Subject | English | Russian |
Игорь Миг | all options are on the table | мы не исключаем возможности использования любых вариантов |
Игорь Миг | all options are on the table | возможен любой вариант развития событий |
gen. | all options are on the table | мы рассматриваем все возможные варианты (Taras) |
Игорь Миг | all options on the table | рассматривать все варианты действий (Администрация США не комментирует данные о возможном размещении американских войск в Колумбии, однако рассматривает все варианты действий, сообщил представитель Белого дома.) |
gen. | alternate in setting the table | по очереди накрывать на стол |
gen. | an attempt to recoup one's fortune at the gambling table | попытка вернуть себе состояние азартной игрой |
gen. | appertaining to the communion table | напрестольный |
gen. | arrange smth. on the table | расставлять что-л. на столе (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.) |
gen. | arrange smth. on the table | раскладывать что-л. на столе (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.) |
gen. | arrange smth. on the table | располагать что-л. на столе (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.) |
gen. | as sharp as the corner of a round table | набитый дурак |
gen. | as sharp as the corner of a round table | звёзд с неба не хватает |
gen. | as the Table shows | как видно из таблицы (bookworm) |
gen. | at the bottom of the table | в самом конце стола (Andrey Truhachev) |
gen. | at the bottom of the table | в конце стола |
gen. | at the foot of a table | на другом конце стола |
gen. | at the foot of a table | в конце стола |
gen. | at the table | у стола |
gen. | at the table | за столом (сидеть, писать и т.д.) |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | в самой гуще мировых событий |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | в самом центре международной жизни |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | в эпицентре международной жизни |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | на мировой авансцене |
gen. | at the very end of the table | в самом конце стола (Andrey Truhachev) |
gen. | at the very end of the table | на самом конце стола (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | bang one's fist on the table | ударять кулаком по столу |
gen. | bang one's fist on the table | хлопать кулаком по столу |
gen. | bang one’s fist on the table | стукнуть кулаком по столу |
Gruzovik | bang one's fist on the table | ударить кулаком по столу |
gen. | bang the table with fist | стучать кулаком по столу |
gen. | be not on the table | не рассматриваться (President Biden has threatened Russia's leader with measures "like none he's ever seen" if Ukraine is attacked, while stressing that deploying US troops unilaterally is "not on the table".
bbc.com 4uzhoj) |
Игорь Миг | be off the table | потерять актуальность |
gen. | be off the table | Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. E.g. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement. (divaluba) |
gen. | be off the table | быть закрытой (о теме; With us it's never off the table ( Между нами эта тема никогда не будет закрыта). _dibilke) |
gen. | be off the table | быть / стать иррелевантным |
gen. | be on the table | быть предметом обсуждения (Maximus_G) |
gen. | be on the table | быть предметом переговоров (Maximus_G) |
gen. | be on the table | быть актуальным (напр., security concerns are once again on the table Olga Okuneva) |
gen. | be paid under the table | получать зарплату в конверте (см. under the table Евгений Тамарченко) |
gen. | be paid under the table | получать зарплату в конверте (см. under the table Евгений Тамарченко) |
gen. | be sitting at the table | сидеть за столом |
gen. | be the life and soul of the breakfast table | быть жизнью и душой шведского стола (LaraLarka) |
gen. | be the life and soul of the breakfast table | быть жизнью и душой шведского стола (LaraLarka) |
gen. | beat a tattoo on the table | барабанить пальцами по столу |
gen. | beat the table with one's fist | стучать кулаком по столу |
gen. | before the window there was a table, and a big book lay thereon | перед окном стоял стол, а на нём лежала большая книга |
gen. | bottom of the table | нижний конец стола |
gen. | bring one's fist one's hand, heavily down on the table | сильно стукнуть кулаком рукой по столу |
gen. | bring opposing sides to the conference table | усадить противников за стол переговоров |
gen. | bring opposing sides to the conference table | заставить противников начать переговоры |
gen. | bring to the table | демонстрировать способности (VLZ_58) |
gen. | bring to the table | обладать способностями (urbandictionary.com VLZ_58) |
gen. | bring to the table | вносить вклад (VLZ_58) |
gen. | bring to the table | принести пользу (Our partners brought useful skills to the table. VLZ_58) |
gen. | bring sth to the table | вносить лепту (thefreedictionary.com felog) |
gen. | bring to the table | помочь (VLZ_58) |
gen. | brush the dust off the table | смахнуть пыль со стола |
gen. | brush the dust off the table | смахивать пыль со стола |
gen. | brush the plate the dust, etc. off the table | сбросить тарелку и т.д. со стола |
gen. | brush the plate the dust, etc. off the table | смахнуть тарелку и т.д. со стола |
gen. | can I leave the table? | можно мне встать из-за стола? |
gen. | candles flickered on all the tables | свечи на всех столах мерцали |
gen. | centre of the table | середина стола |
gen. | chapter titles in the table of contents | названия глав в содержании (книги ssn) |
gen. | Clear off the table, please | Уберите, пожалуйста (со стола; источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка - yojik.eu dimock) |
gen. | clear the table | убрать посуду со стола (VLZ_58) |
gen. | clear the table | снять всё со стола |
gen. | clear the table | убрать со стола |
gen. | cock feet up on the table | класть ноги на стол (george serebryakov) |
gen. | cock feet up on the table | задирать ноги на стол (one's george serebryakov) |
gen. | come to the negotiating table | садиться за стол переговоров (bookworm) |
gen. | come to the negotiating table | сесть за стол переговоров (bookworm) |
gen. | come to the table | встретиться, чтобы обсудить решение проблемы (Амада Авея) |
gen. | come to the table | сесть за стол переговоров (Andy) |
gen. | Come to the table! | Прошу к столу! (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Игорь Миг | conversation at the dinner table | перемыкание костей на коммунальной кухне |
gen. | could you set the table for dinner? | ты не мог бы накрыть стол к ужину? |
gen. | crash one's fist down on the table | ударить кулаком по столу |
gen. | crash plates dishes, etc. down on the table co | стуком сердито поставить тарелки и т.д. на стол |
gen. | crumb the table | смётать со стола крошки |
gen. | crumbs from the masters' table | объедки с барского стола (Anglophile) |
gen. | crumbs from the rich man's table | объедки с барского стола (Anglophile) |
gen. | crumbs from the table | объедки с барского стола (Anglophile) |
gen. | do the honors of the table | быть хозяйкой за столом |
gen. | do the honors of the table | угощать за столом |
gen. | do the honors of the table | угощать гостей |
gen. | do the honors of the table | провозглашать тосты |
gen. | do the honors of the table | быть хозяином за столом |
gen. | do the honours of the table | угощать за столом |
gen. | do the honours of the table | угощать гостей |
gen. | do the honours of the table | провозглашать тосты |
gen. | do the honours of the table | быть хозяйкой за столом |
gen. | do the honours of the table | быть хозяином за столом |
gen. | do you think a table this wide can make the doorway? | вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь? |
gen. | does this bus time-table check with the new schedule? | совпадает ли новый режим работы, занятий и т.п. с расписанием движения автобусов? |
gen. | don't leave the milk on the table, it'll turn sour | не оставляй молоко на столе, оно скиснет |
gen. | don't move the things on my table | не трогай вещи на моём столе |
gen. | don't move the things on my table | не переставляй вещи на моём столе |
gen. | don't put the basket on the table, put it on the floor | не ставь корзину на стол, поставь её на пол |
gen. | down the centre ran a long table | в середине находился длинный стол |
gen. | draw one's chair to the table | пододвинуть стул к столу (a table nearer to the window, a sofa toward the fire, etc., и т.д.) |
gen. | draw round the table | собраться вокруг стола (round the car, round the fire, round the stranger, etc., и т.д.) |
gen. | draw up chairs to the table | пододвинуть стулья к столу |
Gruzovik | drink someone under the table | напоить допьяна |
gen. | drink smb. under the table | напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался |
gen. | drink under the table | напоить кого-либо до бесчувствия (положения риз) |
gen. | drink under the table | напоить кого-либо допьяна |
gen. | drink someone under the table | напоить кого-либо до положения риз |
gen. | drink under the table | перепить (кого-либо) |
gen. | drum one's fingers on the table | барабанить пальцами по столу (Technical) |
gen. | drum one’s fingers on the table | постукивать пальцами по столу |
gen. | drum on the table | барабанить пальцами по столу |
gen. | drum the table with fingers | барабанить пальцами по столу |
gen. | dry the table by wiping | вытереть стол досуха |
gen. | dust gathered on the table | стол покрылся пылью |
gen. | dust the table | смахнуть пыль со стола |
gen. | dust the table | смахивать пыль со стола |
gen. | fit around the table | помещаться за столом |
gen. | for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings | за 5 долларов можно было снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром. |
gen. | from under the table | из-под стола |
gen. | get down from the table | встать из-за стола (Let him get down from the table once he has finished eating. Children who fuss at mealtimes are often not really hungry – by Gina Ford Tamerlane) |
gen. | get off the table | выйдите из-за стола |
gen. | get round the table | сесть за стол переговоров |
gen. | get to the negotiating table | усадить за стол переговоров (Перевод выполнен inosmi.ru • He says it has been impossible for MTS to get "anyone serious to the negotiating table" in Uzbekistan to discuss the case. – По его словам, МТС не может «усадить за стол переговоров никого из серьезных людей» в Узбекистане, чтобы обсудить этот вопрос.
dimock) |
Gruzovik | get up from the table | встать из-за стола |
gen. | Get your feet off the table! | убери ноги со стола! (Andrey Truhachev) |
gen. | Get your feet off the table! | сними ноги со стола! (Andrey Truhachev) |
gen. | give money under the table | дать взятку (kanareika) |
gen. | give to under the table | давать что-либо, кому-либо тайно |
gen. | give to under the table I pay him a hundred grand a year under the table | я выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год |
gen. | go round and round the table | ходить вокруг стола |
gen. | hang a lamp above the table | повесить лампу над столом (a picture over the fireplace, the calendar above her portrait, etc., и т.д.) |
gen. | he asked the guests to table again | он вторично пригласил гостей к столу |
gen. | he banged his fist on the table | он стукнул легонько кулаком по столу |
gen. | he banged his fist on the table | он трах кулаком по столу |
gen. | he beat the table with his fists | он колотил кулаками по столу |
gen. | he bought the chairs together with the table | он купил стулья вместе со столом |
gen. | he brought his hand down with a smack on the table | он хлопнул рукой по столу |
gen. | he cast his membership card on the table | он бросил свой членский билет на стол |
gen. | he could not move the table | он не мог сдвинуть стол (с места) |
gen. | he crashed his fist down on the table | он грохнул кулаком по столу |
gen. | he dumped a bag of groceries on the table | он плюхнул сумку с продуктами на стол |
gen. | he folded the newspaper and put it on the table | он сложил газету и положил её на стол |
gen. | he furnished the room with very expensive tables and chairs | он обставил комнату очень дорогими столами и стульями |
gen. | he gave the table a good clean | он хорошенько вытер стол |
gen. | he grazed against the table | он задел за стол |
gen. | he had an annoying habit of drumming his fingers on the table while he listened | у него была отвратительная привычка постукивать пальцами по столу, когда он вас слушал |
gen. | he hit the table so hard that he made all the ten cups jump | он так сильно стукнул по столу, что задрожали все десять чашек |
gen. | he hit the table so hard that he made all the ten cups jump | он так сильно стукнул по столу, что подскочили все десять чашек |
gen. | he hunched over the table | он склонился над столом |
gen. | he is a hog at the table | за столом он ведёт себя как свинья |
gen. | he is a hog at the table | за столом он ведёт себя как по-свински |
gen. | he is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps | он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes) |
gen. | he knocked the glass off the table | он смахнул стакан со стола |
gen. | he knocked the glass off the table | он сбил стакан со стола |
gen. | he knocked the table with his hammer | он ударил по столу молотком |
gen. | he leapfrogged to the top of the championship table | он взлетел еа вершину турнирной таблицы |
gen. | he made the table steady with a piece of cardboard | он укрепил стол, подложив кусок картона |
gen. | he placed the tables end to end | он составил столы в длину один к другому |
gen. | he put his cards on the table | он раскрыл свои карты |
gen. | he quickly set the table | он быстро накрыл стол (for three; на три персоны) |
gen. | he rolled the map out on the table | он развернул карту на столе |
gen. | he rub bed the table till it shone | он отполировал стол до блеска |
gen. | he sat down at the table | он сел за стол |
gen. | he slammed the box down on the table | он швырнул коробку на стол |
gen. | he stabbed a knife into the table | он вонзил нож в стол |
gen. | he stacked the table with books | он заставил стол книгами |
gen. | he stacked the table with books | он заполонил стол стопками книг |
gen. | he struck his hand on the table | он хлопнул рукой по столу |
gen. | he swept his hand across the table | он провёл рукой по столу |
gen. | he threaded between the crowded tables | он с трудом пробирался между близко стоящими столиками |
gen. | he threw the book down on the table | он швырнул книгу на стол (on the floor, etc., и т.д.) |
gen. | he threw the book down on the table | он бросил книгу на стол (on the floor, etc., и т.д.) |
gen. | he thrummed on the table | он барабанил пальцами по столу |
gen. | he took the book from the table | он взял книгу со стола |
gen. | he tucked his legs under the table | он спрятал ноги под стол |
gen. | he turned the tables on his adversary | он побил противника его же оружием |
gen. | he used to descant critically on the dishes which had been at table | он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столе |
gen. | he was about to get up from the table when... | он встал было из-за стола, когда... |
gen. | he was leaning his arm on the table | он опирался рукой о стол |
gen. | he was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee | он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофе |
gen. | here, you can use this box as a table to rest the papers on | вы можете использовать этот ящик как стол, чтобы хранить в нём бумаги |
gen. | hide under the table | прятаться под столом (under the tree, under the boat, etc., и т.д.) |
gen. | his elbow her arm, the child's hand, etc. rests on the table | его локоть и т.д. лежит на столе (on the rail, etc., и т.д.) |
gen. | his jokes set the table laughing | все, кто сидел за столом, до упаду смеялись над его шутками |
gen. | hit against the table | стукнуться о стол (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.) |
gen. | hit against the table | удариться о стол (against the pavement, against the ground, etc., и т.д.) |
gen. | hit the table with fist | хватить кулаком по столу |
gen. | hitch up chair to the table | пододвинуть свой стул к столу |
gen. | I excused myself from the table | я извинился и вышел из-за стола |
gen. | I got the table made by the carpenter | я заказал стол у столяра |
gen. | I play him a hundred grand a year under the table | я выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год |
gen. | I put her to setting the table | я заставил её накрыть на стол |
gen. | I want the large table to go into my room | я хочу, чтобы большой стол был в моей комнате |
gen. | if the tables were turned | если бы всё было наоборот (4uzhoj) |
gen. | I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
gen. | I'll have enough time to set the table while the potatoes are cooking | пока картошка варится, я успею накрыть на стол |
gen. | International Round Table for the Advancement of Counseling | Международная конференция круглого стола по усовершенствованию консультативного обслуживания |
gen. | it doesn't bring anything to the table | это ничего не даёт (VLZ_58) |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом в клубах только и было разговоров, что об этом |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом в клубах всё время об этом толковали |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом и клубах только и было разговоров, что об этом |
gen. | keep the table amused | развлекать гостей за столом |
gen. | knock a glass off the table | уронить стакан со стола |
gen. | knock the cup off the table | смахнуть чашку со стола |
gen. | lay cards on the table | раскрывать свои карты |
gen. | lay cards on the table | раскрыть свои карты |
gen. | lay cards on the table | рассказывать о своих планах, намерениях (и т. п.) |
gen. | lay one's cards on the table | говорить начистоту |
gen. | lay on the table | включать в повестку дня (законопроект и т. п.) |
gen. | lay on the table | включить в повестку дня (законопроект и т. п.) |
gen. | lay on the table | отложить обсуждение (законопроекта и т. п.; чего-либо) |
gen. | lay the table | сервировать стол |
gen. | lay the table | накрывать на стол |
gen. | lay the table | накрыть на стол (к обеду) |
gen. | lay the table for breakfast | накрывать стол к завтраку (for dinner, for guests, for three, etc., и т.д.) |
gen. | lay the table for two | накрыть на двоих |
gen. | lay upon the table | представить документ палате |
gen. | lean off the table | не облокачивайтесь на стол |
gen. | lean over the table | склоняться над столом (over the bed, over the man, etc., и т.д.) |
gen. | lean over the table | наклоняться над столом (over the bed, over the man, etc., и т.д.) |
gen. | leave money on the table | упускать выгоду (A.Rezvov) |
gen. | leave money on the table | сорить деньгами (AMlingua) |
gen. | leave money on the table | выбрасывать деньги на ветер (AMlingua) |
gen. | leave money on the table | выкидывать деньги на ветер (AMlingua) |
gen. | leave something on the table | проигнорировать (в зависимости от контекста • search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93) |
gen. | leave something on the table | пренебречь (search engine marketing looks too appealing to leave it on the table Morning93) |
Gruzovik | leave the table | выходить из-за стола |
gen. | leave the table | встать из-за стола |
gen. | lie on the table | валяться на столе (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.) |
gen. | lie on the table | лежать на столе (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.) |
gen. | lie on the table | не обсуждаться (о законопроекте) |
gen. | lie on the table | быть отложенным |
gen. | lie upon the table | находиться на рассмотрении палаты |
gen. | lose a fortune at the gambling table | спустить целое состояние за карточным столом |
gen. | lose a fortune at the gambling table | проиграть целое состояние за карточным столом |
gen. | Moses Receives the Tables of the Law, The Israelites Worship a Golden Calf | "Моисей получает скрижали Закона, израильтяне поклоняются золотому тельцу" |
gen. | my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing | мои шутки смешили всех за столом (и т.д.) |
Gruzovik | occurring at the table | застольный |
gen. | Off the table | Больше не обсуждается (When something is off the table, there will be no more discussions about that baranchic) |
gen. | on the operation table | на операционном столе (Alex_Odeychuk) |
gen. | on the table | в силе (I suggest you take his generous offer while it's on the table. Abysslooker) |
gen. | on the table | обсуждаемый |
gen. | pass money under the table to | давать взятку (кому-либо) |
gen. | pass money under the table to | дать взятку (кому-либо) |
gen. | pass the pie the bottle, the tea, etc. around the table | обносить всех сидящих за столом пирогом (и т.д.) |
gen. | pass the pie the bottle, the tea, etc. round the table | обносить всех сидящих за столом пирогом (и т.д.) |
gen. | pile up the tables with good things | заставить столы всякими яствами |
gen. | place the table over there | поставьте стол вон туда |
gen. | plates and dishes piled up on the table | тарелки загромоздили стол |
gen. | plates and dishes piled up on the table | тарелки громоздились на столе |
gen. | prepare the table | накрывать на стол |
gen. | put the basket under the table | поставьте корзину под стол |
gen. | put the basket under the table | поставь корзину под стол |
gen. | put the book on the table | положить книгу на стол |
gen. | put the cards on the table | играть в открытую |
gen. | put the package on the top of the table | положите пакет на стол |
gen. | put the parcel on the table | положите свёрток на стол |
gen. | put the samovar on the table | поставьте самовар на стол |
gen. | put the suitcase under the table | поставить чемодан под стол |
gen. | put the suitcase under the table | поставьте чемодан под стол |
gen. | put your cards on the table face down | положите ваши карты рубашкой вверх |
gen. | reach across the table | потянуться через весь стол (чтобы дать или достать что-л.) |
gen. | reach across the table | протянуть руку через весь стол (чтобы дать или достать что-л.) |
gen. | reach one's hand across the table | протянуть руку через стол |
gen. | reach hand across the table | протянуть руку через стол |
gen. | reach out hand across the table | протянуть руку через стол |
gen. | reach over to the table | протянуть руку к столу |
gen. | relegate to the children's table | усадить за детский стол (Anglophile) |
gen. | relegate to the kids' table | усаживать за детский стол (Anglophile) |
gen. | remove the cloth from the table | снять скатерть со стола |
gen. | rest one's elbow on the table | опираться локтем о стол |
gen. | rest one's elbow on the table | опереться локтем о стол |
gen. | rest one's elbows on the table | класть локти на стол (on the mantlepiece, etc., и т.д.) |
gen. | rest elbows on the table | класть локти на стол (on the mantlepiece, etc., и т.д.) |
gen. | return to the negotiating table | вернуться за стол переговоров (Дмитрий_Р) |
gen. | rise from the table | вставать из-за стола |
gen. | rise from the table | закончить еду |
gen. | rise from the table | встать из-за стола |
gen. | run over the table | рассыпаться по столу (over the floor, etc., и т.д.) |
gen. | run over the table | растекаться по столу (over the floor, etc., и т.д.) |
gen. | salary paid under the table | черная зарплата (Michele A.Berdy, the article in Moscow Times, 2006 flos) |
gen. | scraps from the master's table | объедки с барского стола (Taras) |
gen. | set a cup on the table | поставить чашку на стол |
gen. | set a cup on the table | ставить чашку на стол |
gen. | set a table by the window | поставить стол у окна (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc., и т.д.) |
gen. | set dishes a lamp, one's glass, etc. on the table | поставить тарелки и т.д. на стол |
gen. | set out cards on the table | раскладывать карты на столе |
gen. | set out the table | накрывать на стол |
gen. | set out the table | украшать стол |
gen. | set out the table | класть приборы |
gen. | set out the table | разложить всё на столе |
gen. | set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности |
gen. | set the table | накрывать на стол |
gen. | set the table | накрыть на стол |
gen. | set the table | накрывать на стол |
gen. | set the table | сервировать стол |
gen. | set the table for breakfast | накрывать завтрак |
Gruzovik | set the table for dinner | накрывать стол к обеду |
gen. | set the table for dinner | накрывать обед |
gen. | set the table for dinner | накрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.) |
gen. | set the table for six | накрыть стол на шесть приборов |
gen. | set the table for supper | накрывать ужин |
gen. | set the table for two | накрыть на двоих |
gen. | set the table in a roar | развеселить гостей |
gen. | she asked me to fix the table for family dinner | она попросила меня накрыть стол для семейного обеда |
gen. | she retook her place at the table | она снова заняла своё место за столом |
gen. | she switched the cloth off the table | она сдёрнула скатерть со стола |
gen. | she tipped the money from her purse onto the table | она высыпала деньги из кошелька на стол |
gen. | shove a plate on the table | швырнуть тарелку на стол |
gen. | side the table | убрать со стола |
gen. | sit at the opposite side of the table | сидеть у противоположной стороны стола |
gen. | sit at the table | сидеть за столом |
gen. | sit down at the negotiating table | сесть за стол переговоров (Дмитрий_Р) |
gen. | sit down at the table! | садитесь за стол! |
gen. | sit down at the table | усесться за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.) |
gen. | sit down at the table | сесть за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.) |
gen. | sit one's guests at the table | усадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.) |
gen. | sit one's guests at the table | посадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.) |
gen. | sit topside at the table | сидеть во главе стола |
gen. | slam fist on the table | стукнуть кулаком по столу |
gen. | slam fist on the table | грохнуть кулаком по столу |
gen. | slam on the table | с шумом швырнуть что-либо на стол |
gen. | slap a on the table | шваркнуть деньги на стол |
gen. | slide a decanter along the table | плавно передвинуть графин по столу |
gen. | slip off the table | соскользнуть со стола |
gen. | sloosh tea on the table-cloth | пролить чай на скатерть |
gen. | some of the ureas prepared from S-phenylthiocarbamate, or N-monosubstituted derivatives thereof are listed in Table 2 | некоторые производные мочевины, полученные из S-фенилтиокарбамата или его N-монозамещённых производных, приведены в таблице 2 |
gen. | some so-and-so stuck their chewing gum under the table | какой-то кретин приклеил свою жевательную резинку под столом |
gen. | spill wine all over the table | разлить на стол вино (Alex_Odeychuk) |
gen. | spread a cloth over the table | постелить на стол скатерть |
gen. | spread a cloth over the table | постелить на стол скатерть |
gen. | spread dishes on the table | заставлять стол блюдами |
gen. | spread the table | накрыть на стол |
gen. | spread the table | накрыть |
gen. | spread the table | накрывать на стол |
gen. | stand the jug on the table | ставить кувшин на стол |
gen. | stick it on the table | бросьте это на стол |
gen. | suddenly he jumped up and banged the table with his fist | он как вскочит, да как стукнет кулаком по столу |
gen. | sweep the papers the letters, the crumbs, etc. from the table | смахнуть бумаги и т.д. со стола |
gen. | sweep the papers the letters, the crumbs, etc. off the table | смахнуть бумаги и т.д. со стола |
Gruzovik | table of composition of the charges | таражная таблица (artillery range tables) |
gen. | take a book from the table | взять книгу стола (a corkscrew from the shelf, etc., и т.д.) |
gen. | take care, you'll push the table over | осторожнее, ты опрокинешь стол |
Игорь Миг | take off the table | закрыть |
gen. | take an item off the table | снять с обсуждения (Maria Klavdieva) |
Игорь Миг | take off the table | сделать невозможным |
Игорь Миг | take off the table | снять с рассмотрения |
gen. | take the book off the table | сними книгу со стола (kee46) |
gen. | take the book which is on the table | возьмите книгу, которая лежит на столе |
gen. | take the top of the table | сидеть на самом почётном месте |
gen. | take the top of the table | сидеть во главе стола |
gen. | take this table out of the room | уберите этот стол из комнаты |
gen. | take this table out of the room | вынесите этот стол из комнаты |
gen. | take your hands off the table | убери руки со стола |
Игорь Миг | taking off the table | снятие с повестки дня |
Игорь Миг | that is off the table | отпадает |
Игорь Миг | that is off the table | это не предмет для дискуссий |
Игорь Миг | that is off the table | это полностью исключено |
Игорь Миг | that is off the table | это совершенно невозможно |
Игорь Миг | that is off the table | вопрос закрыт |
Игорь Миг | that is off the table | тема исчерпана |
Игорь Миг | that is off the table | об этом не может идти даже речи |
Игорь Миг | that is off the table | это даже не обсуждается |
gen. | that this is the case is shown in Table 1 | то, что дело обстоит так, показано в таблице 1 |
gen. | the amount of an employee's salary received under the table | серая зарплата (i.e. to evade taxation Beanman19) |
gen. | the bird flew upon the table hopping from dish to dish | птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другой |
gen. | the book carries many tables | книга содержит много таблиц |
gen. | the book the article, the magazine, etc. carries tables | в книге и т.д. приводятся таблицы (diagrams, figures, etc., и т.д.) |
gen. | the book is on the table | эта книга лежит на столе |
gen. | the book is on the table | книга лежит на столе |
gen. | the book is on the table | эта книга лежит на столе |
gen. | the book is there, on the table | книга вон там, на столе |
gen. | the books are lying all over the table | книги разложены по всему столу |
gen. | the books, copy-books, etc., are lying all over the table | книги, тетради и т. п. разложены по всему столу |
gen. | the box stands under the table | ящик стоит под столом |
gen. | the card table collapses | этот карточный стол складывается |
gen. | the child has good table manners | ребёнок умеет вести себя за столом |
gen. | the children knocked up the new table | дети изуродовали новый стол |
gen. | the children were sitting round the table | дети сидели вокруг стола |
gen. | the cumbersome old table with twisted legs | громоздкий старый стол с изогнутыми ножками |
gen. | the cumbrous old table with twisted legs | громоздкий старый стол с изогнутыми ножками |
gen. | the cup is on the table | чашка на столе |
gen. | the dinner is on the table | пожалуйте кушать |
gen. | the green baize on a billiard-table | зелёное сукно бильярдного стола |
gen. | the Holy table | Святое причастие |
gen. | the Iguvine Tables | Игувинские скрижали |
gen. | the lamp threw a strong light on the table | лампа отбрасывала яркий свет на стол |
gen. | the laws of the twelve tables | законы двенадцати таблиц |
gen. | the leg of the table | ножка стола |
gen. | the letter was passed round the table | письмо обошло весь стол |
gen. | the Lord's table | Святое причастие |
gen. | the Lord's table | престол (в алтаре) |
gen. | the lower end of the table | нижний конец стола |
gen. | the lower end of the table | задний конец стола |
gen. | the L.'s table | престол (в алтаре) |
gen. | the L.'s table | причастие |
gen. | the L.'s table | евхаристия |
gen. | the niceties of table manners | этикет поведения за столом |
gen. | the one which is lying on the table | тот, который лежит на столе |
gen. | the plate fell off the table | тарелка упала со стола |
gen. | the pleasures of the table | яства |
gen. | the polish had been all rubbed away from the table | вся полировка со стола стёрлась |
gen. | the polish had been all rubbed away from the table | вся полировка со стола сошла |
gen. | the samovar is on the table | самовар на столе |
gen. | the spoon slipped down from the table | ложка упала со стола |
gen. | the table-cloth and dishes are on the table | скатерть и посуда на столе |
gen. | the table fits here perfectly | для стола здесь хорошее место |
gen. | the table groaned under the food | стол ломился от еды (murad1993) |
gen. | the table groaned with food | стол ломился от еды |
gen. | the table groans is abundantly spread with good things | стол ломится от яств |
gen. | the table has two flaps | у стола две откидные доски |
gen. | the table is piled with refreshments | стол так и ломится под закусками |
gen. | the table sits six people | за столом усаживается шесть человек |
gen. | the table takes too much room | стол занимает слишком много места |
gen. | the table tipped | стол наклонился |
gen. | the table was heaped with food | стол ломился от яств (Anglophile) |
gen. | the table was laden with food | стол ломился от яств |
gen. | the table was set for dinner | стол был накрыт к обеду |
gen. | the table was spread for supper | стол был накрыт для ужина |
gen. | the tables are turned against me | счастье мне изменило |
gen. | the tables sparkled with silver and crystal | столы сверкали серебром и хрусталем |
gen. | the various permutations have been explored, and all options are on the table | было рассмотрено много различных вариантов, и все они находятся перед нами |
gen. | the wine ran all over the table | вино растеклось по всему столу |
gen. | the wine ran all over the table | вино растеклось по всему столу |
gen. | there is a book on the table | на столе лежит книга |
gen. | there is a chair behind the table | позади стола стоит стул |
gen. | there was a little table in the corner | в углу стоял маленький столик |
gen. | there was a striking arrangement of dried flowers on the table | на столе стояла поразительная композиция из сухих цветов |
gen. | there was a table between the door and the window | между дверью и окном стоял стол |
gen. | there was little talk at the table | за столом почти не разговаривали |
gen. | there was room for all the guests at the table | все гости уместились за столом |
gen. | there's a big tip to the table | стол стоит очень неровно |
gen. | they are on the table | они на столе |
gen. | they fixed the dining table in the middle of the cabin | они закрепили стол посреди каюты |
gen. | this is my hat, hers is on the table | это моя шляпа, её шляпа на столе |
gen. | throw off the table | сбросить со стола (kee46) |
gen. | thrum on the table | барабанить пальцами по столу |
gen. | thrum upon the table | барабанить пальцами по столу |
gen. | tie the legs of a table | скрепить ножки стола |
gen. | tie the legs of a table | связать ножки стола |
gen. | turn of the tables | обмен ролями (firmine) |
gen. | turn of the tables | перемена ролей (firmine) |
gen. | turn over the table a chair, etc. in the dark | опрокинуть стол и т.д. в темноте |
gen. | turn over the table a chair, etc. in the dark | перевернуть стол и т.д. в темноте |
gen. | turn the table | перетянуть чашу весов |
gen. | turn the table | коренным образом изменить ситуацию |
gen. | turn the tables | взять реванш (Your chance to turn the tables on us, isn't it? Taras) |
Игорь Миг | turn the tables | изменить ситуацию в свою пользу |
gen. | turn the tables | взгляните на обратную сторону медали |
gen. | turn the tables | взгляните на обратную сторону вопроса |
gen. | turn the tables | бить противника его же оружием (Anglophile) |
gen. | turn the tables | рассмотреть что-л. с обратной стороны |
gen. | turn the tables | повернуть ситуацию в свою пользу (Rust71) |
gen. | turn the tables | поменяться ролями (с кем-либо – (up)on someone Anglophile) |
gen. | turn the tables | одержать верх после поражения (Taras) |
gen. | turn the tables | поменяться ролями |
gen. | turn the tables on | отплатить той же монетой (someone Anglophile) |
gen. | turn the tables on | взять реванш (someone Anglophile) |
gen. | turn the tables on | поменяться ролями |
gen. | turn the tables on | меняться ролями (someone) |
gen. | turn the tables on | поменяться ролями (someone) |
gen. | turn the tables on | бить противника его же оружием (someone) |
gen. | turn the tables on | отплатить той же монетой |
gen. | turn the tables on | бить противника его же оружием |
gen. | turn the tables upon one | воздать тем же |
gen. | turn the tables upon one | отплатить кому-л. той же монетой |
gen. | twitch the cloth off the table | сдёрнуть скатерть со стола |
gen. | under the table | незаконный |
gen. | under the table | под столом |
gen. | under the table | из-под полы (Anglophile) |
gen. | under the table | под прилавком (Рина Грант) |
gen. | of a purchase, sale, etc. under the table | из-под полы |
gen. | under the table | лажа (in reference to money Maggie) |
gen. | under the table payment | взятка (Andrew Goff) |
gen. | under the table payment | подкуп (Andrew Goff) |
gen. | under the table payment | откат (Andrew Goff) |
gen. | under-the-table | незаконный (о сделке) |
gen. | under-the-table | в обход закона (Racooness) |
gen. | under-the-table | подпольный (о сделке и т.п.) |
gen. | under-the-table | тайный |
gen. | under-the-table wages | серая зарплата (salary, payment, etc. Mikhail.Brodsky) |
gen. | use the conference table to resolve the problem | использовать стол переговоров для решения проблемы |
gen. | wait on the table | прислуживать за столом |
gen. | walk away from the negotiating table | отказаться от переговоров (diyaroschuk) |
gen. | walk away from the negotiating table | покинуть переговоры (trtrtr) |
gen. | walk away from the table | отходить от стола |
gen. | walk over to the table | подойти к столу (bookworm) |
gen. | walk up to the table | подходить к столу (to the gate, to the broad steps, etc., и т.д.) |
gen. | we bought the table as is | мы купили стол в том виде, как он есть |
gen. | we bought the table as is | мы купили стол, как он есть |
gen. | we won't sit down at the table without the hostess | мы без хозяйки за стол не сядем |
gen. | where's the girl who's waiting on this table? | где девушка, которая обслуживает этот стол? |
gen. | work under the table | работать неофициально (Artjaazz) |
gen. | work under the table | работать не на трудовую книжку (cash in hand job; Unreported employment – I'm looking for an "off the books" cash-in-hand job. - Artjaazz) |
gen. | work under the table | быть неофициально трудоустроенным (Artjaazz) |
gen. | you can stick the table down in a corner for the time being | пока что можно задвинуть стол в угол |
gen. | you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
gen. | you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
gen. | your book is here, under the table | да вот твоя книжка, под столом |