | be at the tail-end | плестись в хвосте (Anglophile) |
gen. | be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end | несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови |
gen. | be near the end | быть близким к цели (the goal, the mark) |
gen. | be nearing the end | быть на исходе |
Gruzovik | be nearing the end | быть на исходе |
gen. | be nearing the end of one's life | доживать последние дни |
gen. | be nearing the end of one's life | отжить свой век |
gen. | be nearing the end of one's life | отживать свой век |
Gruzovik | be nearing the end of one's life | отживать свой век |
gen. | be on the end of a line | попасться на удочку |
Игорь Миг | be on the losing end of | оказаться среди жертв (чего-либо) |
Игорь Миг | be on the losing end of | проигрывать от |
gen. | be on the receiving end | страдать (VLZ_58) |
gen. | be on the receiving end | быть объектом (of something; affected by something unpleasant • It's very uncomfortable to be on the receiving end of that kind of language.
• You don't want to be on the receiving end of her anger! Alexander Demidov) |
gen. | be on the receiving end | ощутить на себе (Have you ever been on the receiving end of road rage? ART Vancouver) |
gen. | be on the receiving end | оказаться крайним (Sales assistants are often at the receiving end of verbal abuse from customers Taras) |
gen. | be on the receiving end | подвергаться (VLZ_58) |
Gruzovik | be smoked to the end | докуриваться |
gen. | be the end | прикончить (of) |
gen. | be the end | довести до гибели (of) |
gen. | be the end of | замучить (sb.) |
gen. | be the end of | быть чьим-то наказанием (sb.) |
gen. | be the end of | быть чьим-то мучением (sb.) |
gen. | be the end of | "достать" (sb.) |
gen. | be the receiving end | быть объектом (of something; affected by something unpleasant Alexander Demidov) |
Gruzovik | bear to the end | додержаться (pf of додерживаться) |
Gruzovik | bear to the end | додерживаться (impf of додержаться) |
gen. | before the end of the term of | до окончания срока (Mag A) |
gen. | before the end of the year | до конца года (Alex_Odeychuk) |
gen. | before the very end of | на излете (Ivanov) |
gen. | begin at the wrong end | начинать не с того конца |
gen. | begin at the wrong end | начать не с того конца |
gen. | Best used before the end of | употребить до (bigmaxus) |
gen. | Best used before the end of | использовать до (bigmaxus) |
gen. | Best used before the end of | срок годности до (bigmaxus) |
gen. | blow for the end of the day's labour | гудеть, оповещая о конце рабочего дня (for the beginning of the shift, etc., и т.д.) |
gen. | by the end | случайно |
gen. | call for the end of occupation of Russia by illegal migrants | призывать коренное население страны к тому, чтобы мигранты из сопредельных государств перестали массово приезжать в Россию |
gen. | chop off the end of | обрубать |
gen. | chuck in the deep end | заставить заниматься новым делом (NumiTorum) |
gen. | chuck in the deep end | бросить на произвол судьбы (NumiTorum) |
gen. | chuck in the deep end | бросить как щенка в воду (NumiTorum) |
gen. | class work often drags towards the end of term | к концу семестра занятия часто тянутся медленно |
gen. | class work often drags towards the end of term | к концу семестра занятия часто становятся скучными |
gen. | closing balance at the end of the reporting year | остаток средств на конец отчетного года (emirates42) |
gen. | come nearer the end | приближаться к концу |
gen. | come nearer the end | приблизиться к концу |
gen. | come round at the end | очухался наконец (Interex) |
gen. | come round at the end | пришёл в себя в конце (Interex) |
gen. | come the end of | под конец (Hopefully, come the end of the season, we will be involved in the play-offs. • Scotland manager Gordon Strachan says James McArthur's late equaliser against Lithuania could be vital come the end of World Cup Qualifying. 4uzhoj) |
gen. | come the end of | в конце (чего-либо • Come the end of the film, our heroine drives away, leaving the housebound 'horror' behind her, and of course, re-entering the 'horrors' of society. • But then come the end of the film, there's the tease that 'James Bond will return'. • Come the end of the film, Magneto (Michael Fassbender) has gone back to Genosha, his mutant safe haven, and Charles Xavier (James McAvoy) has retired. • The American rider was second in FP1 but was only pipped by Lowes in the overall classification come the end of the day. 4uzhoj) |
gen. | come to the end of | дойти до точки |
gen. | come to the end of endurance | потерять остатки терпения |
gen. | come to the end of one's money | исчерпать свои ресурсы |
gen. | come to the end of one's ordeal | отмучиться (VLZ_58) |
gen. | come to the end of one's resources | исчерпать свои ресурсы |
gen. | come to the end of tether | исчерпать все возможности |
gen. | come to the end of tether | исчерпать все средства |
gen. | come to the end of tether | дойти до точки |
gen. | come to the end of tether | все возможности |
gen. | continue in school till the end of June | продолжать занятия до конца июня |
gen. | did the invention of the telephone come before the end of the last century? | кажется, телефон был изобретён ещё до завершения прошлого века? |
gen. | dividing a word at the end of a line | перенос слова |
gen. | don't worry – it'll all come out right in the end | не переживай, в конце концов всё образуется |
gen. | don't worry – it'll all come right in the end | не переживай, в конце концов всё образуется |
gen. | doubt is the beginning not the end of wisdom | сомнение-это начало, а не конец мудрости |
gen. | drop the voice at the end of the sentence | понижать голос в конце предложения |
gen. | end by thanking the speaker | в заключение поблагодарить оратора (by saying goodbye, by singing a song, by signing an agreement, etc., и т.д.) |
gen. | end of the road | конечный пункт, из которого надо возвращаться |
gen. | end the affair | порвать с (о любовной связи • "Fonda reportedly demanded that he end the affair, and he refused." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
gen. | end the affair | разорвать отношения (о любовной связи: • "Fonda reportedly demanded that he end the affair, and he refused." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
gen. | end the affair | прекратить отношения (о любовной связи • "Fonda reportedly demanded that he end the affair, and he refused." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
gen. | end the policy | сворачивать политику (Ivan Pisarev) |
gen. | end the relationship | прекратить отношения (с супругом и т.д. bigmaxus) |
gen. | end the work | закончить работу (a book, a play, a story, one's speech, a discussion, etc., и т.д.) |
gen. | end the year in red | кончить год с убытками |
gen. | end the year with | заканчивать год с (напр., прибылью в размере ... ; англ. оборот взят из репортажа агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | end up behind the bars | оказаться за решёткой (That's how he ended up behind the bars for the third time in one year. ART Vancouver) |
gen. | end up in the crosshairs of | попасть под прицел (bookworm) |
gen. | end up on the gallows | кончить виселицей (Andrey Truhachev) |
gen. | end up on the gallows | кончить жизнь на виселице (Andrey Truhachev) |
gen. | end up on the receiving end of | принимать на себя (His family would typically end up on the receiving end of his frustrations. ART Vancouver) |
Игорь Миг | end-of-the-week | субботний |
Игорь Миг | end-of-the-week | воскресный |
Игорь Миг | end-of-the-world | невероятный |
Игорь Миг | end-of-the-world | колоссальный |
Игорь Миг | end-of-the-world | грандиозный |
Игорь Миг | end-of-the-world | глобальный |
Gruzovik | endure to the end | додерживаться (impf of додержаться) |
Gruzovik | endure to the end | додержаться (pf of додерживаться) |
gen. | examination given at the end of a course or at the end of a year | курсовой экзамен |
Gruzovik | fail to hear to the end | недослышать |
gen. | fail to hear to the end | недослышать |
Gruzovik | feel deeply to the very end | дочувствовать |
Gruzovik | feel keenly to the very end | дочувствовать |
Gruzovik | fight to the bitter end | биться насмерть |
gen. | follow out smth. to the end | довести что-л. до конца (to its logical conclusion, до логи́ческого заверше́ния) |
gen. | for some people, competing is the be-all and end-all of their running | для некоторых чувство соперничества – самое важное в жизни |
gen. | forty years have passed since the end of the war | исполнилось 40 лет со дня окончания войны |
gen. | from one end to the other | от доски до доски |
gen. | from one end to the other | с начала до конца |
gen. | from the end | с конца |
gen. | get chucked into the deep end | окунуться в омут с головой (NumiTorum) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | совсем не понять (kee46) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | абсолютно не понять (kee46) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать (что-либо Anglophile) |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять |
gen. | get hold of the wrong end of the stick | понять совершенно превратно (kee46) |
gen. | get the better end of | превзойти (someone – кого-либо key2russia) |
gen. | get the raw end of the deal | оказаться крайним (triumfov) |
gen. | get the wrong end of the stick | иметь извращённое представление о чем.-либо (Ремедиос_П) |
gen. | get to the end of tether | исчерпать все возможности |
gen. | get to the end of the chapter | добраться до конца главы (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc., и т.д.) |
gen. | get to the end of the chapter | дойти до конца главы (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc., и т.д.) |
gen. | get to the end of the road | дойти до конца, прийти к заключению (Oksana82myangel) |
gen. | go off the deep end | утратить контроль над собой |
gen. | go off the deep end | потерять терпение |
gen. | go off the deep end | дать выход эмоциям |
gen. | go off the deepest end | вспыхнуть (to become incensed or agitated over an unexpected incident КГА) |
gen. | go off the deepest end | эмоционально взорваться (to become incensed or agitated over an unexpected incident КГА) |
gen. | go to the deep end | давать волю гневу |
gen. | got the raw end of the stick | не повезло (gogolesque2) |
gen. | guess the end of the story | догадаться о том, как кончится рассказ (smb.'s thoughts, the nature of his offer, etc., и т.д.) |
gen. | have names and dates at the end of tongue | знать назубок все имена и даты |
gen. | he accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an end | он принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончания заседания |
gen. | he began at the wrong end | он начал не с того конца |
gen. | he couldn't sing to the end | он не смог допеть до конца |
gen. | he gained recognition only towards the end of his life | он добился признания только к концу жизни |
gen. | he got hold of the wrong end of the stick | он понял все наоборот |
Игорь Миг | he got the short end of the stick | он оказался пострадавшей стороной |
gen. | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases | у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложений |
gen. | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases | у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз |
gen. | he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда |
gen. | he is not able to see beyond the end of his nose | он не видит дальше своего носа |
gen. | he placed the tables end to end | он составил столы в длину один к другому |
gen. | he roamed the streets at a loose end | он болтался по улицам без дела |
gen. | he set himself to finish the job by the end of May | он твёрдо поставил себе целью закончить работу к концу мая |
gen. | he sharpened the stick at one end | он заострил палку с одного конца |
gen. | he stood the box on its end | он поставил ящик стоймя |
gen. | he took up the reins at the end of 2008. | он взял бразды правления в свои руки в конце 2008 г. (Alexey Lebedev) |
gen. | he took up the reins at the end of | он взял бразды правления в свои руки в конце 2008 г. (Alexey Lebedev) |
gen. | he was at the end of his tether | он дошёл до ручки |
gen. | he was in pocket at the end of the day | под конец дня он был в выигрыше |
gen. | he went off the deep end | он вспылил |
gen. | he will end up begging in the street | он кончит тем, что станет попрошайничать на улице |
gen. | hear me to the end | выслушайте меня до конца |
gen. | high end of the spectrum | верхняя граница диапазона (SirReal) |
gen. | high end of the spectrum | верхний предел диапазона (SirReal) |
gen. | high end of the spectrum | верхний участок предел, граница диапазона (SirReal) |
Игорь Миг | higher-end sections of the market | верхние сегменты рынка |
Gruzovik | hold out till the end | додерживаться (impf of додержаться) |
gen. | I am interested to hear the end of the story | мне интересно узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.) |
gen. | I am interested to hear the end of the story | мне хочется узнать конец этой истории (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | I am just about at the end of my rope | у меня больше нет сил |
Игорь Миг | I am just about at the end of my rope | я на мели |
Игорь Миг | I am just about at the end of my rope | я в отчаянии |
Игорь Миг | I am just about at the end of my rope | я выдохся |
gen. | I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month | я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство |
gen. | I had to come away before the end of the party | мне пришлось уйти до конца вечеринки |
gen. | I have just enough to do me till the end of the year | мне едва хватит средств до конца года (for another month, etc., и т.д.) |
gen. | I have just enough to do me till the end of the year | мне едва хватит денег до конца года (for another month, etc., и т.д.) |
gen. | I instinctively guessed the end of the play | я чутьём понял, как кончится пьеса |
gen. | I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть, как закончится игра |
gen. | I shall remain to see the end of the game | я останусь, чтобы увидеть конец игры |
gen. | I stopped to the end so as to see the whole of it | я остался до конца, чтобы увидеть всё |
gen. | if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, мы будем слушать об этом до конца дней (linton) |
gen. | if she wins we'll never hear the end of it | если она выиграет, она прожужжит нам все уши (linton) |
gen. | if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, бесконечных попрёков не избежать (linton) |
gen. | if this got out, she'd never hear the end of it | если это всплывёт, попрёкам не будет конца (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton) |
gen. | if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton) |
gen. | I'll never have the end it from her | она вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev) |
gen. | I'm all worn out at the end of the day | к концу дня я совсем как выжатый лимон |
gen. | I'm not going to hear the end of this until I agree | он не оставит меня в покое, пока я не соглашусь (linton) |
Игорь Миг | I'm usually on the receiving end | обычно я выступаю крайним |
Игорь Миг | I'm usually on the receiving end | обычно расхлёбывать приходится мне |
Игорь Миг | I'm usually on the receiving end | обычно все шишки сыпятся на меня |
Игорь Миг | I'm usually on the receiving end | обычно достаётся именно мне |
gen. | it all came right in the end | все кончилось благополучно |
gen. | it averages out in the end | к концу это всё уравнивается |
gen. | it is difficult to foresee the end | трудно предвидеть результат |
gen. | it is impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь |
gen. | it is the chairman's duty to sum up at the end of the meeting | в обязанности председателя входит подвести итоги собрания |
gen. | it is the end product of long exhaustive research and development | это результат долгих, кропотливых исследований и разработки |
gen. | it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
gen. | it was as if the world had come to an end | это было похоже на конец света |
gen. | it was the end | пришёл конец (of) |
gen. | it wasn't quite the end of it | на этом дело не закончилось (linton) |
gen. | it will all come right in the end | перемелется – мука будет |
gen. | it will come all right in the end | в конце концов всё будет в образуется |
gen. | it's not the end of the world | не велика беда |
gen. | it's the end for us all! | это конец для всех нас! (Soulbringer) |
gen. | it's the thin end of the wedge | то ли ещё будет (Anglophile) |
gen. | keenly to the very end | дочувствовать |
gen. | keep back the good wine until the end | оставить хорошее вино к концу (обеда и т.п.) |
gen. | keep back the good wine until the end | приберечь хорошее вино к концу (обеда и т.п.) |
gen. | keep end of the bargain | держать своё слово (keep (up) (one's) end of the bargain: To do as was promised in an agreement or bargain; to carry through with what one agreed to do. Also worded as "keep one's end of the bargain up." OK, I've delivered the cash as you instructed. Now you have to keep your end of the bargain! We've done the work on our end. I just hope their team keeps up their end of the bargain! My dad said he'd buy me a car if I got a 4.0 this semester, so I've got to ace this test if I want to keep my end of the bargain up. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | keep one's end of the bargain | выполнять свои обещания (live up to one's end of the bargain & keep one's side of the bargain & live up to one's side of the bargain & keep one's end of the bargain: to carry though on a bargain; to do as was promised in a bargain. • You can't quit now. You have to live up to your end of the bargain. • Bob isn't keeping his end of the bargain, so I am going to sue him. AI Alexander Demidov) |
gen. | keep to one's end of the deal | выполнить свою часть сделки (Андрей Шагин) |
gen. | Kremlin Rising: Vladimir Putin's Russia and the End of Revolution | Кремль на подъёме – путинская Россия и конец революции (книга Питера Бэйкера и Сьюзен Глассер) |
gen. | last to the end of the month | хватать до конца месяца (till the end of the journey, etc., и т.д.) |
gen. | last until the end of the month | продлиться до конца месяца (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | listen to something till the end | дослушать |
gen. | listen to the end | дослушиваться (of) |
Gruzovik | listen to the end | дослушивать (impf of дослушать; of) |
gen. | live end of the line | ходовой или барабанный конец талевого каната (Drozdova) |
Gruzovik | long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the oven | сковородник (укреплённая на рукояти железная лопаточка с крючком для захватывания сковороды) |
gen. | long handle with a hook and a lever at one end for removing skillets from the oven | сковородник |
gen. | lose the end of a sentence | не услышать конца фразы |
gen. | mark the end | подводить итог (bookworm) |
gen. | near the end | под конец (near the end of the film -- под конец фильма ART Vancouver) |
gen. | near the end of an act | под занавес |
gen. | near the end of time | заканчивать срок (о заключённом) |
gen. | near the end of time | заканчивать службу (о солдате) |
gen. | never came to anything in the end | так и не вышло никакого толку (Interex) |
gen. | never hear the end of it | умирать от скуки, слушая (кого-либо; to have to listen for a long time to talk about something embarrassing or annoying КГА) |
gen. | not be able to see beyond the end of one's nose | не видеть дальше своего носа |
Gruzovik | not read to the end | недочитанный |
gen. | not see beyond the end of your nose | не видеть дальше собственного носа (Anglophile) |
Gruzovik | of pipe, etc not smoked to the end | недокуренный |
gen. | not sung to the end | недопетый |
gen. | not to be able to see beyond the end of one's nose | не видеть дальше своего носа |
Gruzovik | not to hear out to the end | недослушивать (impf of недослушать) |
Gruzovik | not to hear out to the end | недослушать (pf of недослушивать) |
Gruzovik | not to listen to the end | недослушать (pf of недослушивать) |
gen. | not to listen to the end | недослушивать |
Gruzovik | not to listen to the end | недослушивать (impf of недослушать) |
gen. | not to listen to the end | недослушать |
Gruzovik | not to write to the end of a page | недописывать (impf of недописать) |
Gruzovik | not to write to the end of a page | недописать (pf of недописывать) |
gen. | not to write to the end of a page | недописывать |
gen. | not to write to the end of a page | недописать |
gen. | on or before the end of | не позднее завершения срока действия (When you vacate the property, you need to return keys to our office on or before the end of your contract. Alexander Demidov) |
gen. | on or before the end of | не позднее завершения (You will need to vacate your room on or before the end of your tenancy or licence agreement. Alexander Demidov) |
gen. | on the end | сбоку (maystay) |
gen. | on the end | с краю (maystay) |
gen. | on the end | на конце (чего-либо Interex) |
gen. | on the end of the bed | на краю кровати (bookworm) |
gen. | on the fore end of the flight deck | в носовой части полётной палубы (Alexander Demidov) |
gen. | on the other end | на том конце провода (the person on the other end chronicle.com Phyloneer) |
gen. | on the other end of the line | на том конце провода (4uzhoj) |
gen. | on the other end of the line | на другом конце провода (Technical) |
gen. | on the other end of the spectrum | с другой стороны (Alexander Demidov) |
gen. | on the other end of the spectrum | с противоположной стороны (Patients often talk about feeling tired and sluggish or on the other end of the spectrum feeling restless, acupuncture aims to return the patient to feeling 'well in ... Alexander Demidov) |
gen. | on the other end of the spectrum | на другом полюсе (Moscowtran) |
gen. | on the receiving end of a firing squad | у расстрельной стены (Taras) |
gen. | on the receiving end of an investigation | объект расследования (such as the withdrawal of authorisation, the individuals and firms on the receiving end of an investigation may feel their wish to defend themselves is inhibited, If you’re on the receiving end of an investigation, the person gathering info is a spy. If you’re on the other end of the investigation, (the government), the person getting the info is an informant. twitter.com Alexander Demidov) |
gen. | on the source end | со стороны источника (Alexander Demidov) |
gen. | over the end of | к концу (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | pass the end of a thread through the eye of a needle | пропустить нитку сквозь ушко иголки |
gen. | pass the end of a thread through the eye of a needle | пропускать нитку сквозь ушко иголки |
gen. | pay for at the end of each quarter | платить за что-либо в конце каждого квартала |
gen. | persuade smb. in the end | в конце концов и т.д. убедить (at last, at length, soon, never, etc., кого́-л.) |
gen. | persuade smb. in the end | в конце концов и т.д. уговорить (at last, at length, soon, never, etc., кого́-л.) |
gen. | play to the end | доигрывать |
gen. | play to the end | доиграть |
gen. | pot of gold at the end of the rainbow | журавль в небе (tfennell) |
gen. | reach the end of | отгуливать (one's vacation) |
gen. | reach the end of | отгулять (one's vacation) |
gen. | reach the end of one's patience | переполнить чашу терпения (McCloy told the Herald this week that he had reached the end of his patience with stalled progress in the city and region – by Ben Smee Tamerlane) |
gen. | reach the end of one’s rope | доходить до точки |
gen. | reach the end of someone's tether | переполнить чашу терпения (Anglophile) |
gen. | reach the end of the line | достичь мёртвой точки |
gen. | reach the end of the line | зайти в тупик |
gen. | reach the end of the line | дойти до конца |
gen. | reach the end of one's useful life | выработать ресурс (VLZ_58) |
gen. | read on to the end of the story | дочитать рассказ до конца |
gen. | right to the end | до самого конца |
Gruzovik | rip to the end | допороть (pf of допарывать) |
gen. | rip to the end | допарываться |
Gruzovik | rouse an animal before the end of hibernation | подбуживать (impf of подбудить) |
Gruzovik | rouse an animal before the end of hibernation | подбудить |
gen. | save for the end | приберечь на конец (самое интересное и т.п. • Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj) |
gen. | see a/the light at the end of the tunnel | увидеть свет в конце тоннеля (Liv Bliss) |
gen. | see something through to the end | дотерпеть до конца (Thankfully the victims have shown courage and strength to see this matter through to the end which has led to a successful conviction. 4uzhoj) |
gen. | see through to the end | доводить до конца |
gen. | see something through to the end | доводить что-либо до конца (Anglophile) |
gen. | see something through to the end | довести до конца (Harris County is fighting against removal to federal court. Local officials believe that local juries, judges and litigants should see this matter through to the end at home. • The monarchy is unable of seeing this war through to the end. Рина Грант) |
gen. | see to the end | досмотреть (фильм, сон и т.п. до конца 4uzhoj) |
gen. | services beyond the agreement end date | предоставление услуг после даты окончания срока действия соглашения (feyana) |
gen. | set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности |
gen. | she got the short end of the stick | ей пришлось расхлёбывать |
gen. | she got the short end of the stick | ей достался несчастливый жребий |
gen. | she got the short end of the stick | ей не повезло |
gen. | she had it her own way in the end | в конце концов она добилась своего |
gen. | she is given to stepping off the deep end | ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия |
gen. | she is going to be the end of you | без неё ты не захочешь жить |
gen. | she is the very end of feminity | она воплощённая женственность |
gen. | shortly after the end of the war | вскоре после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу после войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | сразу после окончания войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly after the end of the war | вскоре по окончании войны (Andrey Truhachev) |
gen. | shortly before the end of the war | перед самым концом войны (Technical) |
gen. | sign name at the end of a list | поставить свою подпись в конце списка |
gen. | since the end of | по завершении (начиная с момента окончания и далее A.Rezvov) |
gen. | sing from the beginning to the end | пропеваться |
gen. | sit something out to the end | высидеть до конца (+ gen.) |
Gruzovik | smoke to the end | докурить (pf of докуривать) |
gen. | smoke to the end | докуриться |
gen. | smoke to the end | докуриваться |
Gruzovik | smoke to the end | докуривать (impf of докурить) |
gen. | Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
Игорь Миг | spell the end | ознаменовать собой конец |
gen. | spell the end | означать конец (this may well spell the end for one or more carrier in the next few years Olga Okuneva) |
gen. | spell the end of | означать конец (чего-либо Sergei Aprelikov) |
gen. | stand to the end | стоять до конца (напр., во время сражения dimock) |
gen. | start at the end of the month | начаться в конце месяца (Alex_Odeychuk) |
gen. | stop over the week-end | остаться на субботу и воскресенье |
gen. | stop over the week-end | пожить где-нибудь субботу и воскресенье |
gen. | stop to the end | оставаться до самого конца |
Gruzovik | suffer to the end | дострадаться |
Gruzovik | suffer to the end | дострадать |
gen. | take it to the end | прямо до конца (take it to the end, there is a stop sign and a gulf gas station 4uzhoj) |
gen. | taper off the end of the post with an axe | заострить конец опорного столба топором |
gen. | the back-end of a car | зад машины |
gen. | the bathroom's on the right at the end of the passageway | ванная справа в конце коридора |
gen. | the beginning of the end | начало конца (айгуля караганда) |
gen. | the bitter end | на всю длину (каната Val_Ships) |
gen. | the bitter end | до точки |
gen. | the bitter end | до предела |
gen. | the bitter end | до последней капли крови |
gen. | the business end | наиболее важная сторона дела |
gen. | the business end | практическая сторона дела |
Игорь Миг | the countdown to the end began | это было началом конца |
Gruzovik | the day is coming to an end | день догорает |
gen. | the end | "конец фильма" (надпись в конце фильма) |
Gruzovik | the end crowns all | конец венчает дело |
gen. | the end is nigh | Конец близок |
gen. | the end is not yet | ещё не вечер (Taras) |
gen. | the end justifies the means | цель оправдывает средства |
gen. | the end of | быть чьим-то наказанием (sb.) |
gen. | the end of | замучить (sb.) |
gen. | the end of | быть чьим-то мучением (sb.) |
gen. | the end of | "достать" (sb.) |
gen. | the end of a bed | изножье |
gen. | the end of an era | смена эпох (Liv Bliss) |
gen. | the end of history | конец истории (Andrew052) |
gen. | the end of next year | конец следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | the end of the line | конечный пункт, из которого надо возвращаться |
gen. | the end of the novel just doesn't come off | окончание романа не получилось |
gen. | the end of the road | конечный пункт, из которого надо возвращаться |
gen. | the end of the world | светопреставление (Andrey Truhachev) |
gen. | the end product | конечный продукт |
gen. | the end proposed | предположенная цель |
gen. | the end sanctifies the means | цель оправдывает средства |
gen. | the end screws off | верхняя часть отвинчивается (for cleaning purposes; для чистки) |
gen. | the end that | с той целью чтобы ... |
gen. | the end that | для того чтобы |
gen. | the end, the death | кирдык (wiktionary.org Tanya Gesse) |
gen. | the end title | надпись "конец" |
gen. | the end title | титр "конец" (фильма) |
gen. | the end title | конечный титр ("Конец" The End or Finis) |
gen. | the end title | заключительная надпись |
gen. | the expected end result | ожидаемый конечный результат (Sergei Aprelikov) |
gen. | the fag-end of the day | конец дня |
gen. | the fruity voice on the other end of the line | мелодичный голос на другом конце провода |
gen. | the good things and the bad things in life average out in the end | жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга |
gen. | the last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year | когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работы |
gen. | the light at the end of the tunnel | луч надежды (Anglophile) |
gen. | the lower end of the table | нижний конец стола |
gen. | the lower end of the table | задний конец стола |
gen. | the names of contestants shall be given in before the end of the month | имена участников соревнования будут объявлены до конца этого месяца |
gen. | the news put an end to our hopes | это известие лишило нас надежды |
gen. | the political end | политический аспект чего-либо |
gen. | the representatives at the Russian end | представители с российской стороны (напр., совместного международного проекта denghu) |
gen. | the retail end of a business | отдел розничной торговли |
gen. | the ships collided end on | суда столкнулись лоб в лоб |
gen. | the story had a happy end | эта история закончилась счастливо |
gen. | the story was fabricated from beginning to end | история была выдумана от начала и до конца |
gen. | the supplies will hold out to the end of the voyage | запасов хватит до конца путешествия |
Gruzovik | the thick end of an egg | жопка |
gen. | the thin end of the wedge | это ещё цветочки, а ягодки впереди (Anglophile) |
gen. | the thin end of the wedge | первый шаг (к чему-либо) |
gen. | the thin end of the wedge | скромное, но многообещающее начало |
gen. | the thin end of the wedge | это всё ягодки |
Gruzovik | the very end | до самого конца |
gen. | the vibrating end of the reed | бьющий конец язычка |
gen. | the West End | Уэст-Энд |
gen. | the West End | западная часть Лондона |
gen. | the work is approaching its end | Работа подходит к концу |
gen. | the world hasn't come to an end | свет не клином сошёлся |
gen. | the world's end | край света |
gen. | the year coming to an end | уходящий год (VLZ_58) |
gen. | the year grinds to an end | год заканчивается (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | the year grinds to an end | год подходит к концу (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | there is a bus stop at either end of the street | автобус останавливается в начале и в конце улицы |
gen. | there will be the end of | придёт конец (чему-либо Vitalique) |
gen. | there's an appendix at the end of the book with a list of dates | в конце книги есть приложение с перечнем дат |
gen. | there's no end to the work here | работе тут конца краю нет |
gen. | these job cuts are just the thin end of the wedge | эти увольнения ещё только цветочки (ягодки будут впереди) |
gen. | they won the battle in the end | в конечном счёте они добились победы |
gen. | this is just the end! | это уж слишком! (Anglophile) |
gen. | this is the end! | дальше ехать некуда! |
gen. | this stupendous novel keeps you gripped to the end | это впечатляющий роман держит вас в напряжении до самого конца |
gen. | through the end of 2005 | по конец 2005 года включительно (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в U.S. News and World Report Alex_Odeychuk) |
gen. | through the end of next year | по конец следующего года включительно (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | through the end of the year | до конца года (The payments should last through the end of the year. ART Vancouver) |
gen. | till the end of one's days | по гроб жизни |
gen. | till the end of one's days | до гроба |
gen. | till the end of time | до конца времён (Юрий Гомон) |
gen. | till the end of time | до скончания века |
gen. | 'tis to no end in the world | это ни к чему не послужит |
gen. | to the bitter end | до последней возможности |
gen. | to the bitter end | до самого конца |
gen. | to the bitter end | до победного конца (Bullfinch) |
gen. | to the bitter end | до самого конца |
gen. | to the end of one's days | до гробовой доски |
gen. | to the end of the chapter | до конца главы |
gen. | to the end of the world | к чёрту на кулички |
gen. | to the end of time | навечно (Anglophile) |
gen. | to the end of time | до скончания мира |
gen. | to the end that | на тот конец, чтобы |
gen. | to the end that | с той целью чтобы |
gen. | to the end that | для того, чтобы |
gen. | to the end that | с той целью чтобы |
gen. | to the end that | для того чтобы |
gen. | to the very end | до самого конца |
gen. | toward the end of | под конец (toward the end of the winter -- под конец зимы ART Vancouver) |
gen. | toward the end of the month my pockets are empty | к концу месяца у меня в карманах пусто |
gen. | until at least the end of March | по крайней мере до конца марта (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | until at least the end of March | как минимум до конца марта (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | until the end | до конца (Alex_Odeychuk) |
gen. | until the end of | до окончания (Alex_Odeychuk) |
gen. | until the end of | до конца (financial-engineer) |
gen. | until the end of next year | до конца следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | until the end of next year at the earliest | как минимум, до конца следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | until the end of the age | до скончания веков |
gen. | until the end of the month | до конца месяца (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | until the end of time | до скончания века (SergeiAstrashevsky) |
gen. | until the end of time | до скончания времён |
gen. | until the end of time | вечно, до конца времён |
gen. | wait till the end of | выжидать |
gen. | wait till the end of | выждать |
gen. | wait until the end of the show | дождаться до конца спектакля |
Gruzovik | wake an animal before the end of hibernation | подбудить |
gen. | watch to the end | досматривать |
gen. | watch to the end | досмотреть (4uzhoj) |
gen. | we were all in at the end of the day | к концу дня мы вымотались до предела |
gen. | what comes on't in the end? | к чему приведёт всё это? |
gen. | where is the end of the line | кто крайний (knotts) |
gen. | wish the voyage at an end | мечтать, чтобы путешествие окончилось |
gen. | with a hook at the end | с мысленной оговоркой |
gen. | with the heavy end of a drumstick on the edge | "тяжёлым концом палочки от барабана ударить по краю" (нотное указание; тарелки) |
gen. | with the hook at the end | с оговоркой |
gen. | with the hook at the end | с условием |
gen. | with the hook at the end | с заковычкой |
gen. | with the thick end of the side drumstick | "толстым концом палочки от малого барабана" (указание для исполнителя на тарелке) |
gen. | you can polish a turd and dress it in disguise, but it is still a turd in the end | говно всё равно выплывет (Evgeny Shamlidi) |
gen. | you will be the end of me | ты меня в могилу загонишь |
gen. | you will reckon with him at the end of the year | вы сосчитаетесь с ним в конце года |
gen. | you'll succeed in the end, if you hang on | в конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство |
gen. | your passport is valid until the end of the year | ваш паспорт действителен до конца года |
gen. | you're the end | с тобой не соскучишься (Anglophile) |
gen. | you're the end | с вами не соскучишься (Anglophile) |