Subject | English | Russian |
Makarov. | all of us had a share in making the decision | каждый из нас участвовал в принятии решения |
gen. | All that energy was pumped into the fabric of space and time itself, making the Universe explode in gravitational waves. | Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами (TatEsp) |
Makarov. | army was the making of him | армия сделала из него человека |
Makarov. | army was the making of him | в армии он стал человеком |
Makarov. | as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandoned | академическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась |
account. | at the cost of buying or making | по стоимоcти покупки или производства (Companies record inventory at the cost of buing or making the items, or the current market price, whichever is lower. Irina Sorochinskaya) |
gen. | be the making of | сделать из кого-либо человека (someone); If something is the making of someone, it develops in them good qualities and characteristics that might not have developed without it: Five years in the army – that'll be the making of him! Bullfinch) |
gen. | be the making of | содействовать успеху (someone – кого-либо) |
Makarov. | be the making of | содействовать успеху (кого-либо) |
Makarov. | be the making of | обеспечить успех (кому-либо) |
gen. | be the making of | обеспечить успех (someone – кому-либо) |
progr. | by making use of the software transactional memory system | с использованием системы программной транзакционной памяти (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | catalytic film, methods of making the catalytic films, and electrosynthesis of compounds using the catalytic film | каталитически активная плёнка, способ её формирования и электросинтез соединений с её использованием |
Makarov. | clay for the making of bricks | глина для производства кирпича |
polit. | counteract the plans of making space a source of mortal danger to all mankind | противодействовать планам превращения космоса в источник смертельной опасности для всего человечества |
law | Data on the certificate confirming the fact of making an entry into the UGRLE | Сведения о свидетельстве, подтверждающем факт внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
law | date of making an entry about the person | дата внесения сведений о лице (Konstantin 1966) |
law | Date of making an entry into the Public Register | Дата внесения записи в Государственный реестр (Konstantin 1966) |
law | date of making an entry into the UGRLE | дата внесения записи в ЕГРЮЛ (Konstantin 1966) |
law | date of making the payment | дата осуществления платежа (Евгений Тамарченко) |
fin. | for the purpose of making a profit | с целью извлечения прибыли (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | for the purpose of making business trips | в целях осуществления деловых поездок (ABelonogov) |
gen. | for the sake of making money | из-за денег |
gen. | get over the fear of making mistakes | преодолеть страх совершить ошибку (Alex_Odeychuk) |
gen. | go into the making of | ходить |
gen. | go into the making of | идти |
Makarov. | go to the making of something, someone | быть необходимым для (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | go to the making of something | быть необходимым для чего-либо |
gen. | go to the making of | быть необходимым для (чего-либо, кого-либо) |
gen. | go to the making of a good novel | способствовать созданию хорошего романа |
gen. | go to the making of a good teacher | способствовать подготовке хорошего учителя |
busin. | have improved the efficiency of managerial decision-making | повысить эффективность управленческих решений (Alex_Odeychuk) |
gen. | have the making of a musician | иметь задатки музыканта |
Makarov. | have the makings of a great man | иметь необходимые качества, чтобы стать великим человеком |
Makarov. | have the makings of a great man | иметь все данные, чтобы стать великим человеком |
Makarov. | he conceived the idea of making everyone happy | он вознамерился всех осчастливить |
Makarov. | he has the making of a good author | из него может получиться хороший писатель |
gen. | he has the rare gift of making friends | у него удивительная способность завязывать дружбу |
Makarov. | he kept jawing us, and making a piece of work all the time | он всё время ругал нас и скандалил без конца |
Makarov. | he regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of being | он рассматривает расу в её совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ |
Makarov. | he scowled at the children, making them afraid of him | он так сердито посмотрел на детей, что они перепугались |
gen. | he was turned out of the hall for making too much noise | его выгнали из зала за то, что он очень шумел |
gen. | he was turned out of the hall for making too much noise | его вывели из зала за то, что он очень шумел |
mil. | in the making of | в процессе становления |
mil. | in the making of | в процессе создания |
mus. | make a brilliant display of the execution | блеснуть исполнительским мастерством (Konstantin 1966) |
gen. | make a charitable donation towards the purchase of | оказать благотворительную помощь в приобретении (NaNa*) |
sport. | make a clean sweep of the podium | занять весь пьедестал (For the second time in little over a week, the Guyanese trio made a clean sweep of the podium to reign supreme... VLZ_58) |
sport. | make a clean sweep of the podium | выиграть первые три места (VLZ_58) |
Makarov. | make a close search of the ship | производить тщательный осмотр корабля |
gen. | make a comparison of the heart to a pump | провести аналогию между сердцем и насосом |
Makarov. | make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с традицией прошлого |
Makarov. | make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с прошлым |
Makarov. | make a contract for the supply of provisions | заключить контракт о поставке продовольствия |
Игорь Миг | make a criminal case out of the incident | завести уголовное дело по факту происшествия |
Makarov. | make a declaration of loyalty to the king | дать клятву верности королю |
Makarov. | make a deep study of the problem | глубоко изучить вопрос |
Makarov. | make a detailed study of the problem | провести подробное исследование проблемы |
gen. | make a fetish of the past | идеализировать прошлое |
gen. | make a fetish of the past | возводить прошлое в культ |
gen. | make a formal denial of the statement | официально опровергнуть заявление |
gen. | make a general survey of the situation | сделать общий обзор положения |
Makarov. | make a joke of the whole thing | всё превратить в шутку |
gen. | make a mess of the tablecloth | запачкать скатерть |
Makarov., inf. | make a muff of the business | пропустить |
Makarov., inf. | make a muff of the business | проворонить |
Makarov. | make a mull of the business | промазать |
Makarov. | make a mull of the business | промахнуться |
Makarov. | make a mull of the business | проворонить |
Makarov. | make a narrow search of the ship | производить строгий осмотр корабля |
Makarov. | make a nest in the hollow of a tree | вить гнездо в дупле |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | осуществить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | совершить платёж в пользу счёта бенефициария |
Makarov. | make a payment in favour of the beneficiary's account | делать платёж в пользу счёта бенефициария |
gen. | make a practice of working in his garden in the morning | взять за правило по утрам работать в его саду (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.) |
gen. | make a question of the news | усомниться в достоверности сообщения |
Makarov. | make a reconnaissance of the work to be done | сделать предварительные намётки к предстоящей работе |
gen. | make a remark on the essence of the matter | сделать замечание по существу (Interex) |
gen. | make a retrospective journey into the history of | сделать экскурс в историю (Anglophile) |
gen. | make a road smooth by the traffic of vehicles | уезживать дорогу |
gen. | make a road smooth by the traffic of vehicles | уездить дорогу |
gen. | make a round of the country | совершить поездку по стране |
relig. | make a sacrifice at the altar of | приносить жертву на алтарь (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
Makarov. | make a sign of the cross | перекрестить (over; совершить крестнок знамение) |
Makarov. | make a sign of the cross | окрестить (over; совершить крестнок знамение) |
gen. | make a slip of the pen | допустить описку (Andrey Truhachev) |
gen. | make a slip of the pen | описа́ться |
gen. | make a slip of the pen | ошибиться при письме (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | make a slip of the pen | описываться (impf of описа́ться) |
Makarov. | make a slip of the tongue | оговориться |
inf. | make a slip of the tongue | обмолвиться |
Makarov. | make a slip of the tongue | оговариваться |
Makarov. | make a success of the enterprise | добиться процветания этого предприятия |
Gruzovik | make a sweeping motion of the arm | замахнуться (pf of замахиваться) |
Gruzovik | make a sweeping motion of the arm | замахиваться (impf of замахнуться) |
busin. | make smth a thing of the past | делать что-л. достоянием прошлого |
inf. | make a thing of the past | сделать достоянием прошлого (pelipejchenko) |
gen. | make a thing of the past | оставить в прошлом (Make language barriers a thing of the past Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make a total balls-up of the accounts | напутать в счетах |
gen. | make a tour of all the problems confronting the West | рассмотреть все проблемы, стоящие перед Западом |
gen. | make a tour of all the problems confronting the West | обозреть все проблемы, стоящие перед Западом |
gen. | make a tour of the old castle | осмотреть старый замок |
gen. | make acquaintance, to make the acquaintance of | познакомиться (с кем-либо) |
Makarov. | make an addition of deoxidizer to the ladle | давать раскислитель в ковш |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace | присаживать добавку ферросилиция к стали в ванной печи |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace | давать добавку ферросилиция к стали в ванной печи |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace, runner or mould | присаживать добавку ферросилиция в ванну, жёлоб или изложницу |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the furnace, runner or mould | давать добавку ферросилиция в ванну, жёлоб или изложницу |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the mould | присаживать добавку ферросилиция к стали в изложнице |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the mould | давать добавку ферросилиция к стали в изложнице |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the runner | присаживать добавку ферросилиция к стали в жёлобе |
Makarov. | make an addition of ferrosilicon to the steel in the runner | давать добавку ферросилиция к стали в жёлобе |
met. | make an addition of... in the furnace | присаживать добавку в ванну |
met. | make an addition of... in the mould | присаживать добавку в изложницу |
met. | make an addition of... in the mould | присаживать добавку в жёлоб |
tech. | make an addition of e.g., ferrosilicon to the steel in the furnace | присаживать добавку напр. ферросилиция в ванну |
Makarov. | make an addition of e. g., ferrosilicon to the steel in the furnace, runner or mould | присаживать добавку напр. ферросилиция в ванну, жёлоб или изложницу |
gen. | make an arrangement for as to the terms of settlement | договориться об условиях урегулирования |
gen. | make an ascent of the stairs | подняться по лестнице |
gen. | make an assessment of the situation | оценить сложившуюся обстановку |
law | make an assignment for the benefit of creditors | уступать права, имущество... в пользу кредиторов (Elina Semykina) |
law | make an assignment for the benefit of creditors | передать имущество в доверительную собственность для расчётов с кредиторами (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix) |
law | make an assignment for the benefit of creditors | передавать доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов ( сокр . ABC эк . , юр . передача в пользу кредиторов * ( учреждение доверительной собственности для выплаты долгов , т . е . передача неплатежеспособным должником права собственности на все имущество третьему лицу ( доверенному ) с условием использования активов на погашение долгов перед кредиторами ; используется как альтернатива традиционной ликвидации имущества банкрота и в отличие от банкротства не сопровождается судебным решением ) academic.ru Elina Semykina) |
gen. | make an assignment for the benefit of creditors | выделять ассигнования в пользу кредиторов (tanyuha) |
Makarov. | make an exhaustive study of the problem | провести всестороннее исследование проблемы |
gen. | make appropriate recommendations for furthering the progress of the conference | дать соответствующие рекомендации в целях содействия успешному ходу работы конференции |
gen. | make bunny ears behind the head of | делать рожки (Супру) |
Makarov. | make clear the meaning of the question | прояснить смысл вопроса |
idiom. | make someone do the work of two people | драть три шкуры (VLZ_58) |
idiom. | make someone do the work of two people | содрать семь шкур (VLZ_58) |
math. | make easier the solution of the problem | облегчать решение задачи |
dipl. | make extradition conditional on the existence of a treaty | обусловливать выдачу преступника наличием договора |
vulg. | make free with both ends of the busk | ласкать женщину в интимных местах |
polit. | make full use of its authority under the Constitution | в полной мере воспользоваться своими полномочиями в соответствии с Конституцией (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
gen. | make heavy weather of the simplest tasks | превращать простейшие задачи в сложные проблемы |
Makarov. | make inquiries about the problem of national affinities | вести исследования проблемы национальной близости |
Makarov. | make inquiries by way of learning the truth | наводить справки с целью установления истины |
gen. | make inroads on the freedom of the press | нападать на свободу печати |
gen. | make it into the history of | войти в историю (If some combination of outright fiction, selective memory, and wishful thinking can make it into the history of our well-educated modern era, ... | But Russian animators have recently released some cartoons that seem to have won over a big audience and might make it into the history of Russian animation ... | He added that "2014 will make it into the history of Sevastopol and the history of our country, because this is the year that the people of Crimea ... Alexander Demidov) |
gen. | make it to the cover of the woods | добежать до леса, чтобы быть под прикрытием деревьев (alenushpl) |
gen. | make it to the cover of the woods | дойти до леса, чтобы быть под прикрытием деревьев (alenushpl) |
polit. | make it to the second round of an election | выйти во второй тур выборов (denghu) |
Makarov. | make most of the visit | максимально использовать визит (в своих интересах) |
gen. | make no bones of the matter | смело и открыто обсуждать |
Makarov. | make no secret of the fact that | не скрыть того, что |
gen. | make notes of the lecture | конспектировать лекцию (Anglophile) |
gen. | make out an outline of a house in the distance | различить очертания дома вдали (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc., и т.д.) |
gen. | make out the meaning of a phrase | разобраться в значении фразы (a rule, etc., и т.д.) |
gen. | make out the meaning of a phrase | понять значение фразы (a rule, etc., и т.д.) |
Makarov. | make out the meaning of a word | понять значение слова |
polit. | make one's part of the way | пойти навстречу |
econ. | make payment to the seller under a letter of credit | вести расчёты с продавцом в виде аккредитива |
Makarov. | make political capital out of the hostage situation | нажить политический капитал на ситуации с заложниками |
Makarov. | make progress in solving the problems of air pollution | достичь успеха в решении проблемы загрязнения атмосферы |
gen. | make progress in the study of French | делать успехи в изучении французского языка |
sec.sys. | make proper checks about the origins of the money | проводить надлежащую проверку источников денежных средств (financial-engineer) |
Makarov. | make sacrifices for the sake of one's children | приносить жертвы ради своих детей |
Makarov. | make sacrifices for the sake of one's children | жертвовать чем-либо ради своих детей |
Makarov. | make sad work of something, to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
Makarov. | make sad work of something, to to make a sad mess of the affair | испортить всё дело |
philos. | make sense of the world | сформировать систему взглядов на мир (место в нём человека, формы отношения человека к миру Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make several copies of the original | снять несколько копий с подлинника |
Makarov. | make several copies of the original | сделать несколько копий с подлинника |
vulg. | make somebody shit through the eye of a needle without splashing the sides | вызывать сильное расстройство желудка (о пище) |
Makarov., humor. | make short work of the cake | быстро управиться с пирогом (т. е. съесть) |
gen. | make slip of the pen | описываться |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наезжаться |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наехать |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наезживаться |
Gruzovik | make smooth by the wheels of many carriages | наезживать (impf of наездить; = наезжать) |
Gruzovik | of a road make smooth by the wheels of many carriages | наезжать (impf of наездить) |
gen. | make smooth by the wheels of many carriages | наездить |
philos. | make substantial contributions to the field of philosophy | внести значительный вклад в философию (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make the acquaintance of | познакомиться с (someone – кем-либо) |
gen. | make the acquaintance of | познакомиться (с кем-либо) |
progr. | make the application of this technique complex | усложнять применение этого метода (ssn) |
Makarov. | make the best of | использовать что-либо наилучшим образом |
Makarov. | make the best of something | использовать что-либо максимально |
Makarov. | make the best of something, someone | мириться с чем-либо, с (кем-либо) |
Makarov. | make the best of something | показать товар лицом |
Makarov. | make the best of something | мириться с (чем-либо) |
Makarov. | make the best of | максимально использовать |
gen. | make the best of | мириться (с чем-либо, с кем-либо) |
gen. | make the best of | мириться с (кем-л., чем-л.) |
gen. | make the best of | использовать что-л. с максимальной эффективностью |
gen. | make the best of | использовать что-л. наилучшим образом |
idiom. | make the best of | извлечь пользу для себя из какой-либо ситуации (He can make the best of any situation. – Он способен извлечь пользу для себя из любой ситуации. ART Vancouver) |
gen. | make the best of | использовать наилучшим способом (что-либо) |
gen. | make the best of | воспользоваться (чем-л.) |
gen. | make the best of | делать из чего-л. лучшее употребление |
dipl. | make the best of | использовать ч-л наилучшим образом (bigmaxus) |
gen. | make the best of | сделать всё возможное |
gen. | make the best of | показать товар лицом (what someone has Anglophile) |
gen. | make the best of | примириться с неизбежным |
gen. | make the best of | извлечь как можно больше выгод из чего-л. |
Makarov. | make the best of a bad bargain | не падать духом в трудных обстоятельствах |
Makarov. | make the best of a bad bargain | не унывать в беде |
gen. | make the best of a bad bargain | мириться с превратностями судьбы |
gen. | make the best of a bad bargain | выпутаться по возможности из дела |
Makarov. | make the best of a bad bargain | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of a bad bargain | делать хорошую мину при плохой игре |
Makarov. | make the best of a bad business | не унывать в беде |
Makarov. | make the best of a bad business | не падать духом в беде |
Makarov. | make the best of a bad business | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of a bad business | мужественно переносить затруднения |
Makarov. | make the best of a bad job | перебиться |
Makarov. | make the best of a bad job | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of a bad job | обойтись |
Makarov. | make the best of a bad job | не унывать в беде |
Makarov. | make the best of a bad job | делать хорошую мину при плохой игре |
Makarov. | make the best of a bad job | сделать хорошую мину при плохой игре |
Makarov. | make the best of a bad job | не унывать |
Makarov., inf. | make the best of a bad job | довольствоваться малым |
gen. | make the best of a bad job | придумать что-нибудь (Why don't you make the best of a bad job, instead of whiling away your time like that? Damson) |
austral. | make the best of a bad lot | устроить пир во время чумы (Marina Smirnova) |
gen. | make the best of a bad situation | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
gen. | make the best of a thing | воспользоваться как можно лучше |
gen. | make the best of a thing | извлечь самую большую выгоду |
gen. | make the best of a thing | сделать из чего-л. всё, что только возможно |
gen. | make the best of bad situations | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
gen. | make the best of bad situations | мужественно переносить несчастья (Artoforion) |
gen. | make the best of both worlds | иметь и то и другое (без необходимости выбора) |
Makarov. | make the best of business | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of business | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of it | делать хорошую мину при плохой игре |
Gruzovik | make the best of something | примиряться с неизбежным |
gen. | make the best of something | примириться с неизбежным |
Makarov. | make the best of the job | мужественно переносить несчастья |
Makarov. | make the best of the job | мужественно переносить затруднения |
gen. | make the best of things | быть довольным |
gen. | make the best of way | идти как можно скорее |
gen. | make the best of way | спеши́ть |
gen. | make the best of way | идти быстро |
gen. | make the best of one's way | идти как можно скорее |
gen. | make the best of one's way | отправиться как можно скорее |
gen. | make the best of one's way | спеши́ть |
gen. | make the best of way | идти как можно быстрее |
gen. | make the best of one's way off | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
gen. | make the best of one's way to | торопиться куда |
gen. | make the best of one's way to | спешить куда |
Игорь Миг | make the best out of | извлечь пользу из |
Игорь Миг | make the best out of | извлечь/извлекать пользу из |
Игорь Миг | make the best out of | воспользоваться |
math. | make the best use of | наиболее эффективно использовать |
math. | make the best use of | максимально использовать |
Makarov. | make the best use of | эффективно использовать |
Makarov. | make the best use of one's opportunities | умело использовать свои возможности |
gen. | make the better of | иметь преимущество |
gen. | make the better of | смутить |
gen. | make the better of | превзойти |
gen. | make the better of | одержать верх |
gen. | make the better of | получить выгоду |
gen. | make the better of | одержать над кем-либо победу (someone); make the better of somebody КГА) |
Makarov. | make the campaign was the dearest wish of Harry's life | победить на выборах было заветной мечтой Гарри |
Makarov. | make the chimes of cask | уторить бочку |
polit. | make something the cornerstone of | ставить что-либо во главу угла (ssn) |
gen. | make the cover of | попасть на обложку (журнала A.Rezvov) |
gen. | make the cover of | выйти на обложку (журнала A.Rezvov) |
gen. | make something the emphasis of one's speech | делать основной упор в докладе (на что-либо) |
gen. | make the intended use of something | использовать что-либо целевым образом (I want to make sure that local authorities have a real grip on those school budgets and that schools are making the intended use of the funding they receive – by Kirsty Williams Tamerlane) |
gen. | make the issue a matter of principle | поднимать вопрос на принципиальную высоту |
gen. | make the mistake of | допустить ошибку (+ gerund • She made the mistake of publicly criticizing her superior and was fired. ART Vancouver) |
gen. | make the more intimate acquaintance of | поближе познакомиться с (ART Vancouver) |
gen. | make the more intimate acquaintance of | ближе познакомиться с (ART Vancouver) |
gen. | make the most of something | превозносить (что-либо) |
gen. | make the most of | выжать максимум (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | воспользоваться (чем-л.) |
gen. | make the most of | расхваливать до небес |
gen. | make the most of... | использовать что-л. наилучшим образом |
gen. | make the most of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать максимум от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | выжимать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать по полной от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | выжимать по полной из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of... | расхваливать |
gen. | make the most of... | преувеличивать достоинства |
gen. | make the most of... | превозносить до небес |
gen. | make the most of... | использовать что-л. максимально |
gen. | make the most of... | выставлять в худшем виде |
gen. | make the most of... | выставлять в лучшем свете |
gen. | make the most of | превозносить (кого-л.) |
gen. | make the most of | извлекать из чего-л. возможно большую пользу |
gen. | make the most of | извлечь из чего-л. возможно больше выгод |
gen. | make the most of | делать из чего-л. лучшее употребление |
gen. | make the most of | воспользоваться по полной (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | использовать все преимущества (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | воспользоваться всеми возможностями (financial-engineer) |
gen. | make the most of | извлекать выгоду (VLZ_58) |
gen. | make the most of | использовать по полной программе (VLZ_58) |
gen. | make the most of something | получить максимум возможного от (чего-либо) |
Игорь Миг, inf. | make the most of | использовать на полную катушку |
gen. | make the most of something | использовать что-либо оптимальным образом |
Makarov. | make the most of | максимально использовать |
Makarov. | make the most of something, someone | преувеличивать достоинства (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | make the most of something, someone | превозносить до небес (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | make the most of something, someone | расхваливать достоинства (чего-либо, кого-либо) |
Makarov. | make the most of something, someone | использовать что-либо, кого-либо максимально |
gen. | make the most of | выжимать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать максимально от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать наиболее результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать максимум от (Stas-Soleil) |
math. | make the most of | извлекать максимальную пользу |
gen. | make the most of | использовать с максимальной отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с наибольшей отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с максимальным результатом (Stas-Soleil) |
fin. | make the most of | эффективно использовать (make the most of your budget – эффективно использовать бюджет financial-engineer) |
gen. | make the most of | осуществлять что-либо на наиболее выгодных условиях (sankozh) |
gen. | make the most of | использовать максимально результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать максимальный результат от (Stas-Soleil) |
idiom. | make the most of | взять всё, что можно от (He concluded by announcing sombrely that the first item on the programme would be a Violin Solo by Miss Eustacia Pulbrook, managing to convey the suggestion that, while he knew as well as we did that Eustacia was going to be about as corny as they come, he advised us to make the most of her, because after that we should have the Kegley-Bassington family at our throats. (P.G. Wodehouse)
ART Vancouver) |
gen. | make the most of | использовать с наибольшим эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с максимальным эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | извлекать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | извлекать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | максимально использовать (smth., что-л. AFilinovTranslation) |
Makarov. | make the most of a scandal | наилучшим образом использовать скандал в своих интересах |
Makarov. | make the most of a scandal | извлечь максимум возможного из скандала |
Makarov., inf. | make the most of good time | подсуетиться |
mob.com. | make the most of mobile | сделать мобильный сайт максимально эффективным (financial-engineer) |
Makarov. | make the most of one's resources | использовать все возможности |
ling. | make the most of the opportunity to speak Spanish | использовать по максимуму возможность говорить по-испански (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | make the most of their opportunities | воспользоваться большинством из открывшихся возможностей (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk) |
proverb | make the most of what you have | в темноте и гнилушка светит (igisheva) |
proverb | make the most of what you have | в слепом царстве кривой король (igisheva) |
proverb | make the most of what you have | в слепом царстве кривой – король (igisheva) |
proverb | make the most of what you have | в поле и жук мясо (igisheva) |
Makarov. | make the most of what's left of the holidays | догулять отпуск |
fin. | make the most of your budget | эффективно использовать бюджет (financial-engineer) |
gen. | make the most out of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальным эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшим эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшим результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать максимально результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольшую отдачу от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | извлекать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальный результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольший эффект от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольший результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальный эффект от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальной отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимум от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | извлекать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальную отдачу от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать наиболее результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшей отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальным результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать по полной из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
math. | make the most use of | максимально использовать |
gen. | make the most use of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
proverb | make the object of ridicule | поднять на смех |
proverb | make the object of ridicule | поднимать кого, что на смех |
law | make the permissibility of a reservation | предусмотреть допустимость оговорки (Alex_Odeychuk) |
gen. | make the round of | переходить из уст в уста |
Gruzovik | make the round of | обойти (pf of обходить) |
gen. | make the round of | циркулировать (о слухах и т. п.) |
Makarov. | make the round of | обходить |
Makarov. | make the round s of something | совершать обход (чего-либо) |
gen. | make the round of | совершать обход |
inf. | make the rounds of | обойти (with все) |
inf. | make the rounds of | таскаться (with no) |
inf. | make the rounds of | обходить (with все) |
gen. | make the rounds of | совершать обход |
gen. | make the rounds of | обегать |
gen. | make the rounds of | обежать |
gen. | make the rounds of | совершать обход (мед., воен. • He displayed superior courage and leadership by continually making the rounds of positions of his men.) |
Gruzovik | make the rounds of the museums | ходить по музеям |
Makarov. | make the sign of a cross | сделать знак в виде креста |
Makarov. | make the sign of a cross | подать знак в виде креста |
Gruzovik, obs. | make the sign of the cross over | осенить (pf of осенять) |
Gruzovik, obs. | make the sign of the cross over | осенять (impf of осенить) |
obs. | make the sign of the cross | осеняться (over) |
Makarov. | make the sign of the cross | перекреститься |
Makarov. | make the sign of the cross | креститься |
Makarov. | make the sign of the cross | осенить себя крестом |
gen. | make the sign of the cross | перекрещиваться |
obs. | make the sign of the cross | осенить (over) |
Gruzovik, relig. | make the sign of the cross | перекрещивать (impf of перекрестить) |
obs. | make the sign of the cross | осениться (over) |
obs. | make the sign of the cross | осенять (over) |
inf., rel., christ. | make the sign of the cross | перекреститься (cnn.com Alex_Odeychuk) |
inf., rel., christ. | make the sign of the cross | креститься (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | make the sign of the cross | перекрещивать |
gen. | make the sign of the cross | перекрестить |
Gruzovik, relig. | make the sign of the cross over | крестить (impf of перекрестить) |
Gruzovik, relig. | make the sign of the cross over | перекрестить (pf of крестить) |
gen. | make the sign of the cross over | окрестить |
Makarov. | make the sign of the cross over | перекрестить (someone – кого-либо) |
gen. | make the sign of the cross over | перекрестить |
gen. | make the sign of the cross over | осенять кого-нибудь крестом |
gen. | make the sign of the cross over | крестить (impf of перекрестить) |
tech. | make the substitution of variable | делать замену переменной |
relig. | make the vow of silence | дать обет молчания (Soulbringer) |
Makarov. | make the worst of something | смотреть на что-либо пессимистически |
Makarov. | make the worst of something | изображать что-либо в самом худшем виде |
gen. | make the worst of | изображать в самом худшем виде |
Makarov. | make the worst of something | исходить из наихудшего варианта |
gen. | make the worst of | смотреть на что-либо пессимистически |
Makarov. | make the worst of it | изображать это в самом худшем виде |
gen. | make to bolt of it at the first opportunity | удирать при первом удобном случае (Interex) |
Gruzovik, inf. | make to break of the habit of | отваживать (impf of отвадить) |
Gruzovik, inf. | make to break of the habit of | отвадить (pf of отваживать) |
Gruzovik, inf. | make to stop the habit of | отваживать (impf of отвадить) |
Gruzovik, inf. | make to stop the habit of | отвадить (pf of отваживать) |
construct. | make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipe | при соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея |
gen. | make up defalcations to the extent of ?10 000 | покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов |
gen. | make up defalcations to the extent of $ 10000 | покрыть недостачу в сумме 10000 долларов |
gen. | make up for the part of an old man | гримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.) |
math. | make up the bulk of | составлять основную часть |
gen. | make up the bulk of something | составлять костяк (чего-либо Technical) |
gen. | make up the foundations of | составлять основы (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | make up the foundations of | образовывать основы (чего-либо Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | make up the majority of unauthorized immigrants | составлять большинство среди нелегальным иммигрантов (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | make up the staff of | укомплектовывать |
Makarov. | make up the weight of | довешивать |
Gruzovik | make up the weight of | довесить (pf of довешивать) |
polit. | make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the ice | использовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера (bigmaxus) |
gen. | make use of the legal authority | использовать правовые полномочия |
Makarov. | make use of the services of an agency | пользоваться услугами агентства |
mil. | make use of the terrain | применяться к местности |
inet. | make use of the Web | пользоваться всемирной паутиной (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
traf. | make one's way out of the city | ехать из города (If you're making your way out of Richmond, stay away from the Knight St Bridge. – Если вы едете из Ричмонда, не стоит ехать по мосту Найт. ART Vancouver) |
Makarov. | make wide use of the mass media channels | широко использовать каналы средств массовой информации |
gen. | make Xeroxes of the papers | сделать ксерокопии документов |
gen. | make Xeroxes of the papers | сделать ксерокопии бумаг |
Makarov. | making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception | заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла" |
navig. | making of the tides | усиление приливов (в период между квадратурой и сизигией) |
Игорь Миг, UN | Making Targeted Sanctions Effective – Guidelines for the Implementation of UN Policy Options | Обеспечение эффективности целенаправленных санкций – руководящие принципы осуществления вариантов политики Организации Объединённых Наций |
math. | we can reduce the excessive number of constants by making the change of variables | делая замену переменной |
quot.aph. | making the most of both | выжимаем максимум (Alex_Odeychuk) |
cleric. | making the sign of the cross with three fingers | троеперстие |
Gruzovik, cleric. | making the sign of the cross with two fingers | двуперстие (as the Old Believers do) |
mil. | making up of the personnel | укомплектование войск |
mil. | making up of the staff | укомплектование войск |
AI. | modeling of the decision-making abilities of experts in the field | моделирование рассуждений экспертов, принимающих решения в разных предметных областях (Alex_Odeychuk) |
gen. | pertaining to the making of steel | сталелитейный |
O&G, sakh. | service provider – a contractor or other body that carries out work for an asset holder under terms of a service agreement. All activities on the asset are performed through service providers either using their own resources or making use of third parties. | поставщик услуг |
gen. | take the risk of making changes | пойти на риск изменений (ncregister.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | that lady had absolute need of artistic aid in the matter of making-up | у этой леди не было совершенно никакого художественного вкуса в накладывании макияжа |
gen. | that was the making of him | благодаря этому он выдвинулся |
gen. | that was the making of him | это сделало его богатым |
gen. | that was the making of him | это выдвинуло его в люди |
gen. | that was the making of him | это создало ему успех |
gen. | that was the making of him | благодаря этому обстоятельству он пошёл в ход |
gen. | the art of making friends | умение заводить друзей |
Makarov. | the children are making a lot of noise | дети шумят |
gen. | the defendant was a party to the making of the codicil | обвиняемый принимал участие в составлении дополнительного распоряжения к завещанию |
Makarov. | the difficulties were not of my making | эти трудности возникли не из-за меня |
gen. | the faculty of making friends | способность легко заводить друзей |
gen. | the fine art of making friends | прекрасное умение находить друзей (завязывать знакомства) |
Makarov. | the heavy hitters of Japanese industry have not yet cracked making airliners | японские промышленные гиганты пока ещё не освоили производство авиалайнеров |
Makarov. | the ice-making compartment of the fridge | отделение холодильника для приготовления льда |
Makarov. | the locus of decision making | место принятия решения |
math. | the making of | производство |
philos. | the making of | становление (чего-либо Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the making of an American symbol | создание американского символа |
Makarov. | the making of cars | производство машин |
Makarov. | the making of glass | производство стекла |
Makarov. | the making of grain into malt | переработка зерна в солод |
gen. | the making of video recordings is strictly prohibited | видеосъёмка запрещена (VLZ_58) |
Makarov. | the many are not capable of making this calculation | многие не способны на такие расчёты |
Makarov. | the many are not capable of making this calculation | большинство людей неспособны произвести это вычисление |
gen. | the many are not capable of making this calculation | многие не способны выполнить такие расчёты |
gen. | the metal mesh of the ironing board has been coming through and making marks on clothes | сетка гладильной доски пропечатывается на одежде (VLZ_58) |
Makarov. | the mother and daughters set to the making of beds | мать с дочерью принялись делать постели |
Makarov. | the owner is making huge profits at the expense of downtrodden peasants | хозяин получает огромные прибыли за счёт притесняемых крестьян |
Makarov. | the park was full of lovers making out on the grass | парк был набит парочками, которые занимались сексом прямо на траве |
gen. | the park was full of lovers making out on the grass | парк был полон парочками, которые занимались любовью прямо на траве |
Makarov. | the price of making the wrong decision | цена за неправильное решение |
Makarov. | the satellite fixes positions by making repeated observations of each star | спутник определяет местоположение при помощи многократных наблюдений за каждой звездой |
Makarov. | the satellite fixes positions by making repeated observations of each star | спутник определяет местоположение с помощью повторяющихся наблюдений за звёздами |
progr. | the second objective states that the layer hierarchy should minimize dependencies between packages. the widely-accepted method of achieving this is by making higher layers depend on lower layers but not vice versa | Второй показатель утверждает, что иерархия уровней должна минимизировать зависимости между пакетами. Широко используемый метод достижения этого – делать более высокие уровни зависимыми от более низких уровней, но не наоборот (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | the second objective states that the layer hierarchy should minimize dependencies between packages. the widely-accepted method of achieving this is by making higher layers depend on lower layers but not vice versa | Второй показатель утверждает, что иерархия уровней должна минимизировать зависимости между пакетами. Широко используемый метод достижения этого делать более высокие уровни зависимыми от более низких уровней, но не наоборот (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | the teacher scowled at the children, making them afraid of him | учитель так сердито посмотрел на детей, что они перепугались |
Makarov. | the teacher scowled at the children, making them afraid of him | учитель так сердито посмотрел на детей, что напугал их |
soviet. | the USSR Ministry of Instrument-Making, Automation Facilities and Control Systems | Министерство приборостроения, средств автоматизации и систем управления СССР (dagordan) |
progr. | there are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern | Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом месте |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress | после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать |
Makarov. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
gen. | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
Makarov. | this failure was the making of him | эта неудача многому его научила |
Makarov. | this incident was the making of him | благодаря этому событию он вышел в люди |
gen. | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. | нагляднее всего "... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." (G.P. Grabovoi) |
gen. | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. | нагляднее всего " ... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." |
psychol. | trace the sequence of events from model perception to decision-making | выявлять цепочку событий от восприятия образца до принятия решения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | watch incorporates the very latest in state-of-the-art watch-making | в этих часах воплощены самые новейшие достижения современного часового производства |
Makarov. | we see an immense flock of geese making up the stream | мы видим большую стаю гусей, двигающихся вверх по течению |
Makarov. | what qualities go to the making of a pilot? | какие качества необходимы пилоту? |
gen. | what qualities go to the making of an explorer of a statesman, etc.? | какими качествами должен обладать путешественник и т.д.? |