DictionaryForumContacts

Terms containing the territory | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastwardдо сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке
dipl.abolition of military bases on the territory of other countriesликвидация военных баз на чужих территориях
Makarov.accept missile on the territoryразмещать ракеты на территории
gen.Access to the School territory became more secureещё сильнее ужесточён допуск на территорию Школы
lawaccording to the territory jurisdictionпо месту нахождения ответчика (Leonid Dzhepko)
Makarov.accumulations of snow piled in heaps by the wind during snow storms and snowfalls on the roads and over built-up territoriesотложения снега во время метелей и снегопадов на дорогах и застроенных территориях
gen.acknowledge the sovereignty of some state over some territoryпризнать суверенитет какого-либо государства над какой-либо территорией
dipl.acquire the nationality of the state which acquires the territoryприобретать гражданство того государства, которое приобретает территорию
Makarov.acquire the nationality of the state which acquires the territoryприобретать гражданство того государства, которое приобретает территории
lawacquisition of territory by the use of forceприобретение территории силой
dipl.administration over the occupied territoryуправление оккупированной территорией
dipl.affect the legal status of the territoryзатрагивать на правовой статус территории
dipl.affect the legal status of the territoryвлиять на правовой статус территории
econ.alienation of the territoriesотчуждение территорий (Aprela)
dipl.attack on the territory of a stateнападение на территорию государства
polit.Banning of the use of outer space for military purposes, elimination of foreign military bases on the territories of other countries and international co-operation in the exploration of outer spaceО запрещении использования космического пространства в военных целях, о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и о международном сотрудничестве в области изучения космического пространства (предложение внесено СССР на тринадцатой сессии Генеральной Ассамблеи ООН 15 марта 1958 г.; док. А/7230 от 15 марта 1958 г., submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 13-th session on 15 March 1958; Doc. A/7230 of 15 March 1958)
media.be expelled from the territoryбыть изгнанным с территории (bigmaxus)
cust.be paid within the customs territoryуплачиваться на таможенной территории (Alex_Odeychuk)
gen.be the representative of above company in Russian territoryбыть представителем вышеуказанной компании на территории Российской Федерации (Спиридонов Н.В.)
gen.be the representative of above company in Russian territoryбыть представителем вышеуказанной компании на территории Российской Федерации (Спиридонов Н.В.)
publ.util.beautify the near-by territoryоблагородить прилегающую территорию (Soulbringer)
cust.beyond the customs territoryза пределами таможенной территории (Alex_Odeychuk)
offic.boundary alignment for land management object at the territoryсогласование границ объекта землеустройства на местности (Konstantin 1966)
offic.boundary demarcation for land management object at the territoryопределение границ объекта землеустройства на местности (Konstantin 1966)
Makarov.boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has startedграница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось
Makarov.branch out further into the high fashion territoryпродолжать освоение новых областей высокой моды
Makarov.branch out further into the high fashion territoryпродвигаться по карьерной лестнице в области высокой моды
dipl.bring troops onto the territory of a stateвводить вооружённые силы на территорию другого государства
gen.by the treaty the territory was retroceded to Spainпо договору эта территория снова отошла к Испании
mil., avia.capable of reaching the other side's territoryспособный достигать территории другой стороны
gen.Certificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of MoscowСвидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы
auto.certificate of registration of an Individual with a tax authority at the place of residence on the territory of the Russian FederationСвидетельство о постановке на учёт физического лица в налоговом органе по месту жительства на территории РФ (ffin.bz ROGER YOUNG)
NGOChief Directorate of the MES of Russia for the Krasnoyarsk TerritoryГлавное управление МЧС России по Красноярскому краю (mixor)
ironic.come with the territoryвходить в комплект (Abysslooker)
inf.come with the territoryбыть частью работы (Nevtutor)
idiom.come with the territoryвполне естественно (The fact that the man has no free time comes with the territory with his work as a news reporter – То, что у этого человека нет свободного времени вполне естественно, учитывая то, что он работает репортером Taras)
inf.come with the territoryвходить в должностные обязанности (как правило о чём-либо неприятном Nevtutor)
gen.come with the territoryбыть обычным делом (Pickman)
idiom.come with the territoryиздержки профессии (She has to work late most days, but in her kind of job that comes with the territory Taras)
idiom.come with the territoryпринимать как должное (...it come with the territory – ...принимай это как должное Taras)
idiom.come with the territoryявляться результатом или следствием опр.ситуации (If you're a goalkeeper, you've got to expect injuries – it comes with the territory. Val_Ships)
idiom.come with the territoryявляться неотъемлемой частью (работы или деятельности; There is a lot of paperwork in this job. Oh, well, I guess it comes with the territory. Val_Ships)
gen.come with the territoryбыть в порядке вещей (в определенной сфере Pickman)
cartogr.complex cadastral works within the territory of inhabited localityКомплексные кадастровые работы на территории населённого пункта (Konstantin 1966)
gen.Consolidated State Register of Genetically Modified Organisms GMOs and the Products Made With Application of Such Organisms or Containing Such Organisms, Including the Listed Products Imported to the Territory of the Russian FederationСводный государственный реестр генно-инженерно-модифицированных организмов ГМО, а также продукции, полученной с применением таких организмов или содержащей такие организмы, включая указанную продукцию, ввозимую на территорию Российской Федерации (rosminzdrav.ru Ivan Pisarev)
gen.constituent territory of the federationсубъект федерации (The Moscow Times Alexander Demidov)
polit.constituent territory of the Russian Federationсубъект РФ (RealMadrid)
polit.constituent territory of the Russian Federationсубъект РФ (Incidents of HIV infection have now been recorded in 82 of the constituent territories of the Federation. RealMadrid)
gen.constituent territory of the Russian Federationсубъект Российской Федерации (twinkie)
idiom.cover the territoryобсудить (в знач. "закончить обсуждение какого-либо вопроса")
idiom.cover the territoryразобраться (закончить обсуждение какого-либо вопроса • With respect to criminal investigation, we have covered the territory. – Итак, с уголовным расследованием мы разобрались. 4uzhoj)
Makarov.cross the border far into the territory of the countryперейти границу и углубиться на территорию страны
gen.cross the border into another territoryпересечь границу другой территории
cust.cross-border purchases of goods without importation into the customs territoryимпорт товаров без ввоза на таможенную территорию (Alex_Odeychuk)
gen.deliveries of goods to the Northern Territories of Russiaсеверный завоз (ABelonogov)
cartogr.digital orthophotoplans of the territoriesцифровые ортофотопланы территорий (Konstantin 1966)
goldmin.divide the territoryразделять участок (Leonid Dzhepko)
goldmin.divide the territoryразделять площадь (Leonid Dzhepko)
goldmin.divide the territoryразделять территорию (Leonid Dzhepko)
media.division of the territoryраздел территории (bigmaxus)
construct.division of the territory of an industrial enterprise into zonesзонирование территории промышленного предприятия
lawdocuments certifying the identity of the citizen of the Russian Federation on the territory of the Russian Federationдокументы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации на территории российской федерации (Jerry_Frost)
polit.Draft declaration on renunciation of the use of foreign territories for stationing strategic nuclear delivery systemsПроект декларации об отказе от использования иностранных территорий для размещения стратегических средств доставки ядерного оружия (внесён СССР в Комитете 18 государств по разоружению 12 февраля 1963 г.; док. DC/207, приложение 1; ENDC/75 от 12 февраля 1963 г., submitted by the Soviet Union to the Eighteen Nation Disarmament Committee on 12 February 1963; Doc. DC/207, annex 1, ENDC/75 of 12 February 1963)
polit.Draft resolution of the Trusteeship Council on the cessation of testing of hydrogen and atomic bombs in the trust territoryПроект резолюции Совета по Опеке о прекращении испытаний водородных и атомных бомб в подопечной территории (внесён СССР в Совете по Опеке 6 июля 1954 г.; док. Т/С. 2/L. 101 от 6 июля 1954 г., submitted by the Soviet Union to the Trusteeship Council on 6 July 1954; Doc. T/C. 2/L. 101 <-> of 6 July 1954)
polit.Draft resolution on the elimination of foreign military bases and the withdrawal of all foreign troops from foreign territoriesПроект резолюции о ликвидации иностранных военных баз и выводе всех иностранных войск с чужих территорий (внесён СССР в Комиссию ООН по разоружению 1 июня 1965 г.; док. DC/218 от 27 мая 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 1 June 1965; Doc. DC/218, 27 May 1965)
Makarov.drive the invaders out territoryизгнать захватчиков со своей территории
lawEach Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territoryкаждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории (Johnny Bravo)
gen.encroach upon the territory of a stateвторгнуться на территорию государства
Makarov.encroach upon the territory of stateвторгнуться на территорию государства
busin.engineering development of the territoryинженерное оборудование территории
chess.term.establish the piece in enemy territoryукрепиться фигурой в неприятельском лагере
Makarov.except where it is edged by the border lands of China and Thibet, Burmah is surrounded by British territoryв тех местах, где с Бирмой не граничат Тибет и Китай, с ней граничат территории, подконтрольные Великобритании
Makarov.export from the customs territoryвывозить с таможенной территории
cust.export outside the customs territoryвывозить за пределы таможенной территории (of ... – ... такого-то государства; англ. цитата – из публикации HM Revenue & Customs Alex_Odeychuk)
gen.exportation of goods from the customs territoryвывоз товаров с таможенной территории (ABelonogov)
gen.foreign legal entity which carries out activities in the territory of the Russian Federationиностранное юридическое лицо, осуществляющее деятельность на территории Российской Федерации (ABelonogov)
hist.the French Territory of the Afars and IssasФранцузская территория афаров и исса (1967-1977 гг. – официальное название французской колонии, располагавшейся на территории современной Республики Джибути, до 1967 г. носившей название Французский Берег Сомали. Eka_Ananieva)
dipl.give a state the right to perform certain acts on the territory of another stateдавать право одному государству совершать какие-либо действия на территории другого государства
idiom.go with the territoryиздержки профессии (тж. см. come with the territory • The public attention that famous people get just goes with the territory Taras)
ironic.go with the territoryвходить в комплект (Abysslooker)
idiom.go with the territoryвполне естественно (Taras)
gen.go with the territoryподразумеваться, быть естественным для данных условий (Аксиома)
gen.goods imported into the customs territoryтовары, ввезённые на таможенную территорию (ABelonogov)
Makarov.hand autonomy to the territoryпредоставлять право на автономию территории
mil.have the territory zeroed inпристреливать территорию (VLZ_58)
Makarov.he rejected the charge that his troops had encroached on foreign territoryон отверг обвинение в том, что его войска вторглись на территорию иностранного государства
Makarov.he rejected the charge that his troops had encroached upon foreign territoryон отверг обвинение в том, что его войска вторглись на территорию иностранного государства
dipl.Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories, Head of Commonwealth, Defender of the FaithЕё Величество Королева Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Её прочих Владений и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры
mil.hit the enemy on his own territoryбить врага на его же территории (raf)
patents.if foreign goods are entering the territory for which this law is applicableесли иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий закон
cust.import into the customs territoryввозить на таможенную территорию (of ... – ... такого-то государства; англ. цитата – из публикации HM Revenue & Customs Alex_Odeychuk)
offic.improve the efficiency for territory managementповышать эффективность управления территорией (Konstantin 1966)
cartogr.improve the efficiency for the territory managementповысить эффективность управления территорией (Konstantin 1966)
gen.improvement of the territoryблагоустройство территорий (Briciola25)
busin.in the assigned territoryво вверенном регионе (translator911)
busin.in the assigned territoryна вверенной территории (translator911)
gen.in the country's territoryна территории страны (PX_Ranger)
gen.in the entire territoryна всей территории (ABelonogov)
gen.in the entire territory ofна всей территории (Johnny Bravo)
gen.in the entire territory ofпо всей территории (Johnny Bravo)
Игорь Мигin the entirety of the occupied territoryна всей оккупированной территории
for.pol.in the Palestinian territoriesна палестинских территориях (Alex_Odeychuk)
gen.in the territoriesв регионах (AD Alexander Demidov)
gen.in the territory ofна территории
avia.in the territory of the Russian Federation and abroadна территории РФ и за границей (Uchevatkina_Tina)
gen.in the territory under their jurisdictionна подведомственной им территории (ABelonogov)
polit.inadmissibility of the acquisition of territory by forceнедопустимость приобретения территории силой
polit.inadmissibility of the acquisition of territory by warнедопустимость приобретения территории путём войны
dipl.inalienable part of the territoryнеотъемлемая часть территории (страны • "Tibet is an inalienable part of the Chinese territory" – "Тибет это неотъемлемая часть территории Китая" Alexander Oshis)
busin.inside the territoryна территории (Victorian)
gen.intrusion into the enemy territoryвторжение на территорию противника
dipl.invasion of the other state's territoryвторжение на территорию другого государства
lawInvestigation of Crimes in the Subordinate TerritoryРПТО (Расследование преступлений на территории обслуживания; Термин (и сокращение) использовались до 2011 г. (до переименования милиции в полицию) Irina Yakshina)
inf.it comes with the territoryприходится (Liv Bliss)
amer.it comes with the territoryпримите это как должное (If you're a goalkeeper, you've got to expect injuries – it comes with the territory. Val_Ships)
gen.it comes with the territoryдолжность обязывает (Taras)
mil.launch extending beyond the national territoryпуск за пределы территории страны
offic.linear elements for engineering development of the territoryлинейные элементы инженерного оборудования территории (Konstantin 1966)
Makarov.map an unexplored territory from the airкартографировать неисследованные области с воздуха
mining.MMC within the advanced development territoryГМК в рамках ТОР (ADT MichaelBurov)
mining.MMC within the territory of advanced developmentГМК в рамках ТОР (TAD MichaelBurov)
OHSmove around the territoryпередвигаться по территории (MichaelBurov)
EU.move freely within the territory of Member Statesсвободно передвигаться по территории государств-членов (LeParapluieVert)
gen.natives of territories are nationals but not citizens of the USAуроженцы территорий являются националами, но не гражданами США
polit.Non-stationing of nuclear weapons on the territories of States where there are no such weapons at presentО неразмещении ядерного оружия на территории тех государств, г де его нет в настоящее время (предложение Советского Союза внесено на тридцать третей сессии Генеральной Ассамблеи ООН 22 ноября 1978 г.; док. А/С. 1/3 от 22 ноября 1978 г.; резолюция <-> 33/91F Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1978 г., the proposal was submitted by the Soviet Union to the UN General Assembly at its 33-rd session on 22 November 1978; Doc. A/C 1/3 of 22 November 1978; <-> A/RES 33/91 F of 16 December 1978)
gen.note concerning registration in the territory of theотметка о регистрационном учёте на территории
polit.On a call by the General Assembly of the United Nations upon all nuclear-weapon States to refrain from further action involving the stationing of nuclear weapons on the territories of other StatesО выступлении Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций с призывом ко всем Государствам, обладающим ядерным оружием, воздерживаться от дальнейших действий, связанных с размещением ядерного оружия на территории других государств (предложение Советского Союза на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи ООН от 23 октября 1981 г.; резолюция 36/97 Е Генеральной Ассамблеи от 9 декабря 1981 г., proposal of the Soviet Union to the UN General Assembly at its 36-th session on 23 October 1981; A/RES. 36/97 E of 9 December 1981)
hist.on formation of the Birobidzhan national region in the structure of the Far Eastern TerritoryОб образовании в составе Дальневосточного края Биро-Биджанского национального района (Marie_D)
hist.on the attaching for Komzet of free territory near the Amur River in the Far East for settlement of the working Jewsо закреплении за КОМЗЕТом для нужд сплошного заселения трудящимися евреями свободных земель в приамурской полосе Дальневосточного края
gen.on the entire territory ofна всей территории (Johnny Bravo)
gen.on the entire territory ofпо всей территории (Johnny Bravo)
busin.on the territory ofна территории (Johnny Bravo)
gen.on the territory of the Russian Federationна территории Российской Федерации (emirates42)
lawon the territory of the Russian Federation and beyond its bordersна территории Российской Федерации и за её пределами (Andrew052)
polit.on the territory of third countriesна территории третьих стран (Andrey Truhachev)
polit.on the territory of third countriesна территории третьих государств (Andrey Truhachev)
gen.on the whole territoryна всей территории (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.on the whole territory ofна всей территории (Johnny Bravo)
gen.on the whole territory ofпо всей территории (Johnny Bravo)
gen.outside the territoryза пределами (triumfov)
gen.outside the territory ofза пределами территории (ABelonogov)
lawoutside the territory of the Russian Federationза пределами территории Российской Федерации (Andrew052)
avia.over the territoryнад территорией
polit.partition of the territoryраздел территории (Taras)
gen.period of the official assignment outside the territory of the Russian Federationсрок служебной командировки за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov)
gen.person departing to take up permanent residence outside the territory of the Russian Federationлицо, выезжающее на постоянное жительство за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov)
gen.persons who are not permanently resident in the territory of the Russian Federationлица, не имеющие постоянного места жительства на территории Российской Федерации (ABelonogov)
dipl.political administration of the occupied territoryполитическое управление оккупированной территорией
dipl.privilege to fly across the territory of a state without landingправо совершать полёты над территорией государства без права посадки
dipl.privilege to take on passengers for the territory of a stateправо принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства
gen.processing in the customs territoryпереработка на таможенной территории (ABelonogov)
gen.processing outside of the customs territoryпереработка вне таможенной территории (ABelonogov)
polit.Proposal by the Soviet Union to the Government of the United States to reach agreement on a total ban on space attack weapons and on a truly radical reduction by 50 per cent of their nuclear arms capable of reaching each other's territoryПредложение Советского Союза правительству США договориться о полном запрете на ударные космические вооружения и осуществлении действительно радикального, на 50 процентов, сокращения своих достигающих друг друга ядерных вооружений (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым на встрече с парламентариями Франции 3 октября 1985 г., "Правда", 4 октября 1985 г., док. ООН А/С. 1/40/7 от 28 октября 1985 г., made by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU at the meeting with members of the French National Assembly on 3 October 1985, Pravda, 4 <-> October 1985, UN Doc. A/C. 1/40/7 of 28 October 1985)
polit.Proposal concerning the immediate cessation of all nuclear-weapon tests for a period of two to three years and the establishment on a basis of reciprocity of control posts in the territory of the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and in the Pacific areaПредложение относительно немедленного прекращения всех испытаний ядерного оружия на двух-трёхлетний период и учреждения на основе взаимности контрольных постов на территории СССР, США, Англии и в районе Тихого океана (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 14 июня 1957 г.; док. <-> DC/112, приложение 12; DC/SC. 1/60 от 14 июня 1957 г., submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 14 June 1957; Doc. DC/112, Annex 12; DC/SC. 1/60 of 14 June 1957)
polit.Proposal for an agreement to reduce the armed forces of the United States, the United Kingdom and France stationed in the territory of NATO countries and the armed forces of the Soviet Union in the territory of the Warsaw Treaty countriesПредложение о договорённости о сокращении вооружённых сил США, Великобритании и Франции, размещённых на территории стран-участниц НАТО, и вооружённых сил СССР, размещённых на территории стран-участниц Варшавского Договора (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, presented by the USSR to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
polit.Proposal for the withdrawal of foreign troops from alien territoriesПредложение о выводе иностранных войск с чужих территорий (представлено Советским Союзом Совещанию Комитета 18 государств по разоружению 28 января 1964 г.; док. ENDC/123, submitted by the USSR to the Conference of the ENDC on 28 January 1964; Doc. ENDC/123)
polit.Proposal that the armed forces of the USSR and the United States, including those outside their national territories, be frozen at the level of 1 January 1986Предложение заморозить по состоянию на 1 января 1986 г. численность вооружённых сил СССР и США, в том числе за пределами их национальных территорий (выдвинуто 23 октября 1985 г. в Софии Политическим консультативным комитетом Организации Варшавского Договора, "Правда", 24 октября 1985 г., док. ООН А/С. 1/40/7 от 28 октября 1985 г., made on 23 October 1985 in Sofia by the Political Consultative Committee of the Warsaw Treaty Organization; Pravda, 24 October 1985, UN Doc. A/C. 1/40/7 of 28 October 1985)
polit.Proposal that the question of abolishing military bases in foreign territories should be examined and that it should first be agreed which of such bases can be abolished within one or two yearsПредложение рассмотреть вопрос о ликвидации иностранных военных баз на чужих территориях и договориться в первую очередь о том, какие из этих баз могут быть ликвидированы в течение годичного-двухгодичного срока (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; док. DC/SC. 1/55, submitted by the Soviet Union to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission on 30 April 1957; Doc. DC/SC. 1/55)
gen.Provisional Statute on the Acceptance of Completed Facilities in the Territory of the Russian FederationВременное положение о приёмке законченных строительством объектов на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.pursuant to the law on the legal regime of territoriesСогласно закону о правовом режиме территорий
gen.raid into the territory of the enemyпроникновение на территорию противника
polit.recall weapons from the territories of foreign statesвывести оружие с территории иностранных государств
polit.recall weapons from the territories of foreign statesвыводить оружие с территории иностранных государств
polit.relative calm in the territoryотносительное спокойствие на территории (ssn)
polit.removal of nuclear weapons from the territory of another stateвывоз ядерного оружия с территории государства
polit.remove weapons from the territories of foreign statesвывести оружие с территории иностранных государств
polit.remove weapons from the territories of foreign statesвыводить оружие с территории иностранных государств
polit.renunciation of the emplacement of chemical weapons on territories of other statesотказ от размещения химического оружия на территории других государств
gen.residents of the occupied territoriesжители оккупированных территорий (Рина Грант)
gen.return territories to the countryвозвращать территории стране
dipl.right of departure from the territory of the receiving stateправо покинуть территорию государства пребывания
OHSroute of movement on the territoryмаршрут передвижения по территории (MichaelBurov)
gen.rules for transit passage via the territory of the Russian Federationправила транзитного проезда через территорию Российской Федерации (ABelonogov)
euph.see you in the Northern Territoryсука (зашифрованное слово "cunt" Bartek2001)
euph.see you in the Northern Territoryта ещё сельдина (Bartek2001)
euph.see you in the Northern Territoryта ещё б (зашифрованное слово "cunt" Bartek2001)
gen.sent beyond the boundaries of the territory of the Russian Federationкомандированный за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov)
dipl.she has to cover the territory every time she speaksона каждый раз старается объять необъятное (bigmaxus)
Makarov.sources and sinks of methane on the territory of the former USSRисточники и выбросы метана на территории бывшего СССР
dipl.Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories UNСпециальный комитет по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отношении населения оккупированных территорий (ООН)
chess.term.stake out territory in the centerзаявить свои права на территорию в центре
gen.stand toward the occupied territoriesпозиция в отношении оккупированных территорий
gen.State Register of Cash Registers Used in the Territory of the Russian FederationГосударственный реестр контрольно-кассовых машин, используемых на территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
polit.Statement by the Soviet Union that is prepared to assume an obligation not to increase the number of nuclear-capable aircraft in the Asian part of the country, provided that the United States does not deploy in that region, additionally, nuclear systems capable of reaching the territory of the Soviet Union.Заявление Советского Союза о том, что он готов взять обязательство не наращивать количество самолётов-носителей ядерного оружия в азиатской части страны, если США не будут дополнительно размешать в этом районе ядерные средства, достигающие территории СССР. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 г.; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A 42/418)
polit.Statement of the Government of the Mongolian People's Republic of 22 October 1979 in support of the decision by the Soviet Union, by agreement with the German Democratic Republic and other Parties to the Warsaw Treaty to unilaterally withdraw 20, 000 Soviet troops, 1, 000 tanks and other military materiel from the territory of the German Democratic RepublicЗаявление правительства Монгольской Народной Республики от 22 октября 1979 г. в поддержку решения Советского Союза по согласованию с Германской Демократической Республикой и другими участниками Варшавского Договора о выведении в одностороннем порядке 20 тысяч советских военнослужащих, 1 тысячи танков и другой военной техники с территории Германской Демократической Республики (док. ООН А/С. 1/34/5 от 1 ноября 1979 г., UN Doc. A/C. 1/34/5 of I November 1979)
gen.statement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federationотчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
polit.station arms on the territory of other statesразмещать оружие на территории других государств
polit.station weapons on the territory of other statesразмещать оружие на территории других государств
patents.territories under sovereignty of a country of the Unionтерритории, находящиеся под суверенитетом страны-участницы Конвенции
geogr.Territory of the Ashmore and Cartier IslandsТерритория островов Ашмор и Картье (wikipedia.org 'More)
footb.territory of the associationтерритория национальной федерации
fin.Territory of the British Virgin IslandsТерритория Британских Виргинских Островов (Александр Стерляжников)
gen.territory outside the townзагородная местность (Andrey Truhachev)
insur.territory which is covered by the Insurance Policyтерритория страхования (KozlovVN)
gen.territory which is the traditional place of inhabitancy and economic activityтерритория традиционного проживания и хозяйственной деятельности (коренных малочисленных народов ABelonogov)
O&Gterritory within the limits of a subject of the Federation, Krai or Republicтерритория в пределах субъекта Федерации области, края или республики (MichaelBurov)
O&Gterritory within the limits of the Kraiтерритория в пределах края (MichaelBurov)
O&Gterritory within the limits of the Republicтерритория в пределах республики (MichaelBurov)
polit.terrorists are carrying on with the illegal hostilities in the territoryтеррористы по-прежнему ведут незаконные военные действия на этой территории (bigmaxus)
foreig.aff.the Altai TerritoryАлтайский край
polit.the collection of this bandit-like riffraff who had dug themselves on the territory Chechnyaбандитское отребье, окопавшееся в военных лагерях на территории Чечни (bigmaxus)
Makarov.the company was granted a charter to trade in the occupied territoryкомпании было предоставлено право торговать на оккупированной территории
Makarov.the ex-Japanese territoryбывшая территория Японии
hist., Makarov.the Free Territory of Triesteсвободная территория Триест
patents.the group of the respective territories shall be considered as one countryвсе их территории должны рассматриваться как одна страна
Makarov.the islands are Japanese territoryэти острова относятся к Японии
O&G, tengiz.the Kamchatka TerritoryКамчатский край (Aiduza)
foreig.aff.the Khabarovsk TerritoryХабаровский край
foreig.aff.the Krasnodar TerritoryКраснодарский край
Makarov.the other territories of the kingdom were hackled and torn to piecesостальные территории королевства были раскромсаны и разорваны на куски
Russia, admin.geo.the Perm TerritoryПермский край (TanyS)
lawthe present Convention shall apply to public documents which have been executed in the territory of one Contracting State and which have to be produced in the territory of another Contracting Stateнастоящая Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства
gen.the Primorsky Territory Legislative AssemblyЗаконодательное Собрание Приморского края
econ.the region territory scaleмасштаб территории региона (stajna)
Makarov.the seizure of territory through forceзахват территории силой
Makarov.the territories were restored to their former ownersземли были возвращены их прежним владельцам
austral.the Territoryразг. сокр. от Northern Territory
polit.the territory fell to themони завоевали эту территорию (bigmaxus)
Makarov.the territory north of the Strait of Malacca was within the British sphere of influenceтерритория к северу от Малаккского пролива входила в сферу влияния Великобритании
Makarov.the territory of biologyобласть биологии
Makarov.the territory of physicsобласть физики
gen.the territory on the other side of the riverзаречье (Anglophile)
gen.the territory split away from the empireэта территория откололась от вышла из состава империи
gen.the territory split off from the empireэта территория откололась от вышла из состава империи
gen.the territory was not liberated until 1943территория была освобождена только в 1943 году
Makarov.the troops made a sally into enemy territory, returning with prisonersотряды сделали вылазку на территорию противника и вернулись с пленными
Makarov.the various territories of the countryотдельные территории страны
geogr.the Volga territoryПоволжье (rus00012)
chess.term.the white pieces have been stranded in enemy territoryбелые фигуры застряли в неприятельском лагере
gen.the Zabaikalye TerritoryЗабайкальский край
gen.this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessionsнастоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
notar.this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America or its territories.настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
gen.this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessionsнастоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки
notar.this Certificate is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessionsнастоящий апостиль недействителен для использования в пределах Соединённых Штатов Америки, их территорий и владений (Johnny Bravo)
product.through the territoryпо территории (Yeldar Azanbayev)
gen.throughout the entire territoryна всей территории (Maria Klavdieva)
Makarov.thrust into territory with the offensiveпродвигаться по территории, ведя наступательные действия
Makarov.thrust into territory with the offensiveпродвигаться по территории, наступая
dipl.transfer of an alien population to the occupied territoriesпереселение инородного населения на оккупированные территории
dipl.transfer of sovereignty over state territory by the owner-state to another stateпередача суверенитета над государственной территорией государством-собственником другому государству
gen.transit passage via the territoryтранзитный проезд через территорию (ABelonogov)
dipl.transit through the territory of a third stateпроезд через территорию третьего государства
busin.transportation through the territory of customerперевозка по территории заказчика
mil., avia.trust territory of the Pacific Islandsподмандатная территория тихоокеанских островов
voll.uncover territory of the fieldоткрывать место
gen.Uniform State Register of accredited representative offices of foreign companies on the territory of the Russian FederationCводный государственный реестр аккредитованных на территории Российской Федерации представительств иностранных компаний (palata.ru AndersonM)
sport.unique sporting event in the territory of Russiaединственное спортивное мероприятие на территории России (Konstantin 1966)
UN, polit.United Nations Regional Seminar to Review the Special Development Needs of Island Territoriesрегиональный семинар Организации Объединённых Наций по рассмотрению особых потребностей островных территорий в области развития
mil.United Nations Special Coordinator in the Occupied TerritoriesЮНСКО
mil.United Nations Special Coordinator in the Occupied TerritoriesСпециальный координатор ООН на оккупированных территориях
cartogr.use of the land cadastral data for the purposes of sustainable social and economic development at the territoriesиспользование земельно-кадастровых данных в целях устойчивого социально-экономического развития территорий (Konstantin 1966)
gen.visa carrying the right to make a stopover in the territory of the Russian Federationвиза с правом на остановку на территории Российской Федерации (ABelonogov)
dipl.waters forming part of the territoryводы, являющиеся составной частью территории
int. law.well-established principle of the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territoryобщепризнанный принцип недопустимости применения силы для приобретения территории (Alex_Odeychuk)
gen.which is exported from the customs territoryвывозимый с таможенной территории (ABelonogov)
gen.which is imported into the customs territoryввозимый на таможенную территорию (ABelonogov)
polit.withdraw weapons from the territories of foreign statesвывести оружие с территории иностранных государств
polit.withdraw weapons from the territories of foreign statesвыводить оружие с территории иностранных государств
polit.withdrawal of nuclear weapons from the territory of another stateвывоз ядерного оружия с территории государства
gen.within the territory ofна территории (within the territory of the United States – на территории Соединённых Штатов ART Vancouver)
gen.within the territory of the European Unionна территории стран Европейского союза (anyname1)
lawwithin the territory of United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandна территории Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии (При использовании словосочетания within the jurisdiction перед названием страны смысл меняется. Konstantin 1966)
Makarov.wrest a territory from the seaотвоевать территорию у моря
abbr.zone of urban importance of the territoryЗГЦТ (зона градостроительной ценности территории Ilias_martovsky)

Get short URL