Subject | English | Russian |
O&G | a drillshoe is put on the string in place of a standard float shoe | на колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov) |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | заладила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | затвердила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | затвердила сорока Якова (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
proverb | a off on the old tune again? you are harping on the same string | заладила сорока Якова одно про всякого (said to or about a person who stubbornly repeats certain statements over and over again, which is boring to others) |
progr. | a string containing the value of | строка, содержащая значение (чего именно Alex_Odeychuk) |
progr. | actual distance between the given strings | фактическое расстояние между заданными строками (ssn) |
O&G, oilfield. | add a length of drill pipe to the drill string | наращивать бурильную колонну |
O&G, oilfield. | adding a length of drill pipe to the drill string | наращивание бурильной колонны |
Makarov. | adjust the strings of a violin | подтянуть струны на скрипке |
Makarov. | adjust the strings of a violin | настроить скрипку |
Gruzovik, fig. | always on the same string | на одной ноте |
progr. | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes | чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
construct. | before the first row is laid fix a string along the line of the course | перед укладкой первого ряда натяните шнур вдоль линии укладки |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | переводник штанговый нижний (MichaelBurov) |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | нижний переводник для присоединения к бурильной колонне (MichaelBurov) |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | нижний переводник (MichaelBurov) |
dril. | bottom sub for connecting the kelly joint to the drill string | ПШН (MichaelBurov) |
O&G, oilfield. | bring out the drill string of the hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
for.pol. | build a string of military bases girdling the world | построить сеть военных баз по всему миру (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
progr. | calculating the sizes of arrays and strings | определение размера массивов и строк (ssn) |
Makarov. | captain made his defenders to string out across the field | капитан приказал защитникам растянуться по всему полю |
gen. | cementing of the space behind the string | цементирование заколонного пространства (ABelonogov) |
construct. | Chalk the string | Шнур натрите мелом |
progr. | change the string's content | изменить содержимое строки |
progr. | characters that we'll remove from the string | символы, удаляемые из строки (ssn) |
progr. | check the validity of an input string | проверка правильности вводимых строк (ssn) |
gen. | circulation behind the string | заколонная циркуляция (ABelonogov) |
progr. | class description for the String class | описание класса String (ssn) |
well.contr. | clear the drill string | вытеснить объём бурильной колонны |
O&G. tech. | clear the drill string | промыть и очистить бурильную колонну |
progr. | code with the interpolated string | код с интерполированной строкой (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Makarov. | coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can't get loose | обмотай палец верёвкой, чтобы твой самолётик не улетел |
gen. | coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can?t get loose | намотай верёвку на палец, чтобы твой самолётик не улетел |
geol. | collection of fluid from the string | получение флюида в колонне труб |
progr. | compute a new string literal by evaluating the interpolation expressions | вычислять новый строковый литерал путём вычисления интерполированных строковых выражений (Alex_Odeychuk) |
progr. | computing the current length of a string | определение текущей длины строки (ssn) |
progr. | concatenation of all the strings of a given list | конкатенация всех строк из заданного списка (ssn) |
progr. | concatenation of all the strings of a given list | результат конкатенации всех строк из заданного списка (ssn) |
Makarov. | control the purse strings | контролировать расходы |
Makarov. | control the purse strings | распоряжаться расходами |
gen. | control the purse strings | распоряжаться деньгами (It's an opportunity to show fellow railway men, potential investors and, more important, those who control the purse strings in Moscow what can be done. TMT Alexander Demidov) |
progr. | copied version of the string | скопированная версия строки (ssn) |
progr. | copying a string the easy way | копирование строк более простым способом (ssn) |
progr. | create the array of strings | создание массива строк (ssn) |
progr. | create the array of strings to devowelize | создание массива строк, из которых удаляются гласные (ssn) |
progr. | creating a list of characters that we'll remove from the string | создание списка символов, удаляемых из строки (ssn) |
billiar. | cueball in hand behind the head string | право установить биток в любом месте зоны "дома" (после нарушения противника) |
tech. | cut a window in the casing string | прорезать окно в обсадной колонне |
idiom. | cut the apron strings | перестать цепляться за мамину юбку (Lyubov_Zubritskaya) |
amer., Makarov. | cut the string | не стесняться в поступках |
amer., Makarov. | cut the string | свободно действовать |
gen. | cut the string | разрезать верёвку (В.И.Макаров) |
Makarov. | cut the strings of | порвать связь |
gen. | cut the strings of something | порвать связь (с чем-либо) |
progr. | definition of the string variable | определение строковой переменной (ssn) |
dril. | deployment of the tool string | спуск инструмента (MichaelBurov) |
progr. | design choices regarding the length of string values | проектные решения, касающиеся длины строковых величин (ssn) |
progr. | determining the length of strings | определение длины строк (ssn) |
O&G, sakh. | displace the production string with diesel | вытеснить жидкость в эксплуатационной колонне дизельным топливом |
O&G, sakh. | displace the production string with diesel | заменять жидкость в эксплуатационной колонне на дизельное топливо (ТЭО стр.) |
sport. | draw the string | натягивать тетиву |
gen. | draw the string | закрепить верёвку (В.И.Макаров) |
O&G. tech. | drill string rotation during the drilling | вращение бурильной колонны при бурении (Konstantin 1966) |
tech. | drill under the weight of a drilling string | бурить без механической подачи (инструмента) |
Makarov. | drill under the weight of the drilling string | бурить без механической подачи |
O&G | drilling of vertical interval from the casing string shoe | бурение вертикального интервала из-под башмака обсадной колонны (Konstantin 1966) |
dril. | drillshoe is put on the string in place of a standard float shoe | на колонну устанавливается бурильный башмак вместо стандартного башмака с обратным клапаном (MichaelBurov) |
Makarov. | drums killed the strings | барабаны заглушали струнные инструменты |
progr. | enumerating the binary strings | перечисление двоичных цепочек (ssn) |
progr. | execute the code with the interpolated string | выполнять код с интерполированной строкой (Alex_Odeychuk) |
progr. | execute the code with the interpolated string literal | выполнять код с интерполированным строковым литералом (Alex_Odeychuk) |
gen. | fasten the string | закрепить верёвку (В.И.Макаров) |
construct. | Fix strings along the parquetry flooring to mark the edge of the frieze | по линиям обреза паркетного настила у фриза натяните шнуры |
construct. | Fix the string above the floor at a height equal to the thickness of the parquet | Шнур должен находиться от пола на высоте, равной толщине паркета |
construct. | Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at an angle of ... ° | Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под углом в ... ° |
construct. | Fix two strings at ... cm plus the width of the parquetry flooring board away from the wall and in such a way that they intersect at right-angles | Отступите от стены на ширину щита плюс ... сантиметров и натяните два пересекающихся шнура под прямым углом |
progr. | for example, understanding the implicit object allocations that come from the concatenation of two strings | например, понимаете, как происходят неявные операции выделения объектов при конкатенации двух строк (см. "The Well-Grounded Java Developer" by Benjamin J. Evans, Martijn Verburg 2013 ssn) |
progr. | four-byte length of the uncompressed string | четырёхбайтовая длина несжатой строки (ssn) |
dril. | free the stuck drill string | освобождать прихваченную бурильную колонну (Aiduza) |
O&G, oilfield. | free the stuck string | освобождать прихваченную колонну труб |
progr. | function of the string-handling library | функция библиотеки обработки строк (ssn) |
progr. | functions for determining the length of strings | функции определения длины строк (ssn) |
progr. | functions of the string-handling library | функции библиотеки обработки строк (ssn) |
Makarov. | give the strings a scrape | пиликать на скрипке |
gen. | gnaw through the string | перегрызать верёвку (Technical) |
proverb | harp not for ever on the same string! He | нуди! He играй всё время на одной струне! |
Makarov. | harp on the same string | жевать жвачку (говорить об одном и том же) |
Makarov. | harp on the same string | тянуть одну и ту же песню |
Makarov. | harp on the same string | пробежать по струнам |
Makarov. | harp on the same string | пережёвывать жвачку (говорить об одном и том же) |
Makarov. | harp on the same string | ладить одно и то же |
inf. | harp on the same string | дудеть в одну дудку |
Gruzovik, inf. | harp on the same string | тянуть ту же песню |
Gruzovik, inf. | harp on the same string | тянуть всё ту же песню |
Gruzovik, inf. | harp on the same string | ладить одно и то же |
inf. | harp on the same string | тянуть одну и всё ту же песню |
inf. | harp on the same string | наладить |
Makarov. | harp on the same string | твердить одно и то же |
Makarov. | harp on the same string | повторять одно и то же |
Makarov. | harp on the same string | заладить одно и то же |
Makarov. | harp on the same string | ударить по струнам |
Makarov. | harp on the same string | тронуть струны |
gen. | harp on the same string | завести волынку (Anglophile) |
Makarov. | harp upon the same string | тянуть одну и ту же песню |
gen. | harp upon the same string | петь одну и ту же песню |
gen. | have the world in a string | преуспевать |
gen. | have the world in a string | благоденствовать |
gen. | have the world in a string | быть счастливым |
gen. | have the world in a string | иметь всё, что желаешь |
Makarov. | he is harping on the same string | он всё своё толкует |
gen. | he keeps harping on the same string | он всё своё толкует |
gen. | he she pulled the strings | с его подачи (
• He pulled the strings to get the job done Taras) |
gen. | he she pulled the strings | с его её подачи (He pulled the strings to get the job done Taras) |
Makarov. | he ran his fingers over the strings of the guitar | он пробежал пальцами по струнам гитары |
Makarov. | he replaced the broken string of his guitar | он заменил лопнувшую струну своей гитары |
gen. | he stretched the violin string until it broke | он натянул струну на скрипке так туго, что она лопнула |
Makarov. | he touched the strings of his lute delicately | он нежно коснулся струн лютни |
Makarov. | he touched the strings of his lute delicately | он мягко коснулся струн лютни |
O&G | high torque on the drill string | приложение высоких моментных нагрузок к бурильной колонне |
gen. | his fingers ran over the strings | он пробежал пальцами по струнам (over the piano, over the keys, etc., и т.д.) |
Makarov. | hold the purse strings | распоряжаться деньгами |
Makarov. | hold the purse strings | распоряжаться финансами |
Makarov. | hold the purse strings | контролировать расходы |
gen. | hold the purse strings | контролировать семейный бюджет (Val_Ships) |
gen. | hold the purse strings | распоряжаться расходами (have control of expenditure Val_Ships) |
progr. | if the strings are equal | если строки идентичны (ssn) |
Makarov. | I'll string along with someone who's driving into the next town | я поеду с кем-нибудь, кто поедет в соседний город |
billiar. | in hand behind the head string | право установить биток в любом месте зоны "дома" после нарушения противника |
progr. | in the query string | в строке запроса (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the virginal the strings are plucked | в вёрджинеле звук получается в результате щипковых движений по струнам |
O&G | in-the-string stabilizer | бурильный стабилизатор |
progr. | initial part of the string | начальный отрезок строки (ssn) |
mus. | It was things like claps panning across the speakers and breakdowns of lovely strings coming in. | Там были такие фишки, как панорамирование звука аплодисментов по колонкам, и вступающие брейкдауны прекрасных струнных. (suburbian) |
progr. | iterate over the array of vowels, replacing occurrences of each with an empty string | перебор массива гласных и замена всех вхождений элементов пустой строкой (ssn) |
Gruzovik, inf. | keep harping on the same string | зарядить одно и то же |
gen. | keep harping on the same string | заладить одно и то же (Anglophile) |
gen. | knot the string | затянуть верёвку (В.И.Макаров) |
inf. | know who pulls the strings | знать, откуда ноги растут (VLZ_58) |
dril. | landing of the string | посадка (трубы на уступ MichaelBurov) |
progr. | leftmost character of the string | крайний левый символ строки (ssn) |
progr. | length of the character string | длина строки символов (ssn) |
progr. | length of the initial part of the string | длина начального отрезка строки (ssn) |
progr. | length of the initial segment of string | длина начального отрезка строки (ssn) |
progr. | length of the string | длина строки (ssn) |
progr. | length of the string in bits | длина строки в битах (ssn) |
Makarov. | lighten the bonnet strings | ослабить завязки шляпки |
Makarov. | lighten the helmet strings | ослабить ремешки шлема |
progr. | list of characters that we'll remove from the string | список символов, удаляемых из строки (ssn) |
Makarov. | loosen the bonnet strings | ослабить завязки шляпки |
Makarov. | loosen the helmet strings | ослабить ремешки шлема |
gen. | loosen the purse strings | не скупиться |
Makarov. | loosen the purse strings | увеличивать расходы |
gen. | loosen the purse strings | увеличивать расход |
fig., inf. | loosen the purse strings | развернуться |
Gruzovik, fig. | loosen the purse strings | развёртываться |
Gruzovik, fig. | loosen the purse strings | разворачиваться (= развёртываться) |
Gruzovik, fig. | loosen the purse strings | развернуться (pf of развёртываться) |
fig., inf. | loosen the purse strings | развёртываться |
fig., inf. | loosen the purse strings | разворачиваться |
gen. | loosen the purse strings | не экономить |
O&G, oilfield. | loosen the stuck string | освобождать прихваченную колонну труб |
progr. | method summary of the String class | перечень методов класса String (ssn) |
Makarov. | mill a window in the casing string | прорезать окно в обсадной колонне |
proverb | not good is it to harp on the frayed string | смени заигранную пластинку |
progr. | numeric value of the leftmost character of the string | числовое значение крайнего левого символа строки (ssn) |
progr. | numeric value of the rightmost character of the string | числовое значение крайнего правого символа строки (ssn) |
idiom. | on the string | в подвешенном состоянии (In a state of anxious uncertainty • They were supposed to call me last week! How long are they going to keep me on the string like this? thefreedictionary.com Se6astian) |
gen. | on the... string | играть на ... струне |
Makarov. | on the string at the half, third, fourth or other aliquot points | в половине, трети, четверти струны или других кратных точках |
progr. | optimal alignment of the two strings | оптимальное выравнивание двух строк (ssn) |
progr. | part of the string | отрезок строки (ssn) |
Makarov. | pass the bow over the strings | водить смычком по струнам |
gen. | perforation of the string | перфорация колонны (ABelonogov) |
gen. | pick the strings | перебирать струны |
Makarov. | pick the strings of a guitar | перебирать струны гитары |
O&G | pick up the drill string length of kelly | поднимать бурильную колонну на длину ведущей бурильной трубы |
O&G, oilfield. | pick up the drill string the length of the kelly | поднимать бурильную колонну на длину ведущей трубы |
O&G, oilfield. | pipe position in the string | местоположение трубы в колонне |
O&G | pipeline string towing directly above the bottom | буксировка плетей трубопровода непосредственно над дном (MichaelBurov) |
O&G | pipeline string towing directly above the bottom | буксировка непосредственно над дном (MichaelBurov) |
O&G | pipeline string towing over the bottom | буксировка плетей трубопровода по дну (MichaelBurov) |
O&G | pipeline string towing over the bottom | буксировка по дну (MichaelBurov) |
sport. | play out the string | доигрывать сезон (VLZ_58) |
sport. | play out the string | отбывать номер (The hapless Giants entered the game at 3-7, the hopeless Eagles at 2-8. They slugged and bungled before 65,763 mildly interested fans who, like the teams, had come to play out the string. VLZ_58) |
sport. | play out the string | доигрывать матч (VLZ_58) |
sport. | play out the string | играть вторым составом (VLZ_58) |
Makarov. | players of the second string will play today | сегодня будут играть игроки дублирующей команды |
Makarov. | players of the second string will play today | сегодня будут играть игроки второго состава |
idiom. | pluck at the heart strings | растрогать кого-либо до слёз (mangcorn) |
Makarov. | pluck the strings of a guitar | наигрывать на гитаре |
gen. | pluck the strings of a guitar | перебирать струны гитары |
progr. | pointer to the character in the string | указатель на символ в строке (ssn) |
progr. | pointer to the string | указатель на строку (ssn) |
progr. | pointer-based string-conversion functions from the general-utilities library | функции преобразования строк-указателей из библиотеки утилит общего назначения (ssn) |
Makarov. | pull all the strings | нажать на все педали |
archer. | pull back the string | натягивать тетиву (VLZ_58) |
inf. | pull on the strings | дёргать за верёвочку (george serebryakov) |
oil | pull out a drill string of the hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
O&G, oilfield. | pull out the drill string of the hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
Makarov. | pull the puppet's strings | дёргать куклу за верёвочки |
gen. | pull the puppet's strings | дёргать куклу за верёвочку |
Makarov., inf. | pull the string of the shower bath | пролить свет на (что-либо) |
Makarov., inf. | pull the string of the shower bath | выяснить (что-либо) |
inf. | pull the strings | кукловодить (Damirules) |
amer. | pull the strings | командовать (Who's pulling the strings here? Val_Ships) |
fig. | pull the strings | нажимать тайные пружины |
fig. | pull the strings | быть скрытым вдохновителем (чего-либо) |
gen. | pull the strings | дёргать за ниточки |
inf. | pull the strings | скрыто манипулировать (Damirules) |
idiom. | pull the strings | заправлять (чем-л. предосудительным • So basically the people who built this province will get to have no heritage and if so-called indigenous peoples ask for Heritage designations to be removed it'll just be done. This is racism. It's not Equity it's not Justice it's pure and simple ethnic racism and for some reason a lot of rich white people enjoy destroying their own Heritage because they feel that some other group is more deserving. You find that it's almost always rich white people who are pulling the strings here. -- этим заправляют (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | pull the strings | позвонить, куда следует (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam) |
gen. | pull the strings | нажимать тайные пружины (nikkapfan) |
gen. | pull the strings | быть закулисным руководителем |
gen. | pull the strings | быть скрытым вдохновителем (nikkapfan) |
gen. | pull the strings of power | дёргать за ниточки власти (bookworm) |
O&G, oilfield. | pulling out the casing string | подъём обсадной колонны |
O&G, oilfield. | pulling out the tubing string | подъём насосно-компрессорной колонны |
O&G, geol. | pulling-out of the drilling string | подъём бурильных труб |
railw. | push a string of cars over the hump | подать состав через горб горки |
mining. | reciprocate the string | расхаживать колонну |
oil | reciprocate the string | расхаживать обсадную колонну |
O&G. tech. | reciprocate the string | расхаживать колонну труб |
mining. | reciprocating the string | расхаживающий колонну |
mining. | reciprocating the string | расхаживание колонны |
O&G. tech. | reset the string | посадить колонну после натяжки |
progr. | return the length of the string | возвращать длину строки (ssn) |
progr. | rightmost character of the string | крайний правый символ строки (ssn) |
gen. | run bow over the strings | вести смычком по струнам |
gen. | run fingers over the strings of a harp | перебирать струны арфы |
gen. | run one's fingers over the strings of a harp | пробежать пальцами по струнам арфы (over the keys of a piano, etc., и т.д.) |
gen. | run fingers over the strings of a violin | перебирать струны скрипки |
gen. | run fingers over the strings of a violin | перебрать струны скрипки |
gen. | run the bow over the strings | вести смычком по струнам |
Gruzovik | run the bow over the strings | водить смычком по струнам |
dril. | scrap the string | вывести трубу из эксплуатации (MichaelBurov) |
Makarov. | screw up the strings of a fiddle | подтягивать струны скрипки |
progr. | search function of the pointer-based string-handling library | функция поиска из библиотеки обработки строк-указателей (ssn) |
progr. | search functions of the pointer-based string-handling library | функции поиска из библиотеки обработки строк-указателей (ssn) |
progr. | separating strings into logical pieces such as the separate words in a sentence | разделение строк на логические единицы, такие, как слова в предложении (ssn) |
tech. | set a casing string on the bottom hole | сажать растения обсадную колонну на забой |
construct. | Set a string in the middle of the room for laying the guide herring-bone | Посередине помещения натяните шнур для укладки маячной "ёлки" |
O&G, oilfield. | set the drill string on the rotary slips | подвешивать бурильную колонну на клинья |
O&G | set the oil casing string through the pay section | спускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонт (MichaelBurov) |
construct. | Set the parquet staves corners on the string line | Углы паркетных планок располагайте по линии шнура |
construct. | set-off in the string wall | ступень, заделанная в стену лестничной клетки |
Makarov. | she tied the strings of her apron | она завязала завязки своего фартука |
Makarov. | she took the parcel and started to undo the string | она взяла посылку и начала снимать с неё бечёвку |
Makarov. | she unfastened the string | она развязала верёвку |
gen. | shoe of the last technical string | башмак последней технической колонны (ABelonogov) |
comp., MS | single element array containing the string name of the native data type | одноэлементный массив, содержащий строку с именем собственного типа данных (Visual Studio 2013 ssn) |
O&G, oilfield. | slack off the string | посадить колонну |
Makarov. | slacken the bonnet strings | ослабить завязки шляпки |
Makarov. | slacken the helmet strings | ослабить ремешки шлема |
O&G. tech. | slack-off the string | посадить колонну на забой |
Makarov. | soliton excitation of the string | солитонное возбуждение струны |
dril. | steering the drill string | управление траекторией бурильной колонны (MichaelBurov) |
gen. | stretch the string | натянуть верёвку (В.И.Макаров) |
Makarov. | stretch the strings of a violin | подтянуть струны скрипки |
construct. | Strike a line with a chalked string between the areas to be painted with an oil paint and a distemper | Границу между масляной и клеевой красками отбейте шнуром |
construct. | Strike the upper edge for the wallpaper with a chalked string | Линию верхней границы обоев отбивайте шнуром |
progr. | string entered by the user | строка, введенная пользователем (ssn) |
gen. | string himself up to the purpose | решиться на определённую задачу (nofour138) |
astr. | string model of the early Universe | струнная модель ранней Вселенной |
comp., MS | string name of the native data type | строка с именем собственного типа данных (Visual Studio 2013 ssn) |
auto. | string netting used to secure items within the load space | разделительная сетка (MichaelBurov) |
auto. | string netting used to secure items within the load space | сетка для отделения грузового отсека от пассажирского и / или для крепления небольших грузов в грузовом отсеке |
progr. | string of abstract characters, without any implication on the way they are encoded | строка абстрактных символов, не подразумевающая какого-либо способа кодирования (ssn) |
Makarov. | string out across the field | растянуться по всему полю |
Makarov. | string out scouts along the road | расставить дозорных вдоль дороги |
Makarov. | string quartets feature a style more characteristic of the last century | струнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия |
progr. | string representation of the binary value | строковое представление двоичного значения (ssn) |
progr. | string representation of the hexadecimal value | строковое представление шестнадцатеричного значения (ssn) |
comp., MS | string that is in the JSON format | строка в формате JSON (Alex_Odeychuk) |
O&G, casp. | string the block | оснастить тали (raf) |
Makarov. | string the harp | играть на арфе |
mil., arm.veh. | string the pipeline | прокладывать трубопровод |
mil. | string the wire | тянуть телефонный кабель |
mil. | string the wire | прокладывать телефонный кабель |
railw. | string the wire staggered | натянуть провод зигзагом |
gen. | string up by the balls | повесить за яйца (triumfov) |
Makarov. | stringing by looping the string around the bottom of leaves | шнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров |
gen. | sweep one's hand across the strings of a harp | пробежать пальцами по струнам арфы |
gen. | sweep the strings | касаться пальцами струн (the strings of the harp, the strings of the lute, etc., и т.д.) |
Makarov. | sweep the strings of a guitar | пробежать по струнам гитары |
Makarov. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
Makarov. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | я знаю это дело досконально |
gen. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
Makarov. | the assistance is rendered with no strings attached | эта помощь оказывается без каких-либо условий |
gen. | the books were bound with a string | книги были связаны бечёвкой |
Makarov. | the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play it | смычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента |
Makarov. | the box was held together with string | коробка была перевязана бечёвкой |
gen. | the box was held together with string | коробка была перевязана бечёвкой (чтобы не развалилась) |
Makarov. | the boy is always hanging on to his mother's apron strings | мальчик всё время цепляется за мамину юбку |
Makarov. | the captain made his defenders to string out across the field | капитан приказал защитникам растянуться по всему полю |
Makarov. | the child trailed his toy cart on a piece of string | ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке |
progr. | the corresponding string | соответствующая строка (ssn) |
progr. | the delimiting character sequence for a raw string literal shall have no more than 16 characters | последовательность символов-разделителей для необработанного строкового литерала не должна превышать 16 символов (Visual Studio 2013 ssn) |
Makarov. | the drums killed the strings | барабаны заглушили струнные инструменты |
Makarov. | the drums killed the strings | барабаны заглушали струнные инструменты |
gen. | the drums killed the strings | барабаны заглушили струнные |
Makarov. | the first string of players | первый состав игроков |
Makarov. | the first string of players | лучший состав игроков |
Makarov. | the first-string critics | ведущие критики |
progr. | the Framework Class Library provides many predefined classes that contain methods for performing common mathematical calculations, string manipulations, input/output operations, database operations, networking operations, file processing, error checking and more | Framework Class Library предоставляет много готовых классов с методами для выполнения стандартных математических вычислений, манипуляций со строками, операций ввода-вывода, операций с базами данных, сетевых операций, обработки файлов, проверки ошибок и т.д. (см. Deitel P., Deitel. H. – Visual C# 2012 How to Program, 5Ed. – 2013) |
Makarov. | the girl was threading beads on a string of catgut | девушка перебирала чётки, нанизанные на нитку кетгута |
Makarov. | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
gen. | the heart strings | сердечные струны |
gen. | the highest string of a violin | квинта |
gen. | the highest string of a violin | струна "ми" |
gen. | the highest string of a violin | первая струна на скрипке |
mus. | the Julliard String Quartetамер. коллектив, известный исполнением произведений амер. композиторов | струнный квартет Джуллиарда (амер. муз. коллектив, известный исполнением произведений амер. композиторов) |
gen. | the Julliard String Quartet | струнный квартет Джуллиарда (амер. муз. коллектив, известный исполнением произведений амер. композиторов) |
Makarov. | the manager is in the firing line after a string of bad results | после вереницы неудач руководитель стал предметом нападок |
gen. | the money was given with no strings attached! | деньги были предоставлены без какого-либо контроля за тем, как они будут использованы, и безвозвратно! (bigmaxus) |
Makarov. | the new work of the orchestra was a concertino for clarinet and strings by Adrian Cruft | новой работой оркестра стало концертино для кларнета и струнных инструментов Адриана Крафта |
gen. | the peccant string | детонирующая струна |
inf. | the piece is scored for piano, strings, and drums | эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных |
Makarov. | the piece is scored for piano, strings, and drums | эта пьеса оркестрована для фортепиано, струнных инструментов и ударных |
Makarov. | the piece is scored for piano, strings, and drums | эта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и барабанов |
Makarov. | the players of the second string | игроки второго состава |
Makarov. | the players of the second string will play today | сегодня будут играть игроки дублирующей команды |
Makarov. | the players of the second string will play today | сегодня будут играть игроки второго состава |
Makarov. | the properties of bit string-based measures of chemical similarity | свойства критериев химического подобия, базирующихся на двоичных кодовых последовательностях |
gen. | the sound is produced by plucking the string | звук получается в результате щипка по струне |
Makarov. | the streets were illuminated with strings of coloured lights | улицы были расцвечены гирляндами цветных огней |
gen. | the string band | группа струнных инструментов |
Makarov. | the string broke | верёвка разорвалась |
Makarov. | the string broke | верёвка оборвалась |
gen. | the string has got loose | верёвка развязалась |
Makarov. | the string of mock turquoise | бусы из поддельной бирюзы |
gen. | the string on the finger | "узелок на память" (Linch) |
Makarov. | the string was all twisted up | верёвка была вся в узлах |
Makarov. | the string will hold | верёвка не оборвётся |
Makarov. | the string will hold | верёвка выдержит |
gen. | the strings | музыканты, играющие на струнных инструментах |
Makarov. | the strings | струнные (инструменты) |
mus., coll. | the strings | струнные инструменты оркестра |
gen. | the strings | струнные инструменты (в оркестре) |
gen. | the strings are arranged in four pairs | струны на мандолине расположены четырьмя парами |
gen. | the strings are set vibrating by the action of the bow | струны вибрируют под воздействием смычка |
Makarov. | the strings of a harp | струны арфы |
Makarov. | the strings of a lute | струны лютни |
gen. | the strings of roots | мочки корней |
Makarov. | the twang of a bow-string | звук натянутой тетивы |
comp., MS | there was not enough memory to create the command string | Недостаточно памяти для создания командной строки (SQL Server 2008) |
Makarov. | this aid by the World Bank will be with no strings attached | эта помощь Всемирного Банка будет оказана без каких-либо условий |
gen. | this aid by the World Bank will be with no strings attached | Всемирный Банк окажет эту помощь без каких-либо условий |
gen. | this string won't meet round the parcel | этой бечёвки не хватит, чтобы завязать пакет |
gen. | this string won't meet round the parcel | этой верёвки не хватит, чтобы завязать пакет |
Gruzovik, mus. | thrum the strings | бряцать по струнам |
gen. | thrum the strings | бряцать по струнам |
Makarov. | tickle the strings of a guitar | пощипывать струны гитары |
dril. | tie back to the previous string | подвесить на предыдущей колонне (MichaelBurov) |
Makarov. | tie the string | завязать веревку |
Makarov. | tie the string tighter | затянуть шнурок |
austral., slang | tied to the apron strings | кто-либо эмоционально привязанный или зависимый к другому человеку (напр., как ребёнок к своей матери) |
slang | tied to the mother's apron strings | держаться за материнскую юбку (зависеть от матери, будучи уже взрослым) |
gen. | tighten the purse strings | сокращать расходы |
Makarov. | tighten the purse strings | сэкономить |
gen. | tighten the purse strings | экономить |
Makarov. | tighten the purse strings | сократить расходы |
gen. | tighten the purse strings | скупиться |
Makarov. | tighten the purse-strings | ограничивать себя в расходах |
Gruzovik | tighten the strings | натягивать струны |
gen. | tighten the strings | натянуть струны |
O&G | too narrow space between the casing string and wall of opened well bore | слишком узкое пространство между обсадной колонной и стенкой открытого ствола (Konstantin 1966) |
O&G | torpedoing of the casing string | Торпедная перфорация обсадной колонны (Johnny Bravo) |
Makarov. | touch on the same string | повторять одно и то же |
Makarov. | touch on the same string | тронуть струны |
Makarov. | touch on the same string | тянуть одну и ту же песню |
Makarov. | touch on the same string | ударить по струнам |
Makarov. | touch on the same string | пробежать по струнам |
gen. | touch the strings | тронуть струны (the harp, the guitar, etc., и т.д.) |
gen. | touch the strings | играть (на арфе, гитаре и т.п.) |
Makarov. | touch the strings | ударить по струнам |
gen. | touch the strings | играть на струнном инструменте |
gen. | touch the strings of a harp | перебирать струны арфы |
comp., MS | unique identifier of the string map | уникальный идентификатор сопоставления строки (Rori) |
gen. | upper part of the technical string | верхняя часть технической колонны (ABelonogov) |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
progr. | using a FSM to check the validity of an input string | использование диаграммы состояний конечного автомата для проверки правильности вводимых строк (ssn) |
progr. | value of the specified column as a string | значение заданного столбца в виде строки (ssn) |
progr. | value of the specified column as a string | значение указанного столбца в виде строки (ssn) |
Makarov. | vibrational excitation of the string | колебательное возбуждение струны |
gen. | well drilling to reciprocate the string | расхаживать колонну |
construct. | when laying a parquet flooring with a frieze set a string along the centre line of the room | при укладке паркета с фризом по оси помещения натяните шнур |
O&G, oilfield. | withdraw the drill string of the hole | поднимать бурильную колонну из скважины |
gen. | without the pink string | без лишней волокиты (Interex) |
O&G, oilfield. | work free the stuck string | освобождать прихваченную колонну труб |
O&G, sakh. | work the string | расхаживать колонну |
O&G | work the string loose | освобождать инструмент (Johnny Bravo) |
Makarov. | you will need to screw the strings up to get them in tune | тебе нужно подтянуть струны, чтобы их настроить |