Subject | English | Russian |
Makarov. | a bitter quarrel broke out between them over the use of the telephone | они жестоко поссорились за право пользования телефоном |
media. | a conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival | конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперником (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
media. | a conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival | конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперником |
Makarov. | a patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
f.trade. | a presumption against the use of trade measures | презумпция недопустимости применения торговых мер (financial-engineer) |
Makarov. | a system of producing crops in arid and semi-arid regions without the use of irrigation | возделывание сельскохозяйственных культур в засушливых и полузасушливых регионах без использования орошения (see also dry farming) |
polit. | abandon the use of force | отказаться от применения силы |
met. | aberration arising from the use of flat plates | погрешность вызванная использованием плоской плёнки |
met. | aberration arising from the use of flat plates | ошибка вызванная использованием плоской плёнки |
Makarov. | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей |
law | acquisition of territory by the use of force | приобретение территории силой |
tech. | adapt to the use of electric power | электрифицировать |
tech. | adaptation of farming to the use of electric power | электрификация сельского хозяйства |
gen. | advisability of the use of payment methods | Целесообразность применения методов оплаты (mlis.state.md.us/2008rs/fnotes/bil_0009/hb0289.pdf Мария100) |
mil. | aggression accompanied by the use of nuclear weapons | агрессия, сопровождаемая применением ядерного оружия |
mil. | aggression accompanied by the use of nuclear weapons | агрессия с применением ядерного оружия |
polit. | aggression accompanied with the use of nuclear weapons | агрессия с применением ядерного оружия |
railw. | Agreement on the Use of Freight Wagons in International Traffic | Договор о правилах пользования грузовыми вагонами в международном сообщении (Maximoose) |
railw. | Agreement on the Use of Freight Wagons in International Traffic | ПГВ (Maximoose) |
mil. | an ban on the use of explosive weapons in built-up areas | запрет на применение средств поражения взрывного действия на застроенных участках местности (explosive weapons: missiles and bombs designed to be used against military targets in non-urban areas // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
polit. | Appeal by the Warsaw Treaty member-States to the NATO member-States concerning the conclusion of a treaty on the mutual renunciation of the use of armed force and on the maintenance of peaceful relations | Обращение государств-участников Варшавского Договора к государствам-членам Североатлантического договора относительно заключения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира (передано Венгрией генеральному секретарю ООН 12 июня 1984 г.; док. А/39/300-S/16617 от 12 июня 1984 г., transmitted by Hungary to the Secretary-General of the United Nations on 12 June 1984; Doc. А/39/300 — S/16617 of 12 June 1984) |
Gruzovik, dipl. | arrangements for the use of an aircraft | договорённости относительно использования самолёта |
archit. | articulation of facade through the use of changes in wall plane | членение фасада за счёт смещения стен из его плоскости (yevsey) |
gen. | authorization for the use of a technical device | разрешение на применение технического устройства (ABelonogov) |
patents. | authorize the use of a trade mark | давать согласие на использование знака |
mil., WMD | automation of production processes with the use of computer-aided control | автоматизация технологических процессов с применением программного управления |
busin. | ban on the use of landmines | запрет на использование земных мин |
mil. | ban the use of neutron weapons | запретить применение нейтронного оружия |
dipl. | ban the use of nuclear weapons | запрещать применение ядерного оружия |
dipl. | banning of the use of cosmic space for military purposes | запрещение использования космического пространства в военных целях |
polit. | Banning of the use of outer space for military purposes, elimination of foreign military bases on the territories of other countries and international co-operation in the exploration of outer space | О запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства (предложение внесено СССР на тринадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 15 марта 1958 г.; док. А/7230 от 15 марта 1958 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 13-th session on 15 March 1958; Doc. A/7230 of 15 March 1958) |
polit. | bar the use of the sea-bed and the ocean floor for the emplacement of nuclear weapons | предотвратить использование дна морей и океанов для размещения ядерного оружия |
polit. | bar the use of the sea-bed and the ocean floor for the emplacement of nuclear weapons | предотвращать использование дна морей и океанов для размещения ядерного оружия |
gen. | basic geological survey and mining-engineering data for computations of payments associated with the use of subsurface resources | геолого-маркшейдерские и горно-технические исходные данные для расчётов платежей при пользовании недрами (ABelonogov) |
progr. | be familiar with the use of the decorator pattern | быть ознакомленным с использованием шаблона проектирования "Декоратор" (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
scient. | besides we gratefully acknowledge the use of material supplied by | кроме того, мы выражаем глубокую признательность за использование материала, предложенного |
scient. | break in the use of English | перерыв в использовании английского языка (Konstantin 1966) |
Makarov. | by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potential | при помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента |
telecom. | by the use of MML-commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
telecom. | by the use of the MML command | с помощью MML-команды (oleg.vigodsky) |
crim.law. | challenge the state's monopoly of the use of force | оспаривать монополию государства на применение силы (economist.com Alex_Odeychuk) |
gen. | charge for the use of bodies of water | плата за пользование водными объектами (ABelonogov) |
scient. | clearly, the use of lessens the danger | несомненно, использование ... уменьшает опасность ... |
scient. | clearly, the use of these two methods lessens the danger | несомненно, использование этих двух методов уменьшает опасность |
sport. | climbing with hands only without the use of the feet | лазание по канату на одних руках без помощи ног |
Gruzovik, hist. | money or tax collected for the use of an ice hole | прорубной |
dipl. | commercial code of signals for the use of all nations | коммерческий свод сигналов для пользования всеми странами |
gen. | Commission for the Use of Air Space and Air Traffic Control | Комиссия по использованию воздушного пространства и управлению воздушным движением (E&Y ABelonogov) |
sec.sys. | commit crimes with the use of explosive devices | осуществлять преступления с использованием взрывных устройств |
gen. | Committee for Geology and the Use of Subsurface Resources | Комитет по геологии и использованию недр (E&Y ABelonogov) |
gen. | Committee of the Russian Federation for Geology and the Use of Subsurface Resources | Комитет Российской Федерации по геологии и использованию недр (E&Y ABelonogov) |
gen. | Concerning the Charge for the Use of Bodies of Water | о плате за пользование водными объектами (E&Y) |
gen. | Concerning the Procedure for Licensing the Use of Subsurface Resources | о порядке лицензирования пользования недрами (E&Y) |
polit. | Conclusion of a convention on prohibition of the use of nuclear weapons | О заключении конвенции о запрещении применения ядерного оружия (предложение и соответствующий проект конвенции внесены Советским Союзом на двадцать второй сессии Генеральной Ассамблеи ООН 22 сентября 1967 г.; док. А/6834 от 22 сентября 1967 г., the proposal and a corresponding draft convention were submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 22-nd session on 22 September 1967; Doc. A/6834 of 22 September 1967) |
polit. | Conclusion of a treaty on the prohibition of the use of force in outer space and from space against the Earth | О заключении договора о запрещении применения силы в космическом пространстве и из космоса в отношении Земли (предложение и проект договора внесены Советским Союзом на тридцать восьмой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 19 августа 1983 г.; док. А/38/194 от 23 августа 1983 г.; резолюция 38/70 Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1983 г., the proposal and a draft treaty were submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 38-th session on 19 August 1983; Doc. А/38/194 of 23 August 1983; A/RES 38/70 of 15 December 1983) |
polit. | Conference of Government Experts on the Use of Certain Conventional Weapons | Конференция правительственных экспертов по вопросу о применении некоторых видов обычного оружия (Люцерн, 1974 г.; Лугано, 1976 г.; Швейцария, Luzern, 1974; Lugano, 1976; Switzerland) |
Makarov. | confine the use of a word | ограничить употребление слова |
mil. | constraints on the use of nuclear arms | ограничения на применение ядерного оружия (New York Times Alex_Odeychuk) |
sl., drug. | control over the use of mails | контроль за почтовыми отправлениями |
gen. | Convention Concerning Safety in the Use of Asbestos | Конвенция об охране труда при использовании асбеста (ILO Convention on Safety in the Use of Asbestos, 1986, (No.162). The ILO convention 162 imperatively prohibits the use of crocidolite (blue asbestos) and products containing this fibre. Alexander Demidov) |
polit. | International Convention Concerning the Use of Broadcasting for the Cause of Peace | Международная конвенция об использовании радиовещания в интересах мира (Женева, 23 сентября 1936 г., Geneva, 23 September 1936) |
gen. | Convention on Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (rechnik) |
foreig.aff. | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие |
polit. | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects | Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (одобрена в Женеве 10 октября 1980 г. Открыта для подписания в Нью-Йорке 10 апреля 1981 г. Вступила в силу 2 декабря 1983 г. Добавления: Протоколы I, II, III, approved in Geneva on 10 October 1980. Opened for signature in New York on 10 April 1981. Entered into force on 2 December 1983, Appendices: 1. Protocol I, Protocol on Non-Detectable Fragments 2. Protocol II, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices 3. Protocol III, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons) |
UN | Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects | конвенция о конкретных видах обычных вооружений ("Inhumane Weapons Convention") |
polit. | Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear and Thermonuclear Weapons | Конвенция о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия (ssn) |
UN | Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons | конвенция о запрещении применения ядерного оружия |
mil. | convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons | Конвенция о запрещении применения ЯО |
el. | cross section of routing layers, illustrating the use of shielding to reduce capacitive cross talk | поперечное сечение слоев трассировки, иллюстрирующее использование экранирования для уменьшения ёмкостных перекрёстных помех (ssn) |
mil. | decide the use of nuclear weapons | принимать решение о применении ядерного оружия (Principles reminds us that, like the American president, the Russian president has the responsibility to decide the use of nuclear weapons warontherocks.com snowleopard) |
astronaut. | Declaration of Guiding Principles on the Use of Satellite Broadcasting for the Free Flow of Information, the Spread of Education and Greater Cultural Exchange | Декларация руководящих принципов по использованию вещания через спутники для свободного распространения информации, развития образования и расширения культурных обменов (UNESCO) |
polit. | Declaration on the Prohibition of the Use of Nuclear and Thermonuclear Weapons | Декларация о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия (принята шестнадцатой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 24 ноября 1961 г., резолюция 1653 (XVI), adopted by the UN General Assembly at its 16-th session on 24 November 1961, resolution 1653 (XVI)) |
mil. | declaration on the Prohibition of the Use of Nuclear and Thermonuclear Weapons | Декларация о запрещении применения ЯО и термоядерного оружия |
polit. | XXX Declaration on the Use of Scientific and Technological Progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind | Декларация об использовании научно-технического прогресса в интересах мира и на благо человечества принята тридцатой сессией Генеральной Ассамблеи ООН 10 ноября 1975 г., резолюция 3384 (adopted by the UN General Assembly at its 30-th session on 10 November 1975, resolution 3384 XXX) |
textile | depending on the use of linen in the towel | в зависимости от использованного полотна в полотенце (Mandragora_) |
Gruzovik, inf. | deprive of the use of one's feet | обезножить |
inf. | deprive of the use of feet | обезножить |
Gruzovik, inf. | deprive of the use of one's legs | обезножить |
inf. | deprive of the use of legs | обезножить |
inf. | deprived of the use of one's legs | безногий |
dipl. | desist from the use of military force | отказаться от использования военной силы |
dipl. | desist from the use of military force | воздержаться от применения военной силы |
dipl. | desist from the use of military force | отказаться от применения военной силы |
dipl. | desist from the use of military force | воздержаться от использования военной силы |
gen. | dictionary for the use of students | учебный словарь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | difficult samples made easier for ion chromatography by the use of on-line dialysis | трудные образцы для ионной хроматографии превращены в более лёгкие посредством прямого диализа |
EU. | Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment | директива об ограничении использования некоторых вредных веществ в электрическом и электронном оборудовании (Restriction of Hazardous Substances Directive Andrey Truhachev) |
Makarov. | discontinue the use of a medication | прекратить принимать лекарство |
pharm. | disease temporally associated with the use of a medicinal product | заболевание, время возникновения которого не исключает причинно-следственной связи с применением лекарственного препарата (SEtrans) |
gen. | diversification in the use of water resources | комплексное использование водных ресурсов (VLZ_58) |
polit. | Draft convention on the prohibition of the use of nuclear weapons | Проект конвенции о запрещении применения ядерного оружия (внесён Советским Союзом на двадцать второй сессии Генеральной Ассамблеи ООН 22 сентября 1967 г.; док. A/6834, submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 22-nd session on 22 September 1967; Doc. A/6834) |
polit. | Draft declaration of the Governments of the United States of America, the United Kingdom, France, the Chinese People's Republic and the Union of Soviet Socialist Republics concerning unconditional renunciation of the use of atomic, hydrogen and other types of weapons of mass destruction | Проект декларации правительств США, Англии, Франции, Китайской Народной Республики и Союза Советских Социалистических Республик о безоговорочном отказе от применения атомного, водородного и других видов оружия массового уничтожения (вручён государственному секретарю США в Берлине 30 января 1954 г.; док. ООН А/2738 № 3 от 27 сентября 1954 г., presented to the US Secretary of State in Berlin on 30 January 1954; UN Doc. A/2738 No. 3 of 27 September 1954) |
polit. | Draft declaration on renunciation of the use of foreign territories for stationing strategic nuclear delivery systems | Проект декларации об отказе от использования иностранных территорий для размещения стратегических средств доставки ядерного оружия (внесён СССР в Комитете 18 государств по разоружению 12 февраля 1963 г.; док. DC/207, приложение 1; ENDC/75 от 12 февраля 1963 г., submitted by the Soviet Union to the Eighteen Nation Disarmament Committee on 12 February 1963; Doc. DC/207, annex 1, ENDC/75 of 12 February 1963) |
polit. | Draft International Convention to Prohibit the Production and Employment of Weapons Based on the Use of Atomic Energy for the Purpose of Mass Destruction | Проект международной конвенции о запрещении производства и применения оружия, основанного на использовании атомной энергии в целях массового уничтожения (внесён делегацией СССР в Комиссии ООН по атомной энергии 19 июня 1946 г.; док. АЕС/2, submitted by the delegation of the USSR to the UN Atomic Energy Commission on 19 June 1946, <-> Doc. AEC/2) |
polit. | Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them first | Проект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965) |
polit. | Draft resolution on the reduction of the military budgets by the USSR, USA, United Kingdom and France by 10 to 15 per cent and the use of a part of the savings so effected for assistance to the under-developed countries | Проект резолюции о сокращении военных бюджетов СССР, США, Англии и Франции на 10—15 процентов и об использовании части сэкономленных средств на оказание помощи слаборазвитым странам (внесён СССР на рассмотрение тринадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 18 сентября 1958 г.; док. А/3925 от 18 сентября 1958 г.; док. А/С. <-> 1/L. 204 от 10 октября 1958 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 13-th session on 18 September 1958; Doc. A/3925 of 18 September 1958; Doc. A/C. 1/L. 204 of 10 October 1958) |
polit. | Draft resolution submitted on 14 June 1952 concerning an appeal to States to accede to and ratify the Geneva Protocol of 1925 for the Prohibition of the Use of Bacterial Weapons | Проект резолюции о призыве к государствам присоединиться и ратифицировать Женевский протокол 1925 года о запрещении бактериологического оружия (внесён представителем СССР в Совете Безопасности 14 июня 1952 г.; док. S/2663 от 16 июня 1952 г., submitted by the representative of the USSR to the Security Council on 14 June 1952; Doc. S/2663 of 16 June 1952) |
polit. | eliminate the possibility of the use of nuclear weapons | исключить возможность применения ядерного оружия |
crim.law. | eliminate the use of long-term solitary confinement | отказаться от применения длительного одиночного заключения (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | elimination of the effects of the use by the enemy of weapons of mass destruction | ликвидация последствий применения противником оружия массового поражения |
astronaut. | ESCAP/UNDP Workshop on the Use of GIS for Urban Management | Практикум ЭСКАТО / ПРООН по использованию ГИС в управлении городскими районами (1993) |
UN | European Agreement on the Restriction of the Use of Certain Detergents in Washing and Cleaning Products | Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов и моющих и чистящих средств |
Makarov. | examination of the microstructure of snow and ice in thin sections with the use of the polarizing microscope | изучение микроструктуры снега и льда в тонких шлифах под поляризационным микроскопом |
econ. | expected return from the use of money | ожидаемая прибыль от использования денег |
gen. | expert report on the industrial safety of the use of the technical device | заключение экспертизы на промышленную безопасность применения технического устройства (ABelonogov) |
gen. | federal regulations of the use of the air space | федеральные правила использования воздушного пространства (ABelonogov) |
inf. | fight involving the use of knives | поножовщина |
fire. | firefighters lifts need to be readily available and of suitable design for the use of firefighters and remain in use for as long as possible during firefighting operations | лифты для пожарных должны быть в постоянной готовности для использования пожарными и иметь конструкцию, позволяющую использовать их длительное время при пожаротушении (yevsey) |
gen. | fly by the use of instruments only | лететь по приборам (Anglophile) |
med. | for the use of only a registered medical practitioner, or a hospital, or a laboratory | Предназначено исключительно для применения дипломированным медицинским работником, лечебным учреждением или лабораторией |
busin., law, ADR | for the use of the principal | в пользу принципала (алешаBG) |
gen. | for the use of the public | для общего пользования (Anglophile) |
libr. | for the use of the services | для служебного пользования |
gen. | forbear the use of a slang word | стараться не употреблять жаргонных слов |
energ.ind. | fostering of the use of clean coal technologies | стимулирование внедрения технологий экологически чистого использования угля |
gen. | free from the use of obscenity | пристойный |
gen. | free from the use of obscenity | без пошлостей и секса (о шутке) |
polit. | general prohibition of the use of force both in outer space and from space against the Earth | запрещение вообще применения силы как в космическом пространстве, так и из космоса в отношении Земли |
polit. | general prohibition of the use of force both in outer space and from space against the Earth | запрещение вообще применения силы как в космосе, так и из космоса в отношении Земли |
org.name. | General Standard for the Use of Dairy Terms | Общий стандарт на использование терминов молочной промышленности |
Makarov. | generalization-covering of quantum mechanics known under the name of hadronic mechanics, which is an image of quantum mechanics under the use of the novel iso-, geno- and hyper-mathematics | обобщение квантовой механики известно под именем "адронная механика", которая есть отображение квантовой механики при использовании новой изо-, гено- и гиперматематики |
gen. | generalize the use of a new invention | внедрять новое изобретение |
Makarov. | generalize the use of a new method | широко распространить новый метод |
Makarov. | generalize the use of a new method | широко распространять новый метод |
Makarov. | give directions for the use of medicine | дать указания об использовании лекарства |
Makarov. | give directions for the use of medicine | дать инструкции об использовании лекарства |
pest.contr. | good practice in the use of veterinary drugs | надлежащая ветеринарная практика |
tech. | grade an abrasive by the use of screens or sieves | классифицировать абразивный материал методом ситового анализа |
IT | Guide to the Use of Standards | Руководство по использованию стандартов |
astronaut. | Guidelines on the Use of Landsat and SPOT for Land Use and Forest Change | Доклад ФАО "Руководящие принципы использования данных "Лэндсат" и СПОТ применительно к землепользованию и изменениям лесного покрова" (FAO) |
org.name. | Harmonized IUPAC Guidelines for the Use of Recovery Information in Analytical Measurement | Гармонизированные рекомендации ИЮПАК для использования информации о данных по "извлечению" при аналитических измерениях |
agric. | harnessing without the use of whipple tree | безвальковый |
Gruzovik, obs. | have the use of one's sight | проглянуть |
obs. | have the use of sight | проглянуть |
Makarov. | he gave her the use of his car | он разрешил ей пользоваться его машиной |
gen. | he gave his friend the use of his library | он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекой |
fig. | he has lost the use of his arms | он не владеет руками |
gen. | he has lost the use of his leg | у него отнялась нога |
gen. | he has lost the use of his legs | он не владеет ногами |
gen. | he has lost the use of his right arm | у него не действует правая рука |
gen. | he has not the use of his left arm | он не владеет левой рукой |
gen. | he has recovered the use of his legs | он снова владеет ногами |
Makarov. | he is excellent in the use of the French language | он прекрасно говорит по-французски |
Makarov. | he lost the use of his eyes | он ослеп (букв.: потерял способность пользоваться собственными глазами) |
gen. | he lost the use of his eyes | он ослеп |
Makarov. | he lost the use of his left arm | он потерял способность владеть левой рукой |
gen. | he lost the use of his left leg | у него отнялась левая нога |
gen. | he lost the use of his legs | он утратил способность ходить |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
gen. | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
gen. | he put the use of his house at my | он предложил мне пользоваться своим домом |
gen. | he put the use of his house at my disposal | он предложил мне пользоваться своим домом |
Makarov. | he renounced the use of violence | он отвергал применение насилия |
Makarov. | he shall charge you rent for the use of his car | он будет брать с вас плату за пользование его автомобилем |
Makarov. | heat conservation through the use of regenerators | регенерация тепла |
Makarov. | here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot | это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки |
dipl. | hinder the use of environmental modification techniques | препятствовать использованию средств воздействия на природную среду |
Makarov. | his cure cannot be explained by the use of any remedies known to science | его излечение невозможно объяснить применением известных науке лекарств |
gen. | I don't see the use of crying | напрасно вы плачете |
gen. | I don't see the use of crying | бесполезно плакать |
gen. | I left him the use of my house | я предоставил ему пользоваться моим домом |
int.transport. | ICC rules for the use of domestic and international trade terms | правила международной торговой палаты для использования торговых терминов в национальной и международной торговле (Yeldar Azanbayev) |
patents. | if the applicant contests the use of the trademark | если заявитель отрицает использование товарного знака |
patents. | if the use of patented devices takes place on board vessels | если запатентованные устройства используются на борту судов |
patents. | if the use of the mark is compulsory | если использование знака является обязательным |
gen. | improving the use of technology | повышение технологичности (Alexander Demidov) |
patents. | in case of infringement sue the infringer to enjoin the use of the invention | при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретения |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | in contemporary practice, CASE and programming development tools can effectively assist in performing refactorings. Many tools contain catalogs of supported refactorings. Fowler 1999 is a principal source of reference that lists and documents in excess of sixty refactoring methods. The following discussion illustrates the use of refactoring methods by discussing just three of them | в современной практике CASE– и инструментальные средства разработки программ могут существенно помочь в реализации рефакторинга. Многие инструментальные средства содержат каталоги поддерживаемых рефакторингов. Фаулер 1999 является основным источником ссылок, который перечисляет и документирует более шестидесяти методов рефакторинга. Следующее обсуждение иллюстрирует использование методов рефакторинга, рассматривая только три из них (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
polit. | inadmissibility of the use of nuclear weapons | недопустимость применения ядерного оружия |
foreig.aff. | incident involving the use of arms | вооружённый инцидент |
gen. | indicate the use of penicillin | требовать применения пенициллина |
O&G, karach. | information on the use of inventories received from the client | сведения об использовании запасов, полученных от заказчика (Aiduza) |
O&G, karach. | information on the use of inventories received from the company | сведения об использовании запасов, полученных от заказчика (Aiduza) |
O&G, karach. | information on the use of inventories received from the customer | сведения об использовании запасов, полученных от заказчика (Aiduza) |
progr. | informative guidance for the use of object oriented software | справочные руководящие указания по использованию объектно-ориентированного ПО (ssn) |
progr. | informative guidance for the use of object oriented software | справочные руководящие указания по использованию объектно-ориентированного программного обеспечения (ssn) |
libr. | instruction in the use of books | обучение пользованию книгой |
oil | integration in the use of natural resources | комплексное использование природных ресурсов |
astronaut. | International Agreement on the Use of INMARSAT Ship Earth Stations in the Territorial Sea | Международное соглашение об использовании судовых земных станций ИНМАРСАТ в территориальном море |
Makarov. | it had lifted him above the bare utilities of a house, so that he could see the use of beauty | это вознесло его над простыми домашними удобствами, и он сумел и в красоте увидеть пользу |
Makarov. | it was so cold that we lost the use of our hands | было так холодно, что у нас онемели руки |
gen. | it was so cold that we lost the use of our hands | от холода у нас онемели руки |
gen. | it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
patents. | legitimacy of the use of certain elements included in marks | законность использования отдельных элементов знаков |
gen. | levies for the use of aquatic biological resources | сборы за пользование объектами водных биологических ресурсов (ABelonogov) |
gen. | levies for the use of fauna | сборы за пользование объектами животного мира (ABelonogov) |
tax. | Levies for the use of fauna and for the use of aquatic | сбор за право пользования объектами животного мира и водными биологическими ресурсами (Ksenia_Kobiakova) |
gen. | levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those names | сбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov) |
gen. | licence for the use of fauna | лицензия на пользование объектами животного мира (ABelonogov) |
gen. | licence for the use of subsurface resources | лицензия на право пользования недрами (ABelonogov) |
law | limited availability of the use of the building | ограничение возможности использования здания (Leonid Dzhepko) |
inf. | lose the use of arm | обезручеть |
inf. | lose the use of arms | обезручеть |
inf. | lose the use of hands | обезручеть |
Gruzovik, inf. | lose the use of one's legs | обезножеть |
inf. | lose the use of legs | обезножеть |
gen. | lose the use of something | потерять способность пользоваться (lose the use of one's eyes – ослепнуть) |
mil. | manual on the use of smoke | инструкция по применению дымов |
Makarov. | method without requiring the use of sodium borohydride | метод, не требующий использования борогидрида натрия |
mil. | military retaliation by any and all means necessary, including the use of nuclear weapons | ответный военный удар с применением любых необходимых средств поражения, включая ядерное оружие (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | monitoring of the use of resources | контроль за использованием средств (ABelonogov) |
progr. | motivation for the use of a graph | целесообразность использования графов (ssn) |
polit. | Non-use of force in international relations and permanent prohibition of the use of nuclear weapons | О неприменении силы в международных отношениях и запрещении навечно применения ядерного оружия (предложение внесено Советским Союзом на двадцать седьмой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 15 сентября 1972 г.; док. А/8793 от 15 сентября 1972 г., резолюция 2936 <-> (XXVII) Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 1972 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 27-th session on 15 September 1972; Doc. A/8793 of 15 September 1972; <-> A/RES 2936 (XXVII) of 29 November 1972) |
polit. | not to allow the use of force | не допускать применения силы |
gen. | not to see the use of doing something | сомневаться в целесообразности (чего-либо) |
gen. | on Fee for the Use of Water Bodies | о плате за пользование водными объектами |
law | on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money-laundering and terrorism financing | о противодействии использования финансовой системы для целей отмывания денег и финансирования терроризма (Европейская Директива 2005/60/EC / the European Directive 2005/60/EC) |
gen. | one-time payments for the use of subsurface resources | разовые платежи за пользование недрами (ABelonogov) |
gen. | organization of the use of land | землеустройство (Markus Platini) |
progr. | Our primary approach to a global state and its related problems involve the use of blackboards | Наш основной подход к глобальному состоянию и связанные с ним проблемы включают применение методологии "классной доски" (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
polit. | outlaw the use of the human environment for military purposes | запрещать использование окружающей среды в военных целях |
Makarov. | patent is the grant to its owner of the right to exclude others from the use of his invention | патент закрепляет за патентообладателем исключительное право на изобретение |
Gruzovik, hist. | payment for the use of an ice hole | прорубное |
obs. | payment for the use of official scales | весовой |
Gruzovik | payment for the use of official scales | весовое |
gen. | payments for the use of natural resources | платежи за пользование природными ресурсами (ABelonogov) |
mil. | policy and procedure governing the use of nicknames | основные принципы и порядок применения кодированных названий |
law | policy guidance on the use of artificial intelligence | основные руководящие указания по использованию искусственного интеллекта (reuters.com Alex_Odeychuk) |
environ. | potential for reducing CO2 emissions via the use of hydrogen | возможности по снижению выбросов углекислого газа за счёт использования водорода (Konstantin 1966) |
law | preclude the use of other forms | исключать использование других форм (документов Leonid Dzhepko) |
progr. | prevent the use of implicit conversion | предотвращать неявное преобразование типов (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space | Принципы, касающиеся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве |
gen. | procedure for the use of reservoirs | порядок эксплуатации водохранилищ (ABelonogov) |
polit. | prohibit the use of CBN | запретить применение химического, бактериологического и ядерного оружия |
polit. | prohibit the use of CBN weapons | запрещать применение химического, бактериологического и ядерного оружия |
Игорь Миг | prohibiting the use of insulting expressions in relation to | запрещающий использование оскорбительных выражений в отношении |
polit. | prohibition of the use of force from outer space against the Earth | запрещение применения силы из космоса в отношении Земли |
patents. | prohibition of the use of the trademark | запрещение использования знака |
gen. | project for the use of subsurface resources | проект использования недр (ABelonogov) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the permanent members of the Security Council could act as guarantors of regional security, and would for their part assume the obligation to refrain from the use or threat of the use of force and from conspicuous displays of military strength, for this practice is one of the factors in sparking regional conflicts | Предложение СССР о том, что гарантами региональной безопасности могли бы стать постоянные члены Совета Безопасности, которые, со своей стороны, взяли бы на себя обязательство о неприменении силы или угрозы силой, об отказе от демонстративного военного присутствия. Ибо такая практика—один из факторов разжигания региональных конфликтов (выдвинуто М. С. Горбачёвым в статье, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН <-> A/42/574 S/19143 18 сентября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet Press on 17 September 1987; Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143, 18 September 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the United States to limit the scale of naval exercises and manoeuvres in the Pacific and Indian Oceans and in the adjoining seas: no more than one or two major naval including naval aviation exercises or manoeuvres annually, prior notification thereof and mutual renunciation of naval exercises or manoeuvres in international straits and adjoining areas and of the use of combat weapons in the course of exercises in the areas of traditional sea routes. | Предложение Советского Союза Соединённым Штатам об ограничении масштабов военно-морских учений и манёвров в Тихом и Индийском океанах, и в прилегающих морях: не более 1—2 крупных военно-морских включая морскую авиацию учений и манёвров в год, заблаговременное уведомление об их проведении, взаимный отказ от военно-морских учений и манёвров в международных проливах и прилегающих к ним районах, от применения в ходе учений боевого оружия в зонах традиционных морских путей. (Предложение было выдвинуто М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The proposal was advanced by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 22 July 1987; New- York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418) |
polit. | Proposal by the Warsaw Treaty member-States to the NATO member-States concerning the conclusion of a treaty on the mutual renunciation of the use of armed force and on the maintenance of peaceful relations | Предложение государств-участников Варшавского Договора государствам-членам Североатлантического договора относительно заключения договора о взаимном неприменении военной силы и поддержании отношений мира (содержится в Политической декларации государств-участников Варшавского Договора; док. А/38/67 — <-> S/15556 от 10 января 1983 г., contained in the Political Declaration of the States Parties of the Warsaw Treaty; Doc. A/38/67 - S/15556 of 10 January 1983) |
polit. | Proposal for an international agreement treaty on the renunciation by States of the use of force in settling territorial and frontier disputes | Предложение о заключении международного соглашения договора об отказе государств от применения силы для решения территориальных споров и вопросов о границах (содержится в Послании Председателя Совета Министров СССР главам государств и правительств стран мира от 31 декабря 1963 г.; док. ENDC/118., message by the Chairman of the Council of Ministers of the USSR to the Heads of State or Government of the countries of the world, 31 December 1963; Doc. ENDC/118) |
polit. | Proposal regarding consideration by the Disarmament Commission of the question of the impermissibility of the use of bacteriological weapons | Предложение о рассмотрении Комиссией по разоружению вопроса о недопущении применения бактериологического оружия (внесено делегацией СССР в Комиссии ООН по разоружению 25 августа 1952 г.; док. DC/13, submitted by the delegation of the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 25 August 1952; Doc. DC/13) |
polit. | protect the NNWS against the use of nuclear weapons | оградить неядерные государства от применения против них ядерного оружия |
polit. | protect the NNWS against the use of nuclear weapons | ограждать неядерные государства от применения против них ядерного оружия |
polit. | protect the NNWS against the use of nuclear weapons | защитить ограждать неядерные государства от применения против них ядерного оружия |
polit. | protect the NNWS against the use of nuclear weapons | защищать ограждать неядерные государства от применения против них ядерного оружия |
mil. | protect through the use of ADA and EW | защищать с помощью средств ПВО и РЭБ (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
polit. | Protocol II, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and Other Devices | Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств (принят в Женеве 10 октября 1980 г. док. ООН <-> A/CONF. 95/15 от 27 октября 1980 г., adopted in Geneva on 10 October 1980, UN Doc. A/CONF. 95/15 of 27 October 1980) |
polit. | Protocol III, Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons | Протокол о запрещении или ограничении применения зажигательного оружия (принят в Женеве 10 октября 1980 г., док. ООН <-> A/CONF. 95/15 от 27 октября 1980 г., adopted in Geneva on 10 October 1980, UN Doc. A/CONF. 95/15 of 27 October 1980) |
Makarov. | purity of materials has been improved through the use of advanced technology | чистота материалов улучшена за счёт современной технологии |
gen. | put down the use of tobacco | сократить потребление табака |
gen. | recreation not involving the use of installations | осуществление рекреации без применения сооружений (ABelonogov) |
polit. | Reduction of the military budgets of States permanent members of the United Nations Security Council by 10 percent and the use of a part of the funds thus saved for providing assistance to developing countries | О сокращении военных бюджетов государств-постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединённых Наций на 10 процентов и об использовании части сэкономленных средств на оказание помощи развивающимся странам (предложение внесено Советским Союзом на двадцать восьмой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 25 сентября 1973 г.; резолюция 3093 А (XXVIII) Генеральной Ассамблеи от 7 декабря 1973 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 28-th session on 25 September 1973; A/RES 3093 A (XXVIII) of 7 December 1973) |
ecol. | Reduction on the use of traditional energy resources | сокращение использования традиционных источников энергии (Pavel) |
patents. | regulations governing the use of the marks | положение о товарных знаках |
lab.law. | regulations on the use of company vehicles | положение об использовании служебного транспорта |
lab.law. | regulations on the use of e-mail | положение об использовании электронной почты |
gen. | Regulations on the use of road signs, road marking, traffic lights, safety fences and guide units | Правила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств (VictorMashkovtsev) |
dipl. | remove the danger of the use of nuclear weapons | устранить опасность применения ядерного оружия |
gen. | renounce the use of armed forces | отказываться от применения вооружённых сил |
Makarov. | renounce the use of force | отказаться от применения силы |
gen. | renounce the use of force | отказываться от применения силы |
polit. | renunciation of the use of force | отказ от применения силы (ssn) |
gen. | Report on the Use of Water | Отчёт об использовании воды (E&Y ABelonogov) |
gen. | reports on the use of the resources of road funds | отчёты о расходовании средств дорожных фондов (ABelonogov) |
sl., drug. | repression of the use of mail for illicit traffic | пресечение использования почтовых отправлений в целях незаконного оборота |
dipl. | resort to the use of force | прибегать к силе |
mil. | resort to the use of force | прибегать к использованию оружия (rowina) |
gen. | Restriction of the use of certain Hazardous Substances | Ограничение по использованию опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (директива ЕС Палачах) |
avia. | restrictions on the use of airspace | ограничения использования воздушного пространства ('More) |
gen. | retain the use of faculties | сохранить свои способности |
dipl. | risk of the use of force | опасность применения силы |
polit. | rule out the use of chemical weapons | исключить применение химического оружия |
sec.sys. | rule out the use of force | исключить использование силы |
polit. | rule out the use of nuclear weapons | исключить применение ядерного оружия |
gen. | rules for the use of gas and the provision of gas supply services | правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov) |
IMF. | safeguards on the use of Fund resources | защитные механизмы (в отношении использования ресурсов МВФ) |
IMF. | safeguards on the use of Fund resources | гарантии |
ecol. | safety in the use of chemicals | безопасность при использовании химических продуктов |
gen. | see the use of going there | видеть смысл в том, чтобы пойти туда (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.) |
UN, polit. | Seminar on the Use of Microcomputer in Water Resources Development | семинар по вопросам использования микрокомпьютеров при освоении ресурсов |
oil | share the use of export facilities | совместное использование экспортных сооружений |
Makarov. | she had the use of the estate for life | за ней было оставлено право пожизненного пользования этим владением |
gen. | she has lost the use of her left arm | у неё не действует левая рука |
Makarov. | she lost the use of his eyes | она ослепла |
Makarov. | shortage of gas has thrown us back upon the use of bicycles | из-за нехватки бензина мы снова стали пользоваться велосипедами |
gen. | site for the use of natural resources | объект природопользования (ABelonogov) |
gen. | special precautions for disposal of the used medicinal product or waste materials derived from the use of the medicinal product | особые меры предосторожности при уничтожении использованного лекарственного препарата или отходов, полученных после применения препарата (emirates42) |
progr. | start integrating the use of managed types | переходить на управляемые типы (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
gen. | State Committee of the RSFSR for Ecology and the Use of Natural Resources | Государственный комитет РСФСР по экологии и природопользованию (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the RSFSR for Geology and the Use of Fuel and Energy and Mineral Raw Material Resources | Государственный комитет РСФСР по геологии и использованию топливно-энергетических и минерально-сырьевых ресурсов (E&Y ABelonogov) |
polit. | Statement by the Soviet Union regarding its agreement to the services of the Secretary-General of the United Nations in investigating cases of the use of bacteriological weapons being extended also to investigations into cases of the use of chemical weapons | Заявление СССР о согласии с тем, чтобы услуги генерального секретаря Организации Объединённых Наций в расследовании случаев применения бактериологического оружия распространялись и на расследование случаев применения химического оружия (сделано советской делегацией на 42-ой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 16 октября 1987 г.; ООН А/С. <-> 1/42/PV. 8, 20 октября 1987 г., made by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 16 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 8, 20 October 1987) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for Obtaining a License for the Right to the Use of Minerals | Положение о порядке лицензирования на право пользования недрами (E&Y ABelonogov) |
gen. | Statute Concerning the Procedure for the Licensing of the Use of Subsurface Resources | Положение о порядке лицензирования пользования недрами (E&Y ABelonogov) |
libr. | suspend the use of the ticket | временно лишить права пользоваться читательским билетом |
Makarov. | system of producing crops in arid and semi-arid regions without the use of irrigation | возделывание сельскохозяйственных культур в засушливых и полузасушливых регионах без использования орошения (see also dry farming) |
EBRD | tailoring the use of facilities | индивидуальный подход к использованию объектов |
EBRD | tailoring the use of facilities | индивидуальный подход к эксплуатации объектов (вк) |
EBRD | tailoring the use of facilities | профилирование использования средств |
EBRD | tailoring the use of facilities | индивидуализация эксплуатации мощностей (вк) |
gen. | take 25 dollars for the use of his car | брать двадцать пять долларов за пользование машиной |
hist. | tax paid by a peasant to the state for the use of land allotted to him | оброк |
Makarov. | telegraph companies had to face the extension of the use of code words | телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных слов |
gen. | terms and conditions of the use of subsurface resources | условия пользования недрами (ABelonogov) |
gen. | the article is written expressly for the use of the paper | эта статья написана специально для газеты |
fire. | the building evacuation plans should be based on the use of the stairs | планы эвакуации людей из здания должны базироваться на использовании лестниц (yevsey) |
Makarov. | the car park is for the use of patrons only | стоянка только для клиентов |
progr. | the complexity of task synchronization and communication is significantly reduced through the use of interface classes | с помощью интерфейсных классов удаётся значительно снизить сложность синхронизации задач и их взаимодействия |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в конном бое на мечах |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечах |
O&G, sakh. | the License For the Use Of Subsurface ШОМ N 10408 НР for hydrocarbon development exploration and production in the Lunskoye License Area, issued to Sakhalin Energy Investment Company Ltd. on May 20th 1996 by the RF Committee on Geology and Use of Subsurface and Sakhalin Oblast Administration | Лицензия ШОМ N10408 НР для осуществления разработки разведки и добычи углеводородов в пределах Лунского лицензионного участка, выданная "Сахалин энерджи инвестмент компани, лтд." 20 мая 1996 г. Комитетом Российской Федерации по геологии и использованию недр и Администрацией Сахалинской области |
construct. | the project report specifies the use of silicate paints here | Здесь проектом предусмотрена окраска силикатными составами |
crim.law. | the Prolongation, Change, or Termination of the Use of Compulsory Medical Measures | Продление, изменение и прекращение применения принудительных мер медицинского характера |
Makarov. | the shortage of gas has thrown us back upon the use of bicycles | из-за нехватки бензина мы снова стали пользоваться велосипедами |
patents. | the use is not equivalent to the use of a trademark | применение не имеет характер применения товарного знака |
Makarov. | the use of a polymer, containing an acetoacetate group, in a coating or impregnating compositions | использование полимера, содержащего ацетоацетатную группу, в кроющих или пропитывающих композициях |
med. | the use of accessory muscles of respiration | участие в акте дыхания вспомогательной дыхательной мускулатуры (ig003) |
math. | the use of ... as | использование чего-либо как |
progr. | the use of buffers can improve program performance when the program needs frequent file I/O operations, each for small amount of data | Применение буферов может повысить производительность программы при частом обмене небольшими порциями данных с файлом |
progr. | the use of compound data leads to a real increase in the expressive power of our programming language | Использование составных данных ведёт к настоящему увеличению выразительной силы нашего языка программирования (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
gen. | the use of conceits in Elizabethan | пышные метафоры в поэзии елизаветинского периода |
gen. | the use of conceits in Elizabethan poetry | пышные метафоры в поэзии елизаветинского периода |
mil., WMD | the use of data base | привлечение банка данных |
Makarov. | the use of diffusion cell samplers for the investigation of pollutant mobility in sediments | применение пробоотборника с диффузионной ячейкой для исследования мобильности загрязнителей в отложениях |
Makarov. | the use of electricity | пользование электричеством |
offic. | the use of something enables | использование чего-то позволяет осуществлять (MichaelBurov) |
offic. | the use of something enables | использование чего-то даёт возможность (MichaelBurov) |
gen. | the use of equivocal language | подмена понятий (TheSpinningOne) |
construct. | the use of fat plaster may result in cracks | при применении жирных растворов могут появиться трещины |
Makarov. | the use of force | применение силы |
Makarov. | the use of force was viewed as impractical | использование силы считалось практически нецелесообразным |
construct. | the use of high-viscosity mastic makes the floor porous | Применение мастики повышенной вязкости вызывает пористость пола |
math. | the use of ... is essential | важно использовать |
Makarov. | the use of precious metals | использование драгоценных металлов |
Makarov. | the use of RECAP for the generation of molecular fragments/building blocks | использование метода ретросинтетического комбинаторного анализа для генерирования молекулярных фрагментов и / или строительных блоков |
mech. | the use of 1 results in a problem cast in a half-plane with simple boundary conditions | Использование соотношения 1 приводит к задаче, поставленной в полуплоскости, с простыми граничными условиями |
gen. | the use of seals for authentication of a contract | приложение печати для засвидетельствования подлинности договора |
Makarov. | the use of seals for authentication of contract | приложение печати для засвидетельствования подлинности договора |
pharm. | the use of "should" indicates a recommendation | Использование глагола "следует" указывает на рекомендательный характер сведений |
progr. | the use of simultaneous divergence and convergence to realise parallel sequences is then studied | Затем рассматривается использование параллельных дивергенции и конвергенции для реализации параллельных последовательностей действий (см. Bonfatti F., Monari P.D., Sampieri U. IEC 61131-3 Programming Methodology) |
gen. | the use of steel-guitar backing | использование стальной гитары в качестве аккомпанемента |
gen. | the use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners | Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцев |
math. | the use of such techniques will avoid these errors | использование подобной техники позволит избежать этих ошибок |
Makarov. | the use of the auxiliaries | использование вспомогательных глаголов |
progr. | the use of the identifier as a contextual keyword | идентификатор, используемый в качестве контекстного ключевого слова (ssn) |
patents. | the use of the mark is not of a nature as to be misleading | применение знака не может ввести в заблуждение |
Makarov. | the use of the telephone | пользование телефоном |
Makarov. | the use of this drug is contraindicated | это лекарство противопоказано |
offic. | the use of this enables | использование этого позволяет осуществлять (MichaelBurov) |
offic. | the use of this enables | использование этого даёт возможность (MichaelBurov) |
Makarov. | the use of this medicine is contraindicated | это лекарство противопоказано |
gen. | the use of this verb goes under point five | употребление этого глагола относится к пункту пятому |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей |
Makarov. | the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling | использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей |
gen. | the use of wrought and welded iron as an expressive sculptural medium | использование кованого и сварного железа в качестве выразительного скульптурного материала |
Makarov. | the use of zirconyl xylenol orange for the postcolumn spectroscopic detection of fluoride in ion chromatography | использование комплексов цирконила с ксиленоловым оранжевым для послеколоночного спектроскопического детектирования фторид-анионов при ионной хроматографии |
Makarov. | they may interfere in elections by the use of corrupt means to bribe or intimidate the electors | они могут повлиять на исход выборов, используя средства коррупции, чтобы подкупить или запугать избирателей |
scient. | this approach has 2 major elements, namely, the use of and | этот подход имеет два важных момента, а именно, использование ... и ... |
math. | this does not preclude the use of a particular method | это не исключает использование какого-либо частного метода |
Makarov. | this work presents the use of pyrometallurgical processes, to reduce mercury content and recover zinc | данная работа сообщает об использовании пирометаллургических процессов для уменьшения содержания ртути и регенерации цинка |
Makarov. | through illness he lost the use of his legs | в результате болезни у него отнялись ноги |
gen. | through illness he lost the use of his legs | в результате болезни у него отнялись ноги |
polit.econ. | through the use of force | силовыми методами (Caithey) |
for.pol. | through the use of sanctions | посредством санкций (Alex_Odeychuk) |
mil. | training in the use of arms | обучение владению оружием (Banning training in the use of arms because it might be put to use in a civil disorder runs exactly counter to having well trained/regulated citizens – Lower Valley Assembly (USA) Tamerlane) |
astronaut. | Training Seminar on the Use of Environmental Satellite Data in Meteorological Applications | Учебный семинар по использованию спутниковых экологических данных в метеорологии |
construct. | underwater concreting with the use of artificial "island" | подводное бетонирование с островка |
law | United Nations Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts | Конвенция ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах (Tayafenix) |
astronaut. | United Nations Regional Seminar on the Use of Satellite Technology for Disaster Applications | Региональный семинар ООН по применению спутниковой технологии для прогнозирования стихийных бедствий |
astronaut. | United Nations Workshop on the Use of Space Techniques for Monitoring and Control of the Desert Environment | Практикум ООН по использованию космической техники для мониторинга и контроля окружающей среды пустынных районов |
astronaut. | United Nations/ESA Training Course on the Use of ERS-1 Data for Mapping and Inventory of Natural Resources in Africa, Gabon | Учебные курсы ООН / ЕКА по применению данных спутника ERS-1 для картирования и составления кадастра природных ресурсов в Африке (1995) |
astronaut. | the United Nations/WMO/ESA Training Course on the Use of Visible, Infrared and Radar Sensor Systems in Hydrological and Agrometeorological Applications | Учебные курсы ООН / ВМО / ЕКА по использованию систем датчиков в видимой, инфракрасной и микроволновой частях спектра в гидрологии и агрометеорологии (Lima, Peru, 1991) |
scient. | we also recognize that the use of is | мы также признаем, что использование ... является ... |
mech. | we shall discuss the use of ... in greater detail later | мы более детально обсудим использование ... позже |
int. law. | well-established principle of the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territory | общепризнанный принцип недопустимости применения силы для приобретения территории (Alex_Odeychuk) |
gen. | what is the use of it? | что в этом проку? (Taras) |
gen. | what is the use of that, pray? | какой смысл в этом, скажите на милость? |
gen. | what is the use of this same patience? | в чём же смысл этого терпения? |
inf. | what's the use of arguing? | к чему спорить? |
gen. | what's the use of his advice? | какой тебе прок в его советах? (Taras) |
gen. | what's the use of his advice? | что тебе проку в его советах? (Taras) |
inf. | what's the use of it? | кому это нужно? (Andrey Truhachev) |
inf. | what's the use of it? | какая от этого польза? (Andrey Truhachev) |
inf. | what's the use of it? | какая в этом польза? (Andrey Truhachev) |
inf. | what's the use of it? | какой от этого толк? (Andrey Truhachev) |
proverb | what's the use of raking over old coals? | было да быльём поросло |
proverb | what's the use of raking over old coals? | было да травой поросло |
proverb | what's the use of raking over old coals? | что было, то прошло |
proverb | what's the use of raking over old coals? | что было, то прошло и быльём поросло |
gen. | what's the use of talking? | что проку в разговорах? (Taras) |
inf. | what's the use of talking about it! | что тут много толковать! |
gen. | what's the use of talking to him! | что толку с ним разговаривать! |
Makarov. | where is the use of being obstinate? | что толку упрямиться? |
AI. | with the use of an autonomous system | с использованием автономной системы (Alex_Odeychuk) |
clin.trial. | with the use of instrumental methods | с помощью инструментальных методов (vatnik) |
telecom. | with the use of MML commands | с помощью MML-команд (oleg.vigodsky) |
gen. | with the use of the Latin alphabet | с использованием букв латинского алфавита (vatnik) |
food.ind. | without the use of chemical additives | без химических добавок (Andrey Truhachev) |
progr. | without the use of recursion | без использования рекурсии (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space | Рабочая группа по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве (РГЯИЭ) |
UN, ecol. | Workshop on the Use of Space Techniques for Monitoring and Control of Desert Environments | практикум по использованию космических методов мониторинга и контроля за состоянием окружающей среды в районах пустынь |
astronaut. | World Administrative Radio Conference on the Use of the Geostationary- Satellite Orbit and Planning of Space Services Utilizing It | Всемирная административная радиоконференция по использованию геостационарной орбиты и планированию использующих её космических служб (ORB-88, Geneva; ОРБ-88) |
gen. | yet what is the use of it all? | однако что пользы во всём этом? |
Makarov. | young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slang | молодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений |
gen. | zone influenced by production activities associated with the use of subsurface resources | зона технологического влияния работ, связанных с пользованием недрами (ABelonogov) |