Subject | English | Russian |
polit. | adjourn to the next day | откладывать заседание на следующий день (to a week's time; неделю) |
gen. | at chess tournaments matches often played out the next day | на шахматных турнирах партии часто доигрываются на следующий день |
busin. | be provided in the next days | будет предоставлен в ближайшие дни (elena.kazan) |
Makarov. | before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot | прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте |
econ. | before the end of the next business day | до конца следующего рабочего дня (англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
gen. | change from one day to the next | меняться день ото дня (That may change from one day to the next. – Причём день ото дня картина может меняться. ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | for the next day | назавтра |
gen. | from one day to the next | за одну ночь (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | неожиданно (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | внезапно (if something changes from one day to the next, it changes suddenly; Macmillan dictionary curious) |
gen. | from one day to the next | вдруг (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | быстро (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | со дня на день |
gen. | from one day to the next | мгновенно (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | в одну ночь (Andrey Truhachev) |
gen. | from the next day after | начиная со дня следующего за тем, когда (Alexander Demidov) |
gen. | he came the very next day | он пришёл на следующий же день |
gen. | he did not learn of it till the next day | он узнал об этом только на следующий день |
Makarov. | he does one thing one day and another the next | у него семь пятниц на неделе |
gen. | he remained that he would be absent the next day | он заметил, что его завтра не будет |
Makarov. | he says one thing one day and another the next | у него семь пятниц на неделе |
Makarov. | he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next | если он сегодня высказывает суждение о чем-нибудь, вряд ли он на следующий день не опровергнет его |
gen. | he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next | он редко высказывает какое-либо суждение, не опровергнув его на следующий день |
Makarov. | he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next day | он всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу |
Makarov. | her performance was cut up in the next day's newspapers | на следующий день газеты разнесли её выступление в пух и прах |
Makarov. | her performance was badly cut up in the next day's newspapers | её выступление было раскритиковано на следующий день в газетах |
gen. | in the next few days | в ближайшие несколько дней (ART Vancouver) |
Gruzovik | in the next few days | в ближайшие дни |
Игорь Миг | in the next seven to eight days | в ближайшую неделю |
gen. | in the next several days | в ближайшие несколько дней (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it was so whoreson a night that I stopped there all the next day | была такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день |
gen. | it's rather late in the day to start studying – your exams are next week | поздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе |
Makarov. | next day there was a paragraph in the London papers | на следующий день во всех лондонских газетах появилась заметка |
uncom. | on the next day | днём после (Супру) |
gen. | on the next day | на следующий день |
gen. | one day ... the next day | сегодня ... завтра (Citing her early days with the company as an example, she recalls, "One day I'd be on the manufacturing floor talking to the guys building the car and the next day I'd fly to Arizona and drive around in a car in 120 degree weather to see how the thermal capabilities worked."
4uzhoj) |
gen. | one day, then the next day | то, то (One day, we're one family, then the next day he wants to be alone.) |
chess.term. | one has three days to deliberate on the next move in postal play | в игре по переписке даётся три дня на обдумывание очередного хода |
gen. | over the next couple of days | в ближайшие два дня (What can we expect over the next couple of days? ART Vancouver) |
gen. | over the next ... days | в ближайшие ... дня (I will send you pics of the kids over the next three days I am off. ART Vancouver) |
gen. | over the next few days | в ближайшие несколько дней (We fear very much that that is the kind of thing we will see more of over the next few days. 4uzhoj) |
gen. | over the next few days | следующие несколько дней (Over the next few days we were on holiday abroad. We returned to Ontario on September 10. ART Vancouver) |
gen. | over the next few days | через несколько дней (Don't worry. We'll try your payment again over the next few days.) |
account. | posted to our account the next day | зачисленный на наш счёт на следующий день (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | postpone the debate to the next day | переносить прения на следующий день |
Makarov. | she can now have her face lifted one day and appear among her friends the next | в наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзей |
gen. | the chairman proposed that the meeting should be continued the next day | председатель предложил продолжить собрание на следующий день |
Makarov. | the news was flashed next day all over England | на следующий день сообщение передавалось по всей Англии |
gen. | the news was flashed next day all over England | на следующий день сообщения передавались по всей Англии |
Makarov. | the next day | ближайший день |
gen. | the next day | на другой день |
gen. | the next day | на следующий день (zeev) |
gen. | the next day | послезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow" • Check your schedule for tomorrow and the next day. 4uzhoj) |
gen. | the next day | назавтра |
gen. | the next day after | на следующий день после (emirates42) |
gen. | the next day after | на утро |
gen. | the next day after | на следующий день |
gen. | the next day before Easter | канун пасхи |
gen. | the next day but one | послезавтра |
Makarov. | the next day had a surprise in store for us all | следующий день преподнёс нам всем сюрприз |
Makarov. | the next day he resiled from the writ he had signed | на следующий день он отказался от того распоряжения, которое подписал |
gen. | the next day the complaints were repeated | на следующий день жалобы повторились |
gen. | the very next day | следующий же день (Юрий Гомон) |
slang | the very next day | уже на следующий день (Johnny Bravo) |
slang | the very next day | на другой же день (Johnny Bravo) |
inf. | the very next day | буквально на следующий день (but the very next day the noise came back Val_Ships) |
gen. | the very next day | на следующий же день (Юрий Гомон) |
Gruzovik | the very next day after | на другой же день после |
lit. | This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next. | Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville) |
Makarov. | twelve straight days after the birthday give a picture of the next year | двенадцать дней, следующие непосредственно за днём рождения, показывают, каким будет следующий год |
gen. | with the next 7 days | в течение 7 ближайших дней (Aslandado) |
gen. | within the next couple of days | в ближайшие дни (R.Tkachuk) |
gen. | within the next few days | в течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
Gruzovik | within the next few days | в ближайшие дни |
gen. | within the next few days | на протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |