Subject | English | Russian |
Makarov. | all of us had a share in making the decision | каждый из нас участвовал в принятии решения |
gen. | All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. | Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp) |
Makarov. | army was the making of him | армия сделала из него человека |
Makarov. | army was the making of him | в армии он стал человеком |
Makarov. | as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandoned | академическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась |
account. | at the cost of buying or making | по стоимоcти покупки или производства (Companies record inventory at the cost of buing or making the items, or the current market price, whichever is lower. Irina Sorochinskaya) |
Makarov. | be the making of | обеспечить успех (кому-либо) |
gen. | be the making of | сделать из кого-либо человека (someone); If something is the making of someone, it develops in them good qualities and characteristics that might not have developed without it: Five years in the army – that'll be the making of him! Bullfinch) |
gen. | be the making of | содействовать успеху (someone – кого-либо) |
Makarov. | be the making of | содействовать успеху (кого-либо) |
gen. | be the making of | обеспечить успех (someone – кому-либо) |
Makarov. | catalytic film, methods of making the catalytic films, and electrosynthesis of compounds using the catalytic film | каталитически активная плёнка, способ её формирования и электросинтез соединений с её использованием |
Makarov. | clay for the making of bricks | глина для производства кирпича |
law | Data on the certificate confirming the fact of making an entry into the UGRLE | Сведения о свидетельстве, подтверждающем факт внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
law | date of making an entry about the person | дата внесения сведений о лице (Konstantin 1966) |
law | Date of making an entry into the Public Register | Дата внесения записи в Государственный реестр (Konstantin 1966) |
law | date of making an entry into the UGRLE | дата внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
law | date of making the payment | дата осуществления платежа (Евгений Тамарченко) |
fin. | for the purpose of making a profit | с целью извлечения прибыли (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | for the purpose of making business trips | в целях осуществления деловых поездок (ABelonogov) |
gen. | for the sake of making money | из-за денег |
gen. | get over the fear of making mistakes | преодолеть страх совершить ошибку (Alex_Odeychuk) |
gen. | go into the making of | ходить |
gen. | go into the making of | идти |
Makarov. | go to the making of something | быть необходимым для чего-либо |
Makarov. | go to the making of something, someone | быть необходимым для (чего-либо, кого-либо) |
gen. | go to the making of | быть необходимым для (чего-либо, кого-либо) |
gen. | go to the making of a good novel | способствовать созданию хорошего романа |
gen. | go to the making of a good teacher | способствовать подготовке хорошего учителя |
busin. | have improved the efficiency of managerial decision-making | повысить эффективность управленческих решений (Alex_Odeychuk) |
gen. | have the making of a musician | иметь задатки музыканта |
Makarov. | he conceived the idea of making everyone happy | он вознамерился всех осчастливить |
Makarov. | he has the making of a good author | из него может получиться хороший писатель |
gen. | he has the rare gift of making friends | у него удивительная способность завязывать дружбу |
Makarov. | he kept jawing us, and making a piece of work all the time | он всё время ругал нас и скандалил без конца |
Makarov. | he regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of being | он рассматривает расу в её совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ |
Makarov. | he scowled at the children, making them afraid of him | он так сердито посмотрел на детей, что они перепугались |
gen. | he was turned out of the hall for making too much noise | его выгнали из зала за то, что он очень шумел |
gen. | he was turned out of the hall for making too much noise | его вывели из зала за то, что он очень шумел |
mil. | in the making of | в процессе становления |
mil. | in the making of | в процессе создания |
gen. | make a charitable donation towards the purchase of | оказать благотворительную помощь в приобретении (NaNa*) |
sport. | make a clean sweep of the podium | занять весь пьедестал (For the second time in little over a week, the Guyanese trio made a clean sweep of the podium to reign supreme... VLZ_58) |
sport. | make a clean sweep of the podium | выиграть первые три места (VLZ_58) |
Makarov. | make a close search of the ship | производить тщательный осмотр корабля |
gen. | make a comparison of the heart to a pump | провести аналогию между сердцем и насосом |
Makarov. | make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с традицией прошлого |
Makarov. | make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с прошлым |
Makarov. | make a contract for the supply of provisions | заключить контракт о поставке продовольствия |
Игорь Миг | make a criminal case out of the incident | завести уголовное дело по факту происшествия |
Makarov. | make a declaration of loyalty to the king | дать клятву верности королю |
Makarov. | make a deep study of the problem | глубоко изучить вопрос |
Makarov. | make a detailed study of the problem | провести подробное исследование проблемы |
gen. | make a fetish of the past | идеализировать прошлое |
gen. | make a fetish of the past | возводить прошлое в культ |
gen. | make a formal denial of the statement | официально опровергнуть заявление |
gen. | make a general survey of the situation | сделать общий обзор положения |
Makarov. | make a joke of the whole thing | всё превратить в шутку |
gen. | make a mess of the tablecloth | запачкать скатерть |
Makarov., inf. | make a muff of the business | пропустить |
Makarov., inf. | make a muff of the business | проворонить |
Makarov. | make a mull of the business | промахнуться |
Makarov. | make a mull of the business | промазать |
Makarov. | make a mull of the business | проворонить |
Makarov. | make a narrow search of the ship | производить строгий осмотр корабля |
Makarov. | make a nest in the hollow of a tree | вить гнездо в дупле |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | осуществить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | совершить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | делать платёж в пользу счёта бенефициария |
gen. | make a practice of working in his garden in the morning | взять за правило по утрам работать в его саду (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.) |
gen. | make a question of the news | усомниться в достоверности сообщения |
Makarov. | make a reconnaissance of the work to be done | сделать предварительные намётки к предстоящей работе |
gen. | make a remark on the essence of the matter | сделать замечание по существу (Interex) |
gen. | make a retrospective journey into the history of | сделать экскурс в историю (Anglophile) |
gen. | make a road smooth by the traffic of vehicles | уезживать дорогу |
gen. | make a road smooth by the traffic of vehicles | уездить дорогу |
gen. | make a round of the country | совершить поездку по стране |
relig. | make a sacrifice at the altar of | приносить жертву на алтарь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
Makarov. | make a sign of the cross | перекрестить (over; совершить крестнок знамение) |
Makarov. | make a sign of the cross | окрестить (over; совершить крестнок знамение) |
gen. | make a slip of the pen | допустить описку (Andrey Truhachev) |
gen. | make a slip of the pen | описа́ться |
gen. | make a slip of the pen | ошибиться при письме (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | make a slip of the pen | описываться (impf of описа́ться) |
Makarov. | make a slip of the tongue | оговориться |
inf. | make a slip of the tongue | обмолвиться |
Makarov. | make a slip of the tongue | оговариваться |
Makarov. | make a success of the enterprise | добиться процветания этого предприятия |
Gruzovik | make a sweeping motion of the arm | замахнуться (pf of замахиваться) |
Gruzovik | make a sweeping motion of the arm | замахиваться (impf of замахнуться) |
inf. | make a thing of the past | сделать достоянием прошлого (pelipejchenko) |
busin. | make smth a thing of the past | делать что-л. достоянием прошлого |
gen. | make a thing of the past | оставить в прошлом (Make language barriers a thing of the past Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make a total balls-up of the accounts | напутать в счетах |
gen. | make a tour of all the problems confronting the West | рассмотреть все проблемы, стоящие перед Западом |
gen. | make a tour of all the problems confronting the West | обозреть все проблемы, стоящие перед Западом |
gen. | make a tour of the old castle | осмотреть старый замок |
gen. | make acquaintance, to make the acquaintance of | познакомиться (с кем-либо) |
Makarov. | make an addition of deoxidizer to the ladle | давать раскислитель в ковш |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace | присаживать добавку ферросилиция к стали в ванной печи |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace | давать добавку ферросилиция к стали в ванной печи |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace, runner or mould | присаживать добавку ферросилиция в ванну, жёлоб или изложницу |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace, runner or mould | давать добавку ферросилиция в ванну, жёлоб или изложницу |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the mould | присаживать добавку ферросилиция к стали в изложнице |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the mould | давать добавку ферросилиция к стали в изложнице |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the runner | присаживать добавку ферросилиция к стали в жёлобе |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the runner | давать добавку ферросилиция к стали в жёлобе |
tech. | make an addition of e.g., ferrosilicon to the steel in the furnace | присаживать добавку напр. ферросилиция в ванну |
Makarov. | make an addition of e. g., ferrosilicon to the steel in the furnace, runner or mould | присаживать добавку напр. ферросилиция в ванну, жёлоб или изложницу |
gen. | make an arrangement for as to the terms of settlement | договориться об условиях урегулирования |
gen. | make an ascent of the stairs | подняться по лестнице |
gen. | make an assessment of the situation | оценить сложившуюся обстановку |
law | make an assignment for the benefit of creditors | передать имущество в доверительную собственность для расчётов с кредиторами (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
law | make an assignment for the benefit of creditors | передавать доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов ( сокр . ABC эк . , юр . передача в пользу кредиторов * ( учреждение доверительной собственности для выплаты долгов , т . е . передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу ( доверенному ) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами ; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением ) academic.ru Elina Semykina) |
law | make an assignment for the benefit of creditors | уступать права, имущество... в пользу кредиторов (Elina Semykina) |
gen. | make an assignment for the benefit of creditors | выделять ассигнования в пользу кредиторов (tanyuha) |
Makarov. | make an exhaustive study of the problem | провести всестороннее исследование проблемы |
gen. | make appropriate recommendations for furthering the progress of the conference | дать соответствующие рекомендации в целях содействия успешному ходу работы конференции |
gen. | make bunny ears behind the head of | делать рожки (Супру) |
Makarov. | make clear the meaning of the question | прояснить смысл вопроса |
math. | make easier the solution of the problem | облегчать решение задачи |
vulg. | make free with both ends of the busk | ласкать женщину в интимных местах |
gen. | make heavy weather of the simplest tasks | превращать простейшие задачи в сложные проблемы |
Makarov. | make inquiries about the problem of national affinities | вести исследования проблемы национальной близости |
Makarov. | make inquiries by way of learning the truth | наводить справки с целью установления истины |
gen. | make inroads on the freedom of the press | нападать на свободу печати |
gen. | make it into the history of | войти в историю (If some combination of outright fiction, selective memory, and wishful thinking can make it into the history of our well-educated modern era, ... | But Russian animators have recently released some cartoons that seem to have won over a big audience and might make it into the history of Russian animation ... | He added that "2014 will make it into the history of Sevastopol and the history of our country, because this is the year that the people of Crimea ... Alexander Demidov) |
gen. | make it to the cover of the woods | добежать до леса, чтобы быть под прикрытием деревьев (alenushpl) |
gen. | make it to the cover of the woods | дойти до леса, чтобы быть под прикрытием деревьев (alenushpl) |
Makarov. | make most of the visit | максимально использовать визит (в своих интересах) |
gen. | make no bones of the matter | смело и открыто обсуждать |
Makarov. | make no secret of the fact that | не скрыть того, что |
gen. | make notes of the lecture | конспектировать лекцию (Anglophile) |
gen. | make out an outline of a house in the distance | различить очертания дома вдали (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc., и т.д.) |
gen. | make out the meaning of a phrase | разобраться в значении фразы (a rule, etc., и т.д.) |
gen. | make out the meaning of a phrase | понять значение фразы (a rule, etc., и т.д.) |
Makarov. | make out the meaning of a word | понять значение слова |
econ. | make payment to the seller under a letter of credit | вести расчёты с продавцом в виде аккредитива |
Makarov. | make political capital out of the hostage situation | нажить политический капитал на ситуации с заложниками |
Makarov. | make progress in solving the problems of air pollution | достичь успеха в решении проблемы загрязнения атмосферы |
gen. | make progress in the study of French | делать успехи в изучении французского языка |
Makarov. | make sacrifices for the sake of one's children | приносить жертвы ради своих детей |
Makarov. | make sacrifices for the sake of one's children | жертвовать чем-либо ради своих детей |
Makarov. | make sad work of something, to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
Makarov. | make sad work of something, to to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
philos. | make sense of the world | сформировать систему взглядов на мир (место в нём человека, формы отношения человека к миру Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make several copies of the original | снять несколько копий с подлинника |
Makarov. | make several copies of the original | сделать несколько копий с подлинника |
vulg. | make somebody shit through the eye of a needle without splashing the sides | вызывать сильное расстройство желудка (о пище) |
Makarov., humor. | make short work of the cake | быстро управиться с пирогом (т. е. съесть) |
gen. | make slip of the pen | описываться |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наезжаться |
Gruzovik | make smooth by the wheels of many carriages | наезживать (impf of наездить; = наезжать) |
Gruzovik | of a road make smooth by the wheels of many carriages | наезжать (impf of наездить) |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наехать |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наезживаться |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наездить |
philos. | make substantial contributions to the field of philosophy | внести значительный вклад в философию (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make the acquaintance of | познакомиться с (someone – кем-либо) |
gen. | make the acquaintance of | познакомиться (с кем-либо) |
gen. | make the best of | мириться с (кем-л., чем-л.) |
Makarov. | make the best of | использовать что-либо наилучшим образом |
Makarov. | make the best of | максимально использовать |
Makarov. | make the best of something | использовать что-либо максимально |
gen. | make the best of | примириться с неизбежным |
gen. | make the best of | мириться (с чем-либо, с кем-либо) |
gen. | make the best of | использовать что-л. с максимальной эффективностью |
gen. | make the best of | использовать что-л. наилучшим образом |
gen. | make the best of | использовать наилучшим способом (что-либо) |
gen. | make the best of | воспользоваться (чем-л.) |
gen. | make the best of | делать из чего-л. лучшее употребление |
gen. | make the best of | сделать всё возможное |
gen. | make the best of | показать товар лицом (what someone has Anglophile) |
Makarov. | make the best of something | показать товар лицом |
Makarov. | make the best of something, someone | мириться с чем-либо, с (кем-либо) |
Makarov. | make the best of something | мириться с (чем-либо) |
gen. | make the best of | извлечь как можно больше выгод из чего-л. |
gen. | make the best of a bad bargain | выпутаться по возможности из дела |
Makarov. | make the best of a bad bargain | не падать духом в трудных обстоятельствах |
Makarov. | make the best of a bad bargain | не унывать в беде |
Makarov. | make the best of a bad bargain | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of a bad bargain | мириться с превратностями судьбы |
gen. | make the best of a bad bargain | делать хорошую мину при плохой игре |
Makarov. | make the best of a bad business | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of a bad business | не падать духом в беде |
Makarov. | make the best of a bad business | не унывать в беде |
Makarov. | make the best of a bad business | мужественно переносить затруднения |
Makarov. | make the best of a bad job | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of a bad job | перебиться |
Makarov. | make the best of a bad job | не унывать |
Makarov. | make the best of a bad job | сделать хорошую мину при плохой игре |
Makarov. | make the best of a bad job | делать хорошую мину при плохой игре |
Makarov., inf. | make the best of a bad job | довольствоваться малым |
Makarov. | make the best of a bad job | обойтись |
Makarov. | make the best of a bad job | не унывать в беде |
gen. | make the best of a bad job | придумать что-нибудь (Why don't you make the best of a bad job, instead of whiling away your time like that? Damson) |
gen. | make the best of a bad situation | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
gen. | make the best of a thing | воспользоваться как можно лучше |
gen. | make the best of a thing | извлечь самую большую выгоду |
gen. | make the best of a thing | сделать из чего-л. всё, что только возможно |
gen. | make the best of bad situations | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
gen. | make the best of bad situations | мужественно переносить несчастья (Artoforion) |
gen. | make the best of both worlds | иметь и то и другое (без необходимости выбора) |
Makarov. | make the best of business | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of business | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of it | делать хорошую мину при плохой игре |
Gruzovik | make the best of something | примиряться с неизбежным |
gen. | make the best of something | примириться с неизбежным |
Makarov. | make the best of the job | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of the job | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of things | быть довольным |
gen. | make the best of one's way | отправиться как можно скорее |
gen. | make the best of one's way | спеши́ть |
gen. | make the best of one's way | идти как можно скорее |
gen. | make the best of way | спеши́ть |
gen. | make the best of way | идти как можно скорее |
gen. | make the best of way | идти быстро |
gen. | make the best of way | идти как можно быстрее |
gen. | make the best of one's way off | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
gen. | make the best of one's way to | торопиться куда |
gen. | make the best of one's way to | спешить куда |
Игорь Миг | make the best out of | извлечь пользу из |
Игорь Миг | make the best out of | извлечь/извлекать пользу из |
Игорь Миг | make the best out of | воспользоваться |
math. | make the best use of | максимально использовать |
math. | make the best use of | наиболее эффективно использовать |
Makarov. | make the best use of | эффективно использовать |
Makarov. | make the best use of one's opportunities | умело использовать свои возможности |
gen. | make the better of | получить выгоду |
gen. | make the better of | иметь преимущество |
gen. | make the better of | одержать верх |
gen. | make the better of | смутить |
gen. | make the better of | превзойти |
gen. | make the better of | одержать над кем-либо победу (someone); make the better of somebody КГА) |
Makarov. | make the campaign was the dearest wish of Harry's life | победить на выборах было заветной мечтой Гарри |
Makarov. | make the chimes of cask | уторить бочку |
gen. | make the cover of | попасть на обложку (журнала A.Rezvov) |
gen. | make the cover of | выйти на обложку (журнала A.Rezvov) |
gen. | make something the emphasis of one's speech | делать основной упор в докладе (на что-либо) |
gen. | make the intended use of something | использовать что-либо целевым образом (I want to make sure that local authorities have a real grip on those school budgets and that schools are making the intended use of the funding they receive – by Kirsty Williams Tamerlane) |
gen. | make the issue a matter of principle | поднимать вопрос на принципиальную высоту |
gen. | make the mistake of | допустить ошибку (+ gerund • She made the mistake of publicly criticizing her superior and was fired. ART Vancouver) |
gen. | make the more intimate acquaintance of | поближе познакомиться с (ART Vancouver) |
gen. | make the more intimate acquaintance of | ближе познакомиться с (ART Vancouver) |
gen. | make the most of something | превозносить (что-либо) |
gen. | make the most of | выжать максимум (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | воспользоваться (чем-л.) |
gen. | make the most of | расхваливать до небес |
fin. | make the most of | эффективно использовать (make the most of your budget – эффективно использовать бюджет financial-engineer) |
math. | make the most of | извлекать максимальную пользу |
gen. | make the most of... | использовать что-л. наилучшим образом |
gen. | make the most of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать максимум от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | выжимать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать по полной от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | выжимать по полной из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | пользоваться случаем (Ivan Pisarev) |
Makarov. | make the most of something, someone | использовать что-либо, кого-либо максимально |
Makarov. | make the most of something, someone | расхваливать достоинства (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | make the most of something, someone | превозносить до небес (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | make the most of something, someone | преувеличивать достоинства (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | make the most of | максимально использовать |
gen. | make the most of | использовать шанс (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | извлечь выгоду (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | воспользоваться преимуществом (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | использовать момент (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | использовать ситуацию (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | воспользоваться шансом (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | воспользоваться моментом (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | действовать (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | извлечь пользу (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | использовать (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | воспользоваться случаем (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | воспользоваться возможностью (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of... | расхваливать |
gen. | make the most of... | преувеличивать достоинства |
gen. | make the most of... | превозносить до небес |
gen. | make the most of... | использовать что-л. максимально |
gen. | make the most of... | выставлять в худшем виде |
gen. | make the most of... | выставлять в лучшем свете |
gen. | make the most of | превозносить (кого-л.) |
gen. | make the most of | извлекать из чего-л. возможно большую пользу |
gen. | make the most of | извлечь из чего-л. возможно больше выгод |
gen. | make the most of | делать из чего-л. лучшее употребление |
gen. | make the most of | воспользоваться по полной (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | использовать все преимущества (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | воспользоваться всеми возможностями (financial-engineer) |
gen. | make the most of | извлекать выгоду (VLZ_58) |
gen. | make the most of | использовать по полной программе (VLZ_58) |
gen. | make the most of something | получить максимум возможного от (чего-либо) |
gen. | make the most of something | использовать что-либо оптимальным образом |
gen. | make the most of | выжимать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать максимально от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать наиболее результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать максимум от (Stas-Soleil) |
Игорь Миг, inf. | make the most of | использовать на полную катушку |
gen. | make the most of | использовать с максимальной отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с наибольшей отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с максимальным результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | осуществлять что-либо на наиболее выгодных условиях (sankozh) |
gen. | make the most of | использовать что-л. максимально |
gen. | make the most of | выставлять в лучшем свете |
gen. | make the most of something | использовать что-л. наилучшим образом (to take advantage of (an opportunity etc.) to the greatest possible extent • You'll only get one chance, so you'd better make the most of it) |
gen. | make the most of | выставлять в худшем виде |
gen. | make the most of | превозносить до небес |
gen. | make the most of | использовать что-л. наилучшим образом |
gen. | make the most of | использовать максимально результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать максимальный результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с наибольшим эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с максимальным эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | извлекать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | извлекать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | максимально использовать (smth., что-л. AFilinovTranslation) |
Makarov. | make the most of a scandal | наилучшим образом использовать скандал в своих интересах |
Makarov. | make the most of a scandal | извлечь максимум возможного из скандала |
Makarov., inf. | make the most of good time | подсуетиться |
gen. | make the most of life | наслаждаться жизнью (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | ценить жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | любить жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | проживать жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | наслаждаться каждым моментом (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | ловить момент (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | дорожить жизнью (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | упиваться жизнью (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | ощущать полноту жизни (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | видеть радость в жизни (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | получать радость от жизни (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | жить с наслаждением (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | ценить каждый момент (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | вкусить жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | жить на полную (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | жить полной жизнью (Ivan Pisarev) |
gen. | make the most of life | радоваться жизни (Ivan Pisarev) |
Makarov. | make the most of one's resources | использовать все возможности |
ling. | make the most of the opportunity to speak Spanish | использовать по максимуму возможность говорить по-испански (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | make the most of their opportunities | воспользоваться большинством из открывшихся возможностей (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk) |
proverb | make the most of what you have | в темноте и гнилушка светит (igisheva) |
proverb | make the most of what you have | в слепом царстве кривой – король (igisheva) |
proverb | make the most of what you have | в слепом царстве кривой король (igisheva) |
proverb | make the most of what you have | в поле и жук мясо (igisheva) |
Makarov. | make the most of what's left of the holidays | догулять отпуск |
fin. | make the most of your budget | эффективно использовать бюджет (financial-engineer) |
gen. | make the most out of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальным эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшим эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшим результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать максимально результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольшую отдачу от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | извлекать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальный результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольший эффект от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольший результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальный эффект от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальной отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимум от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | извлекать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальную отдачу от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать наиболее результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшей отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальным результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать по полной из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
math. | make the most use of | максимально использовать |
gen. | make the most use of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
proverb | make the object of ridicule | поднять на смех |
proverb | make the object of ridicule | поднимать кого, что на смех |
law | make the permissibility of a reservation | предусмотреть допустимость оговорки (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make the round of | обходить |
Makarov. | make the round s of something | совершать обход (чего-либо) |
gen. | make the round of | переходить из уст в уста |
Gruzovik | make the round of | обойти (pf of обходить) |
gen. | make the round of | циркулировать (о слухах и т. п.) |
gen. | make the round of | совершать обход |
inf. | make the rounds of | таскаться (with no) |
gen. | make the rounds of | совершать обход |
gen. | make the rounds of | обегать |
inf. | make the rounds of | обходить (with все) |
inf. | make the rounds of | обойти (with все) |
gen. | make the rounds of | обежать |
gen. | make the rounds of | совершать обход (мед., воен. • He displayed superior courage and leadership by continually making the rounds of positions of his men.) |
Gruzovik | make the rounds of the museums | ходить по музеям |
Makarov. | make the sign of a cross | сделать знак в виде креста |
Makarov. | make the sign of a cross | подать знак в виде креста |
Makarov. | make the sign of the cross | креститься |
Makarov. | make the sign of the cross | перекреститься |
gen. | make the sign of the cross | перекрещивать |
obs. | make the sign of the cross | осенить (over) |
obs. | make the sign of the cross | осениться (over) |
obs. | make the sign of the cross | осеняться (over) |
Gruzovik, obs. | make the sign of the cross over | осенить (pf of осенять) |
Gruzovik, relig. | make the sign of the cross | перекрещивать (impf of перекрестить) |
Gruzovik, obs. | make the sign of the cross over | осенять (impf of осенить) |
obs. | make the sign of the cross | осенять (over) |
gen. | make the sign of the cross | перекрещиваться |
inf., rel., christ. | make the sign of the cross | перекреститься (cnn.com Alex_Odeychuk) |
inf., rel., christ. | make the sign of the cross | креститься (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make the sign of the cross | осенить себя крестом |
gen. | make the sign of the cross | перекрестить |
Gruzovik, relig. | make the sign of the cross over | крестить (impf of перекрестить) |
Gruzovik, relig. | make the sign of the cross over | перекрестить (pf of крестить) |
Makarov. | make the sign of the cross over | перекрестить (someone – кого-либо) |
gen. | make the sign of the cross over | окрестить |
gen. | make the sign of the cross over | перекрестить |
gen. | make the sign of the cross over | осенять кого-нибудь крестом |
gen. | make the sign of the cross over | крестить (impf of перекрестить) |
tech. | make the substitution of variable | делать замену переменной |
relig. | make the vow of silence | дать обет молчания (Soulbringer) |
Makarov. | make the worst of something | изображать что-либо в самом худшем виде |
gen. | make the worst of | изображать в самом худшем виде |
Makarov. | make the worst of something | исходить из наихудшего варианта |
Makarov. | make the worst of something | смотреть на что-либо пессимистически |
gen. | make the worst of | смотреть на что-либо пессимистически |
Makarov. | make the worst of it | изображать это в самом худшем виде |
gen. | make to bolt of it at the first opportunity | удирать при первом удобном случае (Interex) |
Gruzovik, inf. | make to break of the habit of | отваживать (impf of отвадить) |
Gruzovik, inf. | make to break of the habit of | отвадить (pf of отваживать) |
Gruzovik, inf. | make to stop the habit of | отваживать (impf of отвадить) |
Gruzovik, inf. | make to stop the habit of | отвадить (pf of отваживать) |
construct. | make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipe | при соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея |
gen. | make up defalcations to the extent of $ 10000 | покрыть недостачу в сумме 10000 долларов |
gen. | make up for the part of an old man | гримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.) |
math. | make up the bulk of | составлять основную часть |
gen. | make up the bulk of something | составлять костяк (чего-либо Technical) |
gen. | make up the foundations of | составлять основы (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | make up the foundations of | образовывать основы (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make up the staff of | укомплектовывать |
Makarov. | make up the weight of | довешивать |
Gruzovik | make up the weight of | довесить (pf of довешивать) |
gen. | make use of the legal authority | использовать правовые полномочия |
Makarov. | make use of the services of an agency | пользоваться услугами агентства |
mil. | make use of the terrain | применяться к местности |
Makarov. | make wide use of the mass media channels | широко использовать каналы средств массовой информации |
gen. | make Xeroxes of the papers | сделать ксерокопии документов |
gen. | make Xeroxes of the papers | сделать ксерокопии бумаг |
Makarov. | making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception | заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла" |
math. | we can reduce the excessive number of constants by making the change of variables | делая замену переменной |
cleric. | making the sign of the cross with three fingers | троеперстие |
Gruzovik, cleric. | making the sign of the cross with two fingers | двуперстие (as the Old Believers do) |
mil. | making up of the personnel | укомплектование войск |
mil. | making up of the staff | укомплектование войск |
AI. | modeling of the decision-making abilities of experts in the field | моделирование рассуждений экспертов, принимающих решения в разных предметных областях (Alex_Odeychuk) |
gen. | pertaining to the making of steel | сталелитейный |
gen. | take the risk of making changes | пойти на риск изменений (ncregister.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | that lady had absolute need of artistic aid in the matter of making-up | у этой леди не было совершенно никакого художественного вкуса в накладывании макияжа |
gen. | that was the making of him | это создало ему успех |
gen. | that was the making of him | это сделало его богатым |
gen. | that was the making of him | это выдвинуло его в люди |
gen. | that was the making of him | благодаря этому он выдвинулся |
gen. | that was the making of him | благодаря этому обстоятельству он пошёл в ход |
gen. | the art of making friends | умение заводить друзей |
Makarov. | the children are making a lot of noise | дети шумят |
gen. | the defendant was a party to the making of the codicil | обвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещанию |
Makarov. | the difficulties were not of my making | эти трудности возникли не из-за меня |
gen. | the faculty of making friends | способность легко заводить друзей |
gen. | the fine art of making friends | прекрасное умение находить друзей (завязывать знакомства) |
Makarov. | the heavy hitters of Japanese industry have not yet cracked making airliners | японские промышленные гиганты пока ещё не освоили производство авиалайнеров |
Makarov. | the ice-making compartment of the fridge | отделение холодильника для приготовления льда |
Makarov. | the locus of decision making | место принятия решения |
math. | the making of | производство |
philos. | the making of | становление (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the making of an American symbol | создание американского символа |
Makarov. | the making of cars | производство машин |
Makarov. | the making of glass | производство стекла |
Makarov. | the making of grain into malt | переработка зерна в солод |
gen. | the making of video recordings is strictly prohibited | видеосъёмка запрещена (VLZ_58) |
Makarov. | the many are not capable of making this calculation | многие не способны на такие расчёты |
Makarov. | the many are not capable of making this calculation | большинство людей неспособны произвести это вычисление |
gen. | the many are not capable of making this calculation | многие не способны выполнить такие расчёты |
gen. | the metal mesh of the ironing board has been coming through and making marks on clothes | сетка гладильной доски пропечатывается на одежде (VLZ_58) |
Makarov. | the mother and daughters set to the making of beds | мать с дочерью принялись делать постели |
Makarov. | the owner is making huge profits at the expense of downtrodden peasants | хозяин получает огромные прибыли за счёт притесняемых крестьян |
Makarov. | the park was full of lovers making out on the grass | парк был набит парочками, которые занимались сексом прямо на траве |
gen. | the park was full of lovers making out on the grass | парк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на траве |
Makarov. | the price of making the wrong decision | цена за неправильное решение |
Makarov. | the satellite fixes positions by making repeated observations of each star | спутник определяет местоположение при помощи многократных наблюдений за каждой звездой |
Makarov. | the satellite fixes positions by making repeated observations of each star | спутник определяет местоположение с помощью повторяющихся наблюдений за звёздами |
Makarov. | the teacher scowled at the children, making them afraid of him | учитель так сердито посмотрел на детей, что они перепугались |
Makarov. | the teacher scowled at the children, making them afraid of him | учитель так сердито посмотрел на детей, что напугал их |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress | после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать |
Makarov. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
Makarov. | this failure was the making of him | эта неудача многому его научила |
Makarov. | this incident was the making of him | благодаря этому событию он вышел в люди |
gen. | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. | нагляднее всего "... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." (G.P. Grabovoi) |
gen. | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. | нагляднее всего " ... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." |
Makarov. | watch incorporates the very latest in state-of-the-art watch-making | в этих часах воплощены самые новейшие достижения современного часового производства |
Makarov. | we see an immense flock of geese making up the stream | мы видим большую стаю гусей, двигающихся вверх по течению |
Makarov. | what qualities go to the making of a pilot? | какие качества необходимы пилоту? |
gen. | what qualities go to the making of an explorer of a statesman, etc.? | какими качествами должен обладать путешественник и т.д.? |